Ceinture Pectorale Bluetooth Smart en Tissu
Modèle : SZ999
Mode d’Emploi
La ceinture pectorale SZ999 en tissu résistant à l’eau est
équipée de la technologie Bluetooth Smart la plus récente
pour procurer la transmission la plus fiable existant avec
les appareils de systèmes sportifs ayant le logo
SMART READY
et
l’application correspondante.
FR
VUE D’ENSEMBLE
CAPTEUR DE RYTHME CARDIAQUE
CEINTURE
COMMENT PORTER LA CEINTURE PECTORALE
La ceinture pectorale compte vos
battements cardiaques et transmet
les données.
1. Aligner l’unité du capteur de
rythme cardiaque avec les
boutons pression sur la ceinture.
Attacher fermement en pressant
en place.
2. Défaire la ceinture.
3. Humidifier les conducteurs à
l’intérieur de la ceinture pectorale
avec quelques gouttes d’eau ou
un gel conducteur pour assurer
un contact solide.
4. Positionner le capteur de rythme
cardiaque sous la poitrine en
s’assurant que le logo pointe vers
le haut. Mettez la ceinture autour
de votre poitrine et attachez-la
en place.
Pour s’assurer de recevoir un signal de rythme cardiaque
précis, ajuster la ceinture jusqu’à ce qu’elle tienne fermement
mais confortablement contre vos muscles pectoraux.
ASTUCES
•
La position de la ceinture pectorale affecte son opération.
•
Éviter les parties de la poitrine à forte pilosité.
•
Dans les climats secs et froids, la ceinture pectorale
peut prendre quelques minutes avant de fonctionner
régulièrement. Ceci est normal et devrait s’améliorer
après quelques minutes d’exercice.
SIGNAL TRANSMIS
La ceinture pectorale SZ999 peut être associée à un appareil
et fournir une lecture du rythme cardiaque. Placer la ceinture
pectorale à proximité de l’appareil pour établir la connexion.
La ceinture pectorale de rythme cardiaque a une portée de
transmission maximale d’environ 1 mètre (40 pouces).
Pour trouver le signal de rythme cardiaque, se référer aux
instructions de votre appareil.
CONNEXION AVEC UN APPAREIL OREGON
SCIENTIFIC À TECHNOLOGIE BLUETOOTH SMART
POUR LES SPORTS
Pour se connecter avec un appareil Oregon Scientific
Bluetooth Smart (tel que la montre Smart SE900 ou
RA900), veuillez vous référer aux instructions de connexion
spécifiques dans le mode d’emploi.
Si votre appareil sportif est déjà associé à une ceinture
pectorale, vous devez d’abord annuler cette ceinture-là
avant de pouvoir associer votre appareil avec une autre
ceinture pectorale.
REMARQUE
Pendant la connexion, s’assurer de rester
éloigné de tous autres appareils et rapprocher la ceinture
pectorale le plus près possible de votre appareil.
RESOLUTION DE PROBLEMES
Au cas où vous ayez un signal faible ou si votre signal était
interrompu par des interférences dans votre environnement,
suivez les instructions ci-dessous pour identifier et résoudre
la situation.
1. Le signal est faible
•
Raccourcir la distance entre la ceinture de rythme
cardiaque et l’appareil.
•
Rajuster la position de la ceinture pectorale de
rythme cardiaque.
•
Vérifier que les conducteurs sont suffisamment
humides pour assurer un contact correct.
•
Vérifier la pile. Si elle est faible ou épuisée, la
portée de transmission peut être diminuée.
•
Forcer une recherche de signal sur l’appareil.
2. L’équipement du gymnase semble ne pas fonctionner
avec votre ceinture pectorale.
•
La plupart des équipements de gymnase sont
compatibles avec une transmission analogique.
Cette ceinture pectorale ne transmet pas un signal
analogique, elle utilise seulement la technologie
basse consommation d’énergie Bluetooth Smart.
3. Le signal est brouillé ou il y a une interférence causée
par le moniteur cardiaque d’une autre personne :
• Il y a trop d’interférences dans l’environnement pour
que votre moniteur cardiaque fonctionne. Déplacez-vous
là où la montre peut lire vos données cardiaques et/
ou forcez une autre recherche de signal.
Fascia toracica con tecnologia Bluetooth Smart
Modello: SZ999
Manuale per l’utente
La fascia toracica in materiale resistente all’acqua SZ999
è dotata dell’ultima tecnologia Bluetooth Smart che rende
possibile la trasmissione con dispositivi sportivi recanti il logo
SMART READY
e con le relative applicazioni.
IT
PANORAMICA
RILEVATORE DELLA FREQUENZA CARDIACA
FASCIA TORACICA
COME INDOSSARE LA FASCIA TORACICA
La fascia toracica misura il battito
cardiaco e ne trasmette i dati.
1. Allineare il rilevatore della
frequenza cardiaca con i
pulsanti a pressione della fascia
toracica. Fissarlo facendolo
scattare in posizione.
2. Sganciare la fascia toracica.
3. Inumidire i cuscinetti conduttivi
sulla parte interna della fascia
toracica con poche gocce
d’acqua o con del gel conduttivo
per garantirne l’aderenza.
4. Posizionare il rilevatore della
frequenza cardiaca sotto il petto,
facendo in modo che il logo sia
correttamente rivolto verso l’alto.
Avvolgere la fascia intorno al
petto e agganciarla in posizione.
Per garantire un segnale accurato della frequenza cardiaca,
regolare la fascia fino a quando la stessa non si sistema
saldamente sotto i pettorali.
SUGGERIMENTI
• La posizione della fascia ne determina la prestazione.
• Evitare le aree con tanti peli.
• In climi freddi e asciutti, la fascia toracica può impiegare diversi
minuti per funzionare correttamente. Questo è normale e
dovrebbe migliorare dopo alcuni minuti di allenamento.
SEGNALE DI TRASMISSIONE
La fascia toracica SZ999 può essere accoppiata con un
dispositivo per fornire rilevazioni della frequenza cardiaca.
Posizionare la fascia toracica vicino al dispositivo per
effettuare l’accoppiamento. La fascia toracica ha un raggio
massimo di trasmissione di circa 1 metro.
Per eseguire la ricerca del segnale della frequenza cardiaca,
vedere le istruzioni del dispositivo.
ACCOPPIAMENTO CON DISPOSITIVI SPORTIVI
BLUETOOTH SMART DI OREGON SCIENTIFIC
Per effettuare l’accoppiamento con un dispositivo Bluetooth
Smart di Oregon Scientific (ad es. Ssmart Watch SE900 o
RA900), vedere le istruzioni del Manuale per l’utente.
Se il dispositivo sportivo è già accoppiato con una fascia
toracica, è necessario eliminare la fascia prima di poterlo
accoppiare con un’altra.
NOTA
Durante l’accoppiamento, allontanarsi da altri dispositivi
e avvicinare la fascia toracica al dispositivo da abbinare.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Nel caso in cui il segnale ricevuto sia debole o disturbato da
un’interferenza ambientale, seguire le istruzioni riportate di
seguito per individuare e risolvere il problema.
1. Il segnale è debole.
•
Ridurre la distanza tra fascia toracica e dispositivo.
•
Regolare la posizione della fascia toracica.
•
Verificare che i cuscinetti conduttivi siano
abbastanza inumiditi da assicurare l’aderenza.
•
Controllare le batterie. Se sono in esaurimento o
scariche, il raggio d’azione potrebbe essere ridotto.
•
Forzare la ricerca di un segnale sul dispositivo.
2. Le attrezzature della palestra non riescono a operare
con la fascia toracica.
•
La maggior parte delle macchine delle palestre
sono compatibili con la trasmissione analogica.
Questa fascia toracica non trasmette un segnale
analogico, ma si avvale unicamente della tecnologia
a consumo energetico ridotto Bluetooth Smart.
3. Il segnale è disturbato oppure subisce l’interferenza di
un cardiofrequenzimetro altrui:
•
Ci sono troppe interferenze nell’ambiente circostante
che impediscono al cardiofrequenzimetro di
funzionare. Spostarsi in una zona in cui l’orologio
possa registrare le rilevazioni della frequenza
cardiaca e/o dove sia possibile forzare la ricerca di
un altro segnale.
AVVERTENZA
L’interferenza di segnale dell’ambiente
circostante potrebbe essere dovuta a disturbi elettromagnetici.
Questi possono prodursi nei pressi di linee di corrente ad alto
voltaggio, semafori, linee sopraelevate dei trasporti elettrici,
autobus o tram elettrici, televisioni, motori di automobili,
computer per bici, alcune attrezzature ginniche azionate
To replace the chest belt battery:
1. Detach the heart rate detector unit from the belt strap.
2. Use a coin to open the battery compartment lid by
turning it anticlockwise to open.
3. Remove the old battery and insert a new CR2032, 3V
lithium battery. Make sure to place the battery in the
compartment following the polarity
+
/
-
.
4. Secure the lid by turning the coin clockwise.
IMPORTANT
Remember to set the profiles after every
battery replacement or reset.
CARE INSTRUCTIONS
The belt strap can be hand washed. Remember to detach
the heart rate detector unit!
•
Do not wrap the detector unit in a wet towel nor with
other wet materials.
•
Do not place or wash the heart rate detector unit under
running water, instead clean it with a wet cloth.
•
Properly dry the detector unit immediately after use.
•
Do not store the chest belt in a hot (about 50°C) and
humid (about 90%) environment.
•
Do not place the conductive rubber face down on a
metal table or surface.
•
Do not bleach, dry clean, tumble dry or iron the belt strap.
WATER RESISTANCE
The SZ999 is water-resistant up to 10 meters (32.8 feet).
Not recommended to use for swimming.
RAIN
SPLASHES
ETC
SHOWERING
(WARM /
COOL WATER
ONLY)
LIGHT
SWIMMING/
SHALLOW
WATER
SHALLOW
DIVING /
SURFING/
WATER
SPORTS
SNORKELING/
DEEP WATER
DIVING
10M /
32.8
FT
OK
NO
NO
NO
NO
NOTE
Ensure the battery compartment is secured and
intact before exposing to excessive water.
SPECIFICATIONS
Heart rate detector
dimension (LxWxH)
66.1 x 38 x 12.5 mm
(2.6 x 1.5 x 0.49 inches)
Power
1 x CR2032 3V lithium battery
Operating temperature
5˚C to 40˚C (41˚F to 104˚F)
Storage temperature
-20˚C to 60˚C (-4˚F to 140˚F)
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read
these warnings and the entire user manual before using
the product:
•
Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause
damage. Use luke warm water and mild soap to clean
the watch and chest belt thoroughly after each training
session. Never use the products in hot water or store
them when wet.
•
Do not bend or stretch the transmitter part of the chest belt.
•
Do not subject the product to excessive force, shock,
dust, temperature changes, or humidity. Never expose
the product to direct sunlight for extended periods. Such
treatment may result in malfunction. Do not tamper with
the internal components. Doing so will terminate the
product warranty and may cause damage. The main unit
contains no user-serviceable parts.
•
Take precautions when handling all battery types.
•
Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.
•
When replacing batteries, use new batteries as specified
in this user manual.
•
The product is a precision instrument. Never attempt to
take this device apart. Contact the retailer or our customer
service department if the product requires servicing.
•
Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
a danger of electric shock.
•
Check all major functions if the device has not been
used for a long time. Maintain regular internal testing
and cleaning of your device. Have your watch serviced
by an approved service center annually.
•
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
•
Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
•
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
NOTE
The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website www.oregonscientific.com to learn more
about Oregon Scientific products.
For any enquiry, please contact our Customer Services at
info@oregonscientific.com.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that Bluetooth Smart
Fabric Chest Belt (model: SZ999) is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated
Declaration of Conformity is available on request via our
Oregon Scientific Customer Service.
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland
CH
N
and Norway
front view
back view
Battery compartment
Snap buttons
Bluetooth Smart Fabric Chest Belt
Model: SZ999
User Manual
The SZ999 water resistant fabric chest belt is equipped with
the latest Bluetooth Smart technology to achieve reliable
transmission linkage with sports system device that is with
the logo
SMART READY
and corresponding application.
EN
OVERVIEW
HEART RATE DETECTOR
BELT STRAP
WEARING THE CHEST BELT
The chest belt counts your heartbeat
and transmits the data.
1. Align the heart rate detector unit
with the snap buttons on the
belt strap. Secure by snapping
into place.
2. Unfasten the belt strap.
3. Wet the conductive pads on the
underside of the chest belt with a
few drops of water or conductive
gel to ensure solid contact.
4. Position the heart rate detector
unit below your chest, while
making sure logo is the right way
up. Wrap the strap around your
chest and fasten into place.
To ensure an accurate heart rate
signal, adjust the strap until the belt sits
snugly below your pectoral muscles.
TIPS
•
The position of the chest belt affects its performance.
•
Avoid areas with dense chest hair.
•
In dry, cold climates, it may take several minutes for the
chest belt to function steadily. This is normal and should
improve with several minutes of exercise.
TRANSMISSION SIGNAL
The SZ999 chest belt can be paired and provide heart rate
readings. Locate your chest belt close to your device to help
achieve pairing. The heart rate chest belt has a maximum
transmission range of about 100 centimeters (40 inches).
To search for heart rate signal, refer to the instructions of
your device.
PAIR WITH OREGON SCIENTIFIC BLUETOOTH SMART
SPORTS SYSTEM DEVICE
To pair with Oregon Scientific Bluetooth Smart device (such
as SE900 or RA900 Ssmart Watch), please refer to the
particular pairing instructions in the User Manual.
If your sports device is already paired with a chest belt, you
have to first delete the chest belt before you are able to pair
with another chest belt.
NOTE
While pairing, make sure to stay away from other
devices and move the chest belt to pair close to your device.
TROUBLESHOOTING
In the event that you experience a weak signal or your signal
is disrupted by interference in the environment, follow the
instructions below to identify and resolve the situation.
1. The signal is weak.
•
Shorten the distance between the heart rate chest
belt and device.
•
Re-adjust the position of the heart rate chest belt.
•
Check the conductive pads are moist enough to
ensure solid contact.
•
Check the battery. If they are low or exhausted, the
transmission range may be shortened.
•
Force a signal search on the watch.
2. The gym equipment does not seem to work with your
chest belt.
•
Most gym equipment is compatible with analog
transmission. This chest belt does not transmit an
analog signal, it only uses the low energy Bluetooth
Smart technology.
3. Signal is jammed or there is interference from another
person’s heart rate monitor:
•
There is too much interference in the environment
for your heart rate monitor to function. Move to an
area where the watch can register your heart rate
reading and/or force another signal search.
WARNING
Signal interference in the environment can be
caused by electromagnetic disturbances. These may occur
near high voltage power lines, traffic lights, overhead lines
of electric railways, electric bus lines or trams, televisions,
car motors, bike computers, some motor driven exercise
equipment, cellular phones or when you walk through
electric security gates. Under interference, the heart rate
reading may become unstable and inaccurate.
REPLACE BATTERY
Please replace battery promptly as it may affect the accuracy
of the readings.
front view
Snap buttons
back view
Conductive pads
FCC / IC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please visit our website at
www.oregonscientific.com for all enquiries.
We
Name:
Oregon Scientific, Inc.
Address:
19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
Telephone No.:
1-800-853-8883
declare that the product
Product No.:
SZ999
Product Name:
Bluetooth Smart Fabric Chest Belt
Manufacturer:
IDT Technology Limited
Address:
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1, 41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
da motori, telefoni cellulari o nei pressi di cancelli elettrici
di sicurezza. In caso di interferenze, la rilevazione della
frequenza cardiaca può diventare instabile e imprecisa.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
Sostituire tempestivamente la batteria in quanto essa può
incidere sulla precisione delle rilevazioni.
Per sostituire la batteria della fascia toracica:
1. Staccare il rilevatore della frequenza cardiaca dalla
fascia toracica.
2. Aprire la copertura del vano batterie con una moneta
facendolo ruotare in senso antiorario.
3. Togliere la batteria vecchia e inserirne una nuova al litio
di tipo CR2032 da 3 V. Collocare le batterie nel vano
rispettando la polarità indicata
+
/
-
.
4. Fissare la copertura ruotando la moneta in senso orario.
IMPORTANTE
Ricordare di impostare i profili dopo ogni
sostituzione delle batterie o riavvio.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
La fascia toracica può essere lavata a mano. Ricordare di
staccare il rilevatore della frequenza cardiaca!
•
Non avvolgere il rilevatore in un asciugamano umido o
in altri materiali umidi.
•
Non posizionare né lavare il rilevatore della frequenza
cardiaca sotto acqua corrente; pulirlo con un panno umido.
•
Asciugare con cura il rilevatore immediatamente dopo l’uso.
•
Non conservare la fascia toracica in un ambiente caldo
(50°C circa) e umido (90% circa).
•
Non posizionare la gomma conduttiva con la faccia
superiore rivolta verso il basso o su una superficie metallica.
•
Non candeggiare, lavare a secco, centrifugare né stirare
la fascia toracica.
RESISTENZA ALL’ACQUA
Il modello SZ999 è resistente all’acqua fino a 10 metri. Non
è consigliato l’uso mentre si nuota.
SCHIZZI DI
PIOGGIA
ECC.
DOCCIA
(SOLO ACQUA
CALDA/
FREDDA)
NUOTATE
NON
INTENSE
/ ACQUA
POCO
PROFONDA
IMMERSIONI
IN ACQUA
POCO
PROFONDA
/ SURF /
SPORT
ACQUATICI
SNORKELING
/ IMMERSIONI
IN ACQUA
PROFONDA
10M
OK
NO
NO
NO
NO
NOTA
Verificare che il vano batterie sia ben chiuso e intatto
prima di esporre l’orologio ad acqua eccessiva.
SPECIFICHE
Dimensioni del
rilevatore della
frequenza (L x P x H)
66.1 x 38 x 12.5 mm
(2.6 x 1.5 x 0.49 pollici)
Alimentazione
1 batteria al litio CR2032 da 3V
Temperatura di esercizio Da 5°C a 40˚C
Temperatura di
stoccaggio
Da -20°C a 60˚C
PRECAUZIONI
•
Pulire l’orologio solo con un panno morbido leggermente
inumidito con acqua calda o sapone delicato.
•
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere,
variazioni di temperatura o umidità. Non esporre il
prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un simile
trattamento può comportare il malfunzionamento
del prodotto.
•
Non manomettere i componenti interni. In questo modo si
invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare
danni. L’unità principale non contiene componenti che
possono essere riparati dall’utente.
•
Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo.
•
Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare
batterie nuove come indicato in questo manuale per l’utente.
•
Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare
mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro
servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
•
A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
manuale possono differire dalla realtà.
•
Il contenuto di questa guida rapida non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
NOTA
I dati tecnici del prodotto e il contenuto della guida
rapida possono essere modificati senza preavviso. Per tutte
le istruzioni sull’uso del prodotto, vedere il manuale online per
l’utente all’indirizzo www.oregonscientific.com. La versione in
inglese del manuale contiene le istruzioni di funzionamento
più aggiornate.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per ulteriori informazioni sui prodotti Oregon Scientific,
visitate il nostro sito web www.oregonscientific.com.
Per richiedere informazioni, contattate il nostro Servizio
Clienti all’indirizzo info@oregonscientific.com.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
Fascia toracica in materiale Bluetooth Smart (Modello:
SZ999) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità
è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
Oregon Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
e Norvegia N
vista anteriore
vista posteriore
Pulsanti a pressione
vista anteriore
Pulsanti a pressione
vista posteriore
Cuscinetti conduttivi
Verkehrsampeln, Oberleitungen von elektrischen Eisenbahnen,
Autobussen oder Straßenbahnen, Fernsehgeräten,
Fahrzeugmotoren, Fahrradcomputern, einigen motorisierten
Trainingsgeräten, Mobiltelefonen oder beim Passieren von
elektrischen Sicherheitsschranken auftreten. Auftretende
Störungen führen häufig zu instabilen und unpräzisen
Messwerten der Herzfrequenz.
WECHSEL DER BATTERIE
Ersetzen Sie die Batterie bei Bedarf umgehend, da sie sonst
die Genauigkeit der Messwerte beeinträchtigen kann.
So wechseln Sie die Batterie des Brustgurts:
1. Nehmen Sie den Herzfrequenz-Detektor vom Brustgurt ab.
2. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie diesen
mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. Entfernen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue
Lithium-Batterie des Typs CR2032, 3V ein. Beachten Sie
dabei die Markierung zur Polarität im Batteriefach
+/-
.
4. Befestigen Sie den Deckel, indem Sie die Münze im
Uhrzeigersinn drehen.
WICHTIG
Denken Sie daran, die Profile nach jedem
Batteriewechsel oder nach jeder Zurücksetzung einzustellen.
PFLEGEANLEITUNG
Der Brustgurt lässt sich mit der Hand waschen. Vergessen
Sie nicht, den Herzfrequenz-Detektor vorher abzunehmen!
•
Hüllen Sie den Detektor nicht in feuchte Handtüchter
und vermeiden Sie Kontakte mit anderen feuchten
Gegenständen.
•
Legen oder reinigen Sie den Herzfrequenz-Detektor
nicht unter fließendem Wasser; reinigen Sie ihn
stattdessen mit einem feuchten Tuch.
•
Trocknen Sie den Detektor unmittelbar nach Benutzung
sorgfältig.
•
Lagern Sie den Brustgurt nicht in heißen (ca. 50 °C)
oder feuchten (ca. 90 %) Umgebungen.
•
Legen Sie die leitfähige Gummifläche nicht auf Metalltische
oder -flächen.
•
Sie dürfen den Brustgurt nicht bleichen, chemisch
reinigen, maschinell trocknen oder bügeln.
WASSERFESTIGKEIT
Der SZ999 ist bis zu 10 m wasserfest (32.8 Fuß). Es empfiehlt
sich nicht, das Gerät beim Schwimmen zu benutzen.
REGEN-
SPRITZER
USW.
DUSCHEN
(NUR MIT
WARMEM
/ KALTEM
WASSER)
LEICHTES
SCHWIMMEN
/ in FLACHEM
WASSER
TAUCHEN
IN
FLACHEM
WASSER /
SURFEN /
WASSER-
SPORT
SCHNORCHELN
/ TAUCHEN
IN TIEFEM
WASSER
10M /
32.8
FUSS
OK
NEIN
NEIN
NEIN
NEIN
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach fest
verschlossen und intakt ist, bevor Sie das Gerät in feuchten
Umgebungen benutzen.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
des Herzfrequenz-
Detektors (L x B x H)
66.1 x 38 x12.5 mm
(2.6 x 1.5 x 0.49 pouces)
Stromversorgung
1 Lithium-Batterie CR2032, 3V
Betriebstemperatur
5 ˚C bis 40 ˚C (41 ˚F bis 104 ˚F)
Lagertemperatur
-20 ˚C bis 60 ˚C (-4 ˚F bis 140 ˚F)
VORSICHTSMASSNAHMEN
•
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen und
leicht angefeuchteten Tuch (mit warmem Wasser oder
einer milden Seife).
•
Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus und halten Sie es von Staub,
Temperaturschwankungen
und
Feuchtigkeit
fern.
Lassen Sie das Produkt niemals über längere Zeit bei
direkter Sonnenbestrahlung liegen. Ansonsten können
Fehlfunktionen auftreten.
•
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts vor. Dies würde zu einem
Erlöschen der Garantieansprüche führen und das
Produkt beschädigen. Die Basiseinheit enthält keine
Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
•
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt über
einen längeren Zeitraum gelagert wird.
•
Verwenden Sie beim Ersatz ausschließlich neue
Batterien, wie in der Bedienungsanleitung angeführt.
•
Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie
niemals, das Gerät zu zerlegen. Kontaktieren Sie Ihren
Fachhändler oder unsere Kundendienststelle, wenn das
Produkt gewartet werden muss.
•
Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen
können sich die in dieser Anleitung dargestellten
Abbildungen vom Original unterscheiden.
•
Der Inhalt dieser Kurzanleitung darf nicht ohne
Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt und
der Inhalt der Kurzanleitung können ohne Benachrichtigung
geändert werden. Detaillierte Anweisungen zur Verwendung
dieses Produkts finden Sie in der Online-Bedienungsanleitung
unter www.oregonscientific.com. Die englische Version
der Anleitung enthält die aktuellste Beschreibung der
Bedienerfunktionen.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com, um
mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter info@oregonscientific.com.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Bluetooth
Smart-Textil-Brustgurt (Modell: SZ999) oder mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt.
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
unseren Oregon Scientific Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N
Vorderansicht
Rückansicht
Batteriefach
Druckknöpfe
Bluetooth Smart-Textil-Brustgurt
Modell: SZ999
Bedienungsanleitung
Der wasserfeste Textil-Brustgurt SZ999 ist mit der neuesten
Bluetooth Smart-Technologie ausgestattet. Er bietet eine
zuverlässige Übertragungsverbindung zu Sportsystemgeräten
mit dem Aufdruck
SMART READY
und zugehörigen Anwendungen.
DE
ÜBERSICHT
HERZFREQUENZ-DETEKTOR
GURTBAND
TRAGEN DES BRUSTGURTS
Der Brustgurt zählt Ihren Herzschlag und überträgt die
entsprechenden Daten.
1. Richten Sie den Herzfrequenz-
Detektor an den Druckknöpfen
am Gurtband aus. Befestigen Sie
ihn, indem Sie die Druckknöpfe
einschnappen lassen.
2. Lösen Sie das Gurtband.
3. Befeuchten Sie die leitfähigen
Polster an der Unterseite des
Brustgurts mit einigen Tropfen
Wasser oder einem Leitgel, um
einen guten Kontakt
zu gewährleisten.
4. Positionieren Sie den
Herzfrequenz-Detektor unter Ihrer
Brust und stellen Sie sicher,
dass sich der Aufdruck in der
richtigen Position oben befindet.
Schnallen Sie den Gurt um Ihre
Brust und befestigen Sie ihn dort.
Verstellen Sie den Gurt für ein
präzises Herzfrequenzsignal, bis er genau unter Ihren
Brustmuskeln sitzt.
TIPPS
•
Die Position des Brustgurts beeinflusst seine Leistung.
•
Vermeiden Sie Bereiche mit dichtem Brusthaar.
•
In einem trockenen, kalten Klima kann es mehrere
Minuten dauern, bis der Brustgurt zuverlässig
funktioniert. Dies ist normal und sollte sich nach einigen
Minuten Training verbessern.
ÜBERTRAGUNGSSIGNAL
Der Brustgurt SZ999 kann gekoppelt werden und liefert
Messwerte der Herzfrequenz. Legen Sie den Brustgurt in die
unmittelbare Nähe Ihres Geräts, um den Kopplungsvorgang
zu erleichtern. Der Herzfrequenz-Brustgurt bietet eine
maximale Übertragungsreichweite von etwa 100 cm.
Um ein Herzfrequenzsignal zu suchen, befolgen Sie bitte die
Anweisungen zu Ihrem Gerät.
KOPPLUNG MIT BLUETOOTH SMART-
SPORTSYSTEMGERÄTEN VON OREGON SCIETIFIC
Die detaillierten Hinweise zur Kopplung mit Bluetooh
Smart-Geräten von Oregon Scientific (Multifunktionsuhr
“SmartWatch” SE900 oder RA900) entnehmen Sie bitte der
jeweiligen Bedienungsanleitung.
Wenn Ihr Sportgerät bereits mit einem Brustgurt gekoppelt
ist, müssen Sie diesen zuerst löschen, bevor Sie es mit
einem anderen Brustgurt koppeln können.
HINWEIS
Achten Sie während der Kopplung darauf, dass
sich keine anderen Geräte in der Nähe befinden, und halten
Sie den Brustgurt zum Koppeln nahe an Ihr Gerät.
FEHLERSUCHE UND ABHILFE
Falls Sie ein schwaches Signal feststellen oder Ihr Signal
durch eine Interferenz in der Umgebung gestört wird,
befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um das
Problem zu ermitteln und lösen zu können.
1. Das Signal ist schwach.
•
Verkürzen Sie die Entfernung zwischen
Herzfrequenz-Brustgurt und Gerät.
•
Verändern Sie die Position des Herzfrequenz-Brustgurts.
•
Überprüfen Sie, ob die leitfähigen Polster feucht
genug sind, um einen guten Kontakt zu gewährleisten.
•
Überprüfen Sie die Batterien. Wenn diese
schwach oder erschöpft sind, kann die
Übertragungsreichweite kürzer sein.
•
Veranlassen Sie eine Signalsuche auf dem Gerät.
2. Das Fitnessgerät scheint mit Ihrem Brustgurt nicht
zu funktionieren.
•
Die meisten Fitnessgeräte sind mit analoger
Übertragung kompatibel. Dieser Brustgurt überträgt
kein analoges Signal; er nutzt lediglich die
stromsparende
Bluetooth
Smart-Technologie.
basse consommation d’énergie Bluetooth Smart.
3. Das Signal ist gestört oder wird durch das
Herzfrequenzgerät einer anderen Person beeinträchtigt:
•
Es sind zuviele Störquellen in der Umgebung
vorhanden, um die einwandfreie Funktion Ihres
Herzfrequenzgeräts zu gewährleisten. Wechseln
Sie Ihren Standort, damit Ihre Uhr einen
Herzfrequenzmesswert registrieren kann, und/oder
veranlassen Sie eine weitere Signalsuche.
ACHTUNG
Signalinterferenzen in der Umgebung können
auf elektromagnetische Störungen zurückzuführen sein.
Diese können in der Nähe von Hochspannungsleitungen,
Vorderansicht
Druckknöpfe
Rückansicht
Leitfähige Polster
ATTENTION
Les interférences dans l’environnement peuvent
être causées par des perturbations électromagnétiques.
Celles-ci peuvent se produire près de lignes à haute
tension, de feux de circulation, de lignes électriques
aériennes pour les trains, les trolleybus et les tramways,
de télévisions, moteurs de voitures, ordinateurs de vélo,
certains équipements d’exercice équipés de moteurs, près
de téléphones portables ou en passant par un portail de
sécurité. En cas d’interférences, la lecture de fréquence
cardiaque peut devenir instable et imprécise.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Veuillez remplacer la pile dès que nécessaire car cela peut
affecter la précision des lectures de données.
Pour remplacer la pile de la ceinture pectorale :
1. Détacher le capteur de rythme cardiaque de la ceinture.
2. Avec une pièce de monnaie, ouvrir le couvercle du
compartiment à pile en tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
3. Enlever la vieille pile et installer une nouvelle pile
lithium CR2032, 3V. S’assurer de placer la pile dans le
compartiment en respectant la polarité
+
/
-
.
4. Verrouiller le couvercle en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre avec la pièce.
IMPORTANT
Rappelez-vous de régler les profils après
chaque changement de pile ou réinitialisation.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
La ceinture peut être lavée à la main. Rappelez-vous de
détacher le moniteur de rythme cardiaque !
•
Ne pas envelopper le capteur dans une serviette
mouillée ou dans tout autre matériau humide.
•
Ne pas placer ou laver le capteur à l’eau courante mais
l’essuyer avec un chiffon humide.
•
Bien sécher le capteur immédiatement après utilisation.
•
Ne pas entreposer le capteur dans un environnement
chaud (environ 50°C) et humide (environ 90%).
•
Ne pas poser le conducteur directement sur une table
ou surface en métal.
•
Ne pas laver à la javel, nettoyer à sec, sécher dans un
sèche-linge ou repasser la ceinture.
RESISTANCE A L’EAU
SZ999 résiste à l’eau jusqu’à 10 mètres (32,8 pieds). Son
utilisation n’est pas recommandée pour nager.
PLUIE
ÉCLABOUS-
SURES
ETC
DOUCHE
(EAU CHAUDE
/ FROIDE
SEULEMENT)
NATATION
MODÉRÉE
/ EAUX PEU
PROFONDES
PLONGÉE
EN EAU PEU
PROFONDE
/ SURF /
SPORTS
AQUATIQUES
PLONGÉE AVEC
TUBA /
PLONGÉE
SOUS-MARINE
10M /
32.8
Pieds
OK
NON
NON
NON
NON
REMARQUE
s’assurer que le compartiment à pile est verrouillé
et intact avant toute exposition à l’eau en grande quantité.
SPECIFICATIONS
Dimension du capteur
de rythme cardiaque
(L x W x H)
66.1 x 38 x12.5 mm
(2.6 x 1.5 x 0.49 pouces)
Alimentation
1 x pile lithium CR2032 3V
Température d’utilisation 5˚C à 40˚C (41˚F à 104˚F)
Température de
stockage
-20˚C à 60˚C (-4˚F à 140˚F)
PRECAUTIONS
•
Nettoyer seulement avec un chiffon doux légèrement
humidifié à l’eau tiède ou avec un détergent léger.
•
Ne pas faire subir de force, chocs, poussières,
changements de température ou humidité excessifs.
Ne jamais exposer en plein soleil pour de longues
périodes. De telles actions peuvent entrainer un
mauvais fonctionnement.
•
Ne pas trafiquer les composants internes. Une telle
action annule la garantie et peut causer des dégâts.
L’unité principale ne contient aucune pièce réparable
par l’utilisateur.
•
Enlever les piles si la montre doit être inutilisée pendant
une longue période.
•
Lors d’un changement de piles, utiliser des piles neuves
comme il est précisé dans ce mode d’emploi.
•
Ceci est un instrument de précision. Ne jamais essayer
de le démonter. Contacter le détaillant ou le service
après-vente si ce produit a besoin d’être réparé.
•
En raison des limites d’impression, les images de ce
mode d’emploi peuvent être différentes de l’aspect réel.
•
Le contenu de ce guide de démarrage rapide ne peut T
être reproduit sans la permission du fabricant.
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce produit
et le contenu du guide de démarrage rapide peuvent être
changés sans avertissement préalable. Pour des instructions
complètes sur l’utilisation de ce produit, veuillez vous référer
au mode d’emploi en ligne en visitant www.oregonscientific.
com. La version anglaise du mode d’emploi contient les
descriptions de fonctions les plus à jour.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Besoin de plus d’informations ? Contactez notre service client
expert à info@oregonscientific.fr
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
(modèle: SZ999) est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité
est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
Vue avant
Vue arrière
Compartiment à piles
Boutons pression
Vue avant
Boutons pression
Vue arrière
Conducteurs