background image

Ceinture Pectorale Bluetooth Smart en Tissu 

Modèle : SZ999 
Mode d’Emploi 

La  ceinture  pectorale  SZ999  en  tissu  résistant  à  l’eau  est 
équipée de la technologie Bluetooth Smart la plus récente 
pour  procurer  la  transmission  la  plus  fiable  existant  avec 
les appareils de systèmes sportifs ayant le logo 

SMART READY

et  

l’application correspondante.

FR

VUE D’ENSEMBLE

CAPTEUR DE RYTHME CARDIAQUE

CEINTURE

COMMENT PORTER LA CEINTURE PECTORALE

La  ceinture  pectorale  compte  vos 
battements  cardiaques  et  transmet 
les données. 
1.  Aligner l’unité du capteur de 

rythme cardiaque avec les 
boutons pression sur la ceinture. 
Attacher fermement en pressant 
en place.

2.  Défaire la ceinture. 
3.  Humidifier  les  conducteurs  à 

l’intérieur de la ceinture pectorale 
avec quelques gouttes d’eau ou 
un  gel  conducteur  pour  assurer 
un contact solide. 

4.  Positionner le capteur de rythme 

cardiaque  sous  la  poitrine  en 
s’assurant que le logo pointe vers 
le haut. Mettez la ceinture autour 
de  votre  poitrine  et  attachez-la 
en place.

Pour  s’assurer  de  recevoir  un  signal  de  rythme  cardiaque 
précis, ajuster la ceinture jusqu’à ce qu’elle tienne fermement 
mais confortablement contre vos muscles pectoraux. 

 ASTUCES 

• 

La position de la ceinture pectorale affecte son opération.

• 

Éviter les parties de la poitrine à forte pilosité.

• 

Dans  les  climats  secs  et  froids,  la  ceinture  pectorale 
peut  prendre  quelques  minutes  avant  de  fonctionner 
régulièrement.    Ceci  est  normal  et  devrait  s’améliorer 
après quelques minutes d’exercice.

SIGNAL TRANSMIS 

La ceinture pectorale SZ999 peut être associée à un appareil 
et fournir une lecture du rythme cardiaque. Placer la ceinture 
pectorale à proximité de l’appareil pour établir la connexion. 
La ceinture pectorale de rythme cardiaque a une portée de 
transmission maximale d’environ 1 mètre (40 pouces). 
Pour trouver le signal de rythme cardiaque, se référer aux 
instructions de votre appareil. 

CONNEXION AVEC UN APPAREIL OREGON 
SCIENTIFIC À TECHNOLOGIE BLUETOOTH SMART 
POUR LES SPORTS 

Pour  se  connecter  avec  un  appareil  Oregon  Scientific 
Bluetooth  Smart  (tel  que  la  montre  Smart  SE900  ou 
RA900), veuillez vous référer aux instructions de connexion 
spécifiques dans le mode d’emploi. 
Si  votre  appareil  sportif  est  déjà  associé  à  une  ceinture 
pectorale,  vous  devez  d’abord  annuler  cette  ceinture-là 
avant  de  pouvoir  associer  votre  appareil  avec  une  autre 
ceinture pectorale.

  REMARQUE 

  Pendant  la  connexion,  s’assurer  de  rester 

éloigné  de  tous  autres  appareils  et  rapprocher  la  ceinture 
pectorale le plus près possible de votre appareil.

RESOLUTION DE PROBLEMES

Au cas où vous ayez un signal faible ou si votre signal était 
interrompu par des interférences dans votre environnement, 
suivez les instructions ci-dessous pour identifier et résoudre 
la situation.
1.  Le signal est faible

• 

Raccourcir la distance entre la ceinture de rythme 
cardiaque et l’appareil.

• 

Rajuster  la  position  de  la  ceinture  pectorale  de 
rythme cardiaque.

• 

Vérifier  que  les  conducteurs  sont  suffisamment 
humides pour assurer un  contact correct.

• 

Vérifier  la  pile.  Si  elle  est  faible  ou  épuisée,  la 
portée de transmission peut être diminuée.

• 

 Forcer une recherche de signal sur l’appareil.

2.  L’équipement  du  gymnase  semble  ne  pas  fonctionner 

avec votre ceinture pectorale.

• 

La  plupart  des  équipements  de  gymnase  sont 
compatibles  avec  une  transmission  analogique.  
Cette ceinture pectorale ne transmet pas un signal 
analogique,  elle  utilise  seulement  la  technologie 
basse consommation d’énergie Bluetooth Smart.

3.  Le signal est brouillé ou il y a une interférence causée 

par le moniteur cardiaque d’une autre personne :
•  Il y a trop d’interférences dans l’environnement pour 

que votre moniteur cardiaque fonctionne. Déplacez-vous 
là où la montre peut lire vos données cardiaques et/
ou forcez une autre recherche de signal.

Fascia toracica con tecnologia Bluetooth Smart  

Modello: SZ999 

Manuale per l’utente 

La  fascia  toracica  in  materiale  resistente  all’acqua  SZ999 
è  dotata  dell’ultima  tecnologia  Bluetooth  Smart  che  rende 
possibile la trasmissione con dispositivi sportivi recanti il logo   

SMART READY

e con le relative applicazioni.

IT

PANORAMICA

RILEVATORE DELLA FREQUENZA CARDIACA

FASCIA TORACICA

COME INDOSSARE LA FASCIA TORACICA

La  fascia  toracica  misura  il  battito 
cardiaco e ne trasmette i dati. 
1.  Allineare il rilevatore della 

frequenza cardiaca con i 
pulsanti a pressione della fascia 
toracica. Fissarlo facendolo 
scattare in posizione.

2.  Sganciare la fascia toracica. 
3.  Inumidire i cuscinetti conduttivi 

sulla parte interna della fascia 
toracica con poche gocce 
d’acqua o con del gel conduttivo 
per garantirne l’aderenza. 

4.  Posizionare il rilevatore della 

frequenza cardiaca sotto il petto, 
facendo in modo che il logo sia 
correttamente rivolto verso l’alto. 
Avvolgere la fascia intorno al 
petto e agganciarla in posizione. 

Per garantire un segnale accurato della frequenza cardiaca, 
regolare la fascia fino a quando la stessa non si sistema 
saldamente sotto i pettorali. 

 SUGGERIMENTI 

•  La posizione della fascia ne determina la prestazione.
•  Evitare le aree con tanti peli.
•  In climi freddi e asciutti, la fascia toracica può impiegare diversi 

minuti per funzionare correttamente. Questo è normale e 
dovrebbe  migliorare  dopo  alcuni  minuti  di  allenamento.

SEGNALE DI TRASMISSIONE 

La  fascia  toracica  SZ999  può  essere  accoppiata  con  un 
dispositivo  per  fornire  rilevazioni  della  frequenza  cardiaca. 
Posizionare  la  fascia  toracica  vicino  al  dispositivo  per 
effettuare l’accoppiamento. La fascia toracica ha un raggio 
massimo di trasmissione di circa 1 metro. 
Per eseguire la ricerca del segnale della frequenza cardiaca, 
vedere le istruzioni del dispositivo. 

ACCOPPIAMENTO CON DISPOSITIVI  SPORTIVI
BLUETOOTH SMART DI OREGON SCIENTIFIC  

Per effettuare l’accoppiamento con un dispositivo Bluetooth 
Smart di Oregon Scientific (ad es. Ssmart Watch SE900 o 
RA900), vedere le istruzioni del Manuale per l’utente. 

Se  il  dispositivo  sportivo  è  già  accoppiato  con  una  fascia 
toracica,  è  necessario  eliminare  la  fascia  prima  di  poterlo 
accoppiare con un’altra.

 NOTA 

 Durante l’accoppiamento, allontanarsi da altri dispositivi 

e  avvicinare  la  fascia  toracica  al  dispositivo  da  abbinare.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Nel caso in cui il segnale ricevuto sia debole o disturbato da 
un’interferenza ambientale, seguire le istruzioni riportate di 
seguito per individuare e risolvere il problema.
1.   Il segnale è debole.

• 

Ridurre la distanza tra fascia toracica e dispositivo.

• 

Regolare la posizione della fascia toracica.

• 

Verificare che i cuscinetti conduttivi siano 
abbastanza inumiditi da assicurare l’aderenza.

• 

Controllare  le  batterie.  Se  sono  in  esaurimento  o 
scariche, il raggio d’azione potrebbe essere ridotto.

• 

Forzare la ricerca di un segnale sul dispositivo.

2.  Le  attrezzature  della  palestra  non  riescono  a  operare 

con la fascia toracica.

• 

La  maggior  parte  delle  macchine  delle  palestre 
sono  compatibili  con  la  trasmissione  analogica. 
Questa  fascia  toracica  non  trasmette  un  segnale 
analogico, ma si avvale unicamente della tecnologia 
a consumo energetico ridotto Bluetooth Smart.

3.  Il segnale è disturbato oppure subisce l’interferenza di 

un cardiofrequenzimetro altrui:

• 

Ci  sono troppe interferenze nell’ambiente circostante 
che  impediscono  al  cardiofrequenzimetro  di 
funzionare. Spostarsi in una zona in cui l’orologio 
possa  registrare  le  rilevazioni  della  frequenza 
cardiaca e/o dove sia possibile forzare la ricerca di 
un altro segnale.

  AVVERTENZA   

L’interferenza  di  segnale  dell’ambiente 

circostante potrebbe essere dovuta a disturbi elettromagnetici. 
Questi possono prodursi nei pressi di linee di corrente ad alto 
voltaggio, semafori, linee sopraelevate dei trasporti elettrici, 
autobus  o  tram  elettrici,  televisioni,  motori  di  automobili, 
computer  per  bici,  alcune  attrezzature  ginniche  azionate 

To replace the chest belt battery:

1.  Detach the heart rate detector unit from the belt strap.
2.  Use  a  coin  to  open  the  battery  compartment  lid  by 

turning it anticlockwise to open.

3.  Remove the old battery and insert a new CR2032, 3V 

lithium  battery.  Make  sure  to  place  the  battery  in  the 
compartment following the polarity 

+

/

-

.

4.  Secure the lid by turning the coin clockwise.

  IMPORTANT   

Remember  to  set  the  profiles  after  every 

battery replacement or reset.

CARE INSTRUCTIONS

The belt strap can be hand washed. Remember to detach 
the heart rate detector unit!
• 

Do  not  wrap  the  detector  unit  in  a  wet  towel  nor  with 
other wet materials.

• 

Do not place or wash the heart rate detector unit under 
running water, instead clean it with a wet cloth.

• 

Properly dry the detector unit immediately after use.

• 

Do  not  store  the  chest  belt  in  a  hot  (about  50°C)  and 
humid (about 90%) environment.

• 

Do  not  place  the  conductive  rubber  face  down  on  a 
metal table or surface.

• 

Do not bleach, dry clean, tumble dry or iron the belt strap.

WATER RESISTANCE

The  SZ999  is  water-resistant  up  to  10  meters  (32.8  feet).   
Not recommended to use for swimming.

   

RAIN 

SPLASHES 

ETC

SHOWERING 

(WARM / 

COOL WATER 

ONLY)

LIGHT 

SWIMMING/  

SHALLOW 

WATER

SHALLOW 

DIVING / 

SURFING/  

WATER 

SPORTS

SNORKELING/  

DEEP WATER 

DIVING

10M / 

32.8 

FT

OK

NO

NO

NO

NO

  NOTE 

  Ensure  the  battery  compartment  is  secured  and 

intact before exposing to excessive water.

SPECIFICATIONS

Heart rate detector 
dimension (LxWxH)

66.1 x 38 x 12.5 mm
(2.6 x 1.5 x 0.49 inches)

Power

1 x CR2032 3V lithium battery

Operating temperature

5˚C to 40˚C (41˚F to 104˚F)

Storage temperature

-20˚C to 60˚C (-4˚F to 140˚F)

PRECAUTIONS

To ensure you use your product correctly and safely, read 
these  warnings  and  the  entire  user  manual  before  using 
the product:
• 

Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive 
or  corrosive  cleaning  agents,  as  these  may  cause 
damage.  Use luke warm water and mild soap to clean 
the watch and chest belt thoroughly after each training 
session.  Never  use  the  products  in  hot  water  or  store 
them when wet.

• 

Do not bend or stretch the transmitter part of the chest belt.

• 

Do  not  subject  the  product  to  excessive  force,  shock, 
dust, temperature changes, or humidity. Never expose 
the product to direct sunlight for extended periods. Such 
treatment may result in malfunction. Do not tamper with 
the  internal  components.  Doing  so  will  terminate  the 
product warranty and may cause damage. The main unit 
contains no user-serviceable parts.

• 

Take precautions when handling all battery types.

• 

Remove  the  batteries  whenever  you  are  planning  to 
store the product for a long period of time.

• 

When replacing batteries, use new batteries as specified 
in this user manual.

• 

The product is a precision instrument. Never attempt to 
take this device apart. Contact the retailer or our customer 
service department if the product requires servicing.

• 

Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is 
a danger of electric shock.

• 

Check  all  major  functions  if  the  device  has  not  been 
used  for  a  long  time.  Maintain  regular  internal  testing 
and cleaning of your device. Have your watch serviced 
by an approved service center annually.

• 

When  disposing  of  this  product,  ensure  it  is  collected 
separately  for  special  treatment  and  not  as  normal 
household waste.

• 

Due  to  printing  limitations,  the  displays  shown  in  this 
manual may differ from the actual display.

• 

The  contents  of  this  manual  may  not  be  reproduced 
without the permission of the manufacturer.

 NOTE 

 The  technical  specifications  for  this  product  and 

the  contents  of  the  user  manual  are  subject  to  change 
without notice.

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit  our  website  www.oregonscientific.com  to  learn  more 
about Oregon Scientific products. 

For  any  enquiry,  please  contact  our  Customer  Services  at 
info@oregonscientific.com.

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby,  Oregon  Scientific,  declares  that  Bluetooth  Smart 
Fabric  Chest  Belt  (model:  SZ999)  is  in  compliance  with 
the  essential  requirements  and  other  relevant  provisions 
of  Directive  1999/5/EC.  A  copy  of  the  signed  and  dated 
Declaration  of  Conformity  is  available  on  request  via  our 
Oregon Scientific Customer Service.

COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED

All EU countries, Switzerland  

CH

N

                                              and Norway 

front view

back view

Battery compartment

Snap buttons

Bluetooth Smart Fabric Chest Belt

Model: SZ999

User Manual

The SZ999 water resistant fabric chest belt is equipped with 
the  latest  Bluetooth  Smart  technology  to  achieve  reliable 
transmission linkage with sports system device that is with 
the logo 

SMART READY

and corresponding application.

EN

OVERVIEW

HEART RATE DETECTOR

BELT STRAP

WEARING THE CHEST BELT

The chest belt counts your heartbeat 
and transmits the data.
1.  Align the heart rate detector unit 

with  the  snap  buttons  on  the 
belt  strap.  Secure  by  snapping 

 

into place.

2.  Unfasten the belt strap.
3.  Wet the conductive pads on the 

underside of the chest belt with a 
few drops of water or conductive 
gel to ensure solid contact.

4.  Position  the  heart  rate  detector 

unit  below  your  chest,  while 
making sure logo is the right way 
up.  Wrap  the  strap  around  your 
chest and fasten into place.

To  ensure  an  accurate  heart  rate 
signal, adjust the strap until the belt sits 
snugly below your pectoral muscles.

 TIPS 

• 

The position of the chest belt affects its performance.

• 

Avoid areas with dense chest hair.

• 

In dry, cold climates, it may take several minutes for the 
chest belt to function steadily.  This is normal and should 
improve with several minutes of exercise.

TRANSMISSION SIGNAL

The SZ999 chest belt can be paired and provide heart rate 
readings. Locate your chest belt close to your device to help 
achieve  pairing. The  heart  rate  chest  belt  has  a  maximum 
transmission range of about 100 centimeters (40 inches).
To search for heart rate signal, refer to the  instructions of 
your device.

PAIR WITH OREGON SCIENTIFIC BLUETOOTH SMART
SPORTS SYSTEM DEVICE

To pair with Oregon Scientific Bluetooth Smart device (such 
as  SE900  or  RA900  Ssmart  Watch),  please  refer  to  the 
particular pairing instructions in the User Manual. 
If your sports device is already paired with a chest belt, you 
have to first delete the chest belt before you are able to pair 
with another chest belt.

  NOTE 

  While  pairing,  make  sure  to  stay  away  from  other 

devices and move the chest belt to pair close to your device.

TROUBLESHOOTING

In the event that you experience a weak signal or your signal 
is  disrupted  by  interference  in  the  environment,  follow  the 
instructions below to identify and resolve the situation.
1.  The signal is weak.

• 

Shorten the distance between the heart rate chest 
belt and device.

• 

Re-adjust the position of the heart rate chest belt.

• 

Check  the  conductive  pads  are  moist  enough  to 
ensure solid contact.

• 

Check the battery. If they are low or exhausted, the 
transmission range may be shortened.

• 

Force a signal search on the watch.

2.  The  gym  equipment  does  not  seem  to  work  with  your 

chest belt.

• 

Most  gym  equipment  is  compatible  with  analog 
transmission. This chest belt does not transmit an 
analog signal, it only uses the low energy Bluetooth 
Smart technology.

3.  Signal is jammed or there is interference from another 

person’s heart rate monitor:

• 

There is too much interference in the environment 
for your heart rate monitor to function. Move to an 
area where the watch can register your heart rate 
reading and/or force another signal search.

 WARNING  

Signal interference in the environment can be 

caused by electromagnetic disturbances. These may occur 
near high voltage power lines, traffic lights, overhead lines 
of  electric  railways,  electric  bus  lines  or  trams,  televisions, 
car  motors,  bike  computers,  some  motor  driven  exercise 
equipment,  cellular  phones  or  when  you  walk  through 
electric  security  gates.  Under  interference,  the  heart  rate 
reading may become unstable and inaccurate.

REPLACE BATTERY

Please replace battery promptly as it may affect the accuracy 
of the readings.

front view

Snap buttons

back view

Conductive pads

FCC / IC STATEMENT

This  device  complies  with  Part  15  of  the  FCC  Rules. 
Operation is subject to the following two conditions: (1) This 
device  may  not  cause  harmful  interference,  and  (2)  This 
device  must  accept  any  interference  received,  including 
interference that may cause undesired operation.

  WARNING 

  Changes  or  modifications  not  expressly 

approved by the party responsible for compliance could void 
the user’s authority to operate the equipment.

 NOTE 

 This equipment has been tested and found to comply 

with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide 
reasonable  protection  against  harmful  interference  in  a 
residential installation.

This  equipment  generates,  uses  and  can  radiate  radio 
frequency energy and, if not installed and used in accordance 
with  the  instructions,  may  cause  harmful  interference  to 
radio  communications.  However,  there  is  no  guarantee 
that interference will not occur in a particular installation. If 
this equipment does cause harmful interference to radio or 
television reception, which can be determined by turning the 
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct 
the interference by one or more of the following measures:
• 

Reorient or relocate the receiving antenna.

• 

Increase the separation between the equipment and receiver.

• 

Connect  the  equipment  into  an  outlet  on  a  circuit 
different from that to which the receiver is connected. 

• 

Consult  the  dealer  or  an  experienced  radio  /  TV 
technician for help.

DECLARATION OF CONFORMITY

The  following  information  is  not  to  be  used  as  contact  for 
support or sales. Please visit our website at 
www.oregonscientific.com for all enquiries.
 

We

Name: 

 

Oregon Scientific, Inc.

Address:   

19861 SW 95th Ave.,Tualatin,

 

 

Oregon 97062 USA

Telephone No.: 

1-800-853-8883

declare that the product 

Product No.: 

SZ999

Product Name: 

Bluetooth Smart Fabric Chest Belt

Manufacturer: 

IDT Technology Limited

Address:   

Block C, 9/F, Kaiser Estate,

 

 

Phase 1, 41 Man Yue St.,    

 

 

Hung Hom, Kowloon, 

 

 

Hong Kong

is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.  Operation is 
subject to the following two conditions: 1) This device may 
not cause harmful interference. 2) This device must accept 
any  interference  received,  including  interference  that  may 
cause undesired operation.

da  motori,  telefoni  cellulari  o  nei  pressi  di  cancelli  elettrici 
di  sicurezza.  In  caso  di  interferenze,  la  rilevazione  della 
frequenza cardiaca può diventare instabile e imprecisa.

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA

Sostituire  tempestivamente  la  batteria  in  quanto  essa  può 
incidere sulla precisione delle rilevazioni.

Per sostituire la batteria della fascia toracica:

1.  Staccare  il  rilevatore  della  frequenza  cardiaca  dalla 

fascia toracica.

2.  Aprire  la  copertura  del  vano  batterie  con  una  moneta 

facendolo ruotare in senso antiorario.

3.  Togliere la batteria vecchia e inserirne una nuova al litio 

di  tipo  CR2032  da  3  V.  Collocare  le  batterie  nel  vano 
rispettando la polarità indicata 

+

/

-

.

4.  Fissare la copertura ruotando la moneta in senso orario.

  IMPORTANTE   

Ricordare  di  impostare  i  profili  dopo  ogni 

sostituzione delle batterie o riavvio.

ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE

La fascia toracica può essere lavata a mano. Ricordare di 
staccare il rilevatore della frequenza cardiaca!
• 

Non avvolgere il rilevatore in un asciugamano umido o 
in altri materiali umidi.

• 

Non posizionare né lavare il rilevatore della frequenza 
cardiaca sotto acqua corrente; pulirlo con un panno umido.

• 

Asciugare con cura il rilevatore immediatamente dopo l’uso.

• 

Non conservare la fascia toracica in un ambiente caldo 
(50°C circa) e umido (90% circa).

• 

Non  posizionare  la  gomma  conduttiva  con  la  faccia 
superiore rivolta verso il basso o su una superficie metallica.

• 

Non candeggiare, lavare a secco, centrifugare né stirare 
la fascia toracica.  

RESISTENZA ALL’ACQUA

Il modello SZ999 è resistente all’acqua fino a 10 metri.  Non 
è consigliato l’uso mentre si nuota.

   

SCHIZZI DI 

PIOGGIA 

ECC.

DOCCIA 

(SOLO ACQUA 

CALDA/

FREDDA)

NUOTATE 

NON 

INTENSE 
/ ACQUA 

POCO 

PROFONDA

IMMERSIONI 

IN ACQUA 

POCO 

PROFONDA 

/ SURF / 

SPORT 

ACQUATICI

SNORKELING 
/ IMMERSIONI 

IN ACQUA 

PROFONDA

10M 

OK

NO

NO

NO

NO

 NOTA 

 Verificare che il vano batterie sia ben chiuso e intatto 

prima di esporre l’orologio ad acqua eccessiva.

SPECIFICHE

Dimensioni del 
rilevatore della 
frequenza (L x P x H)

66.1 x 38 x 12.5 mm
(2.6 x 1.5 x 0.49 pollici)

Alimentazione

1 batteria al litio CR2032 da 3V

Temperatura di esercizio Da 5°C a 40˚C
Temperatura di 
stoccaggio

Da -20°C a 60˚C

PRECAUZIONI

• 

Pulire l’orologio solo con un panno morbido leggermente 
inumidito con acqua calda o sapone delicato. 

• 

Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, 
variazioni  di  temperatura  o  umidità.  Non  esporre  il 
prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un simile 
trattamento  può  comportare  il  malfunzionamento            
 del prodotto.

• 

Non manomettere i componenti interni. In questo modo si 
invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare 
danni.  L’unità  principale  non  contiene  componenti  che 
possono essere riparati dall’utente.

• 

Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare il 
prodotto per un lungo periodo di tempo.

• 

Al  momento  della  sostituzione  delle  batterie,  utilizzare 
batterie nuove come indicato in questo manuale per l’utente.

• 

Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare 
mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro 
servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.

• 

A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo 
manuale possono differire dalla realtà.

• 

Il  contenuto  di  questa  guida  rapida  non  può  essere 
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.

 NOTA 

  I dati tecnici del prodotto e il contenuto della guida 

rapida possono essere modificati senza preavviso. Per tutte 
le istruzioni sull’uso del prodotto, vedere il manuale online per 
l’utente all’indirizzo www.oregonscientific.com. La versione in 
inglese del manuale contiene le istruzioni di funzionamento 
più aggiornate.

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per  ulteriori  informazioni  sui  prodotti  Oregon  Scientific, 
visitate il nostro sito web www.oregonscientific.com.

Per  richiedere  informazioni,  contattate  il  nostro  Servizio 
Clienti all’indirizzo info@oregonscientific.com.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’UE

Con  la  presente  Oregon  Scientific  dichiara  che  questo 
Fascia  toracica  in  materiale  Bluetooth  Smart  (Modello: 
SZ999)  è  conforme  ai  requisiti  essenziali  ed  alle  altre           
disposizioni  pertinenti  stabilite  dalla  direttiva  1999/5/CE. 
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità 
è  disponibile,  su  richiesta,  tramite  il  servizio  clienti  della          
Oregon Scientific.

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE

Tutti I Paesi UE, Svizzera  CH 

e Norvegia    N

vista anteriore

vista posteriore

Pulsanti a pressione

vista anteriore

Pulsanti a pressione

vista posteriore

Cuscinetti conduttivi

Verkehrsampeln, Oberleitungen von elektrischen Eisenbahnen, 

Autobussen oder Straßenbahnen, Fernsehgeräten, 

Fahrzeugmotoren, Fahrradcomputern, einigen motorisierten 

Trainingsgeräten, Mobiltelefonen oder beim Passieren von 

elektrischen Sicherheitsschranken auftreten. Auftretende 

Störungen führen häufig zu instabilen und unpräzisen 
Messwerten der Herzfrequenz.

WECHSEL DER BATTERIE

Ersetzen Sie die Batterie bei Bedarf umgehend, da sie sonst 

die Genauigkeit der Messwerte beeinträchtigen kann.

So wechseln Sie die Batterie des Brustgurts:

1.  Nehmen Sie den Herzfrequenz-Detektor vom Brustgurt ab.
2.   Öffnen  Sie  den  Batteriefachdeckel,  indem  Sie  diesen 

mit einer Münze gegen den Uhrzeigersinn drehen.

3.   Entfernen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue 

Lithium-Batterie des Typs CR2032, 3V ein. Beachten Sie 

dabei  die  Markierung  zur  Polarität  im  Batteriefach 

+/-

.

4.  Befestigen  Sie  den  Deckel,  indem  Sie  die  Münze  im 

Uhrzeigersinn drehen.

  WICHTIG   

Denken  Sie  daran,  die  Profile  nach  jedem 

Batteriewechsel oder nach jeder Zurücksetzung einzustellen.

PFLEGEANLEITUNG

Der Brustgurt lässt sich mit der Hand waschen. Vergessen 

Sie nicht, den Herzfrequenz-Detektor vorher abzunehmen!
• 

Hüllen  Sie  den  Detektor  nicht  in  feuchte  Handtüchter 

und  vermeiden  Sie  Kontakte  mit  anderen  feuchten 

Gegenständen.

• 

Legen  oder  reinigen  Sie  den  Herzfrequenz-Detektor 

nicht  unter  fließendem  Wasser;  reinigen  Sie  ihn 

stattdessen mit einem feuchten Tuch.

• 

Trocknen Sie den Detektor unmittelbar nach Benutzung 

sorgfältig.

• 

Lagern  Sie  den  Brustgurt  nicht  in  heißen  (ca.  50  °C) 

oder feuchten (ca. 90 %) Umgebungen.

• 

Legen Sie die leitfähige Gummifläche nicht auf Metalltische 

oder -flächen.

• 

Sie  dürfen  den  Brustgurt  nicht  bleichen,  chemisch 

reinigen, maschinell trocknen oder bügeln.

WASSERFESTIGKEIT

Der SZ999 ist bis zu 10 m wasserfest (32.8 Fuß). Es empfiehlt 
sich nicht, das Gerät beim Schwimmen zu benutzen.

   

REGEN- 

SPRITZER 

USW.

DUSCHEN 

(NUR MIT 
WARMEM 
/ KALTEM 
WASSER)

LEICHTES 

SCHWIMMEN 
/ in FLACHEM 

WASSER

TAUCHEN 

IN 

FLACHEM 
WASSER / 
SURFEN / 
WASSER-

SPORT

SCHNORCHELN 

/ TAUCHEN 

IN TIEFEM 

WASSER

10M / 

32.8 

FUSS

OK

NEIN

NEIN

NEIN

NEIN

 HINWEIS 

 Vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach fest 

verschlossen und intakt ist, bevor Sie das Gerät in feuchten 
Umgebungen benutzen.

TECHNISCHE DATEN

Abmessungen 
des Herzfrequenz-
Detektors (L x B x H)

66.1 x 38 x12.5 mm
(2.6 x 1.5 x 0.49 pouces)

Stromversorgung

1 Lithium-Batterie CR2032, 3V 

Betriebstemperatur

5 ˚C bis 40 ˚C (41 ˚F bis 104 ˚F)

Lagertemperatur

-20 ˚C bis 60 ˚C (-4 ˚F bis 140 ˚F)

VORSICHTSMASSNAHMEN

• 

Reinigen  Sie  das  Gerät  nur  mit  einem  weichen  und 

leicht  angefeuchteten Tuch  (mit  warmem  Wasser  oder 

einer milden Seife). 

• 

Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen Gewalteinwirkung 

und  keinen  Stößen  aus  und  halten  Sie  es  von  Staub, 

Temperaturschwankungen 

und 

Feuchtigkeit 

fern. 

Lassen  Sie  das  Produkt  niemals  über  längere  Zeit  bei 

direkter  Sonnenbestrahlung  liegen. Ansonsten  können 

Fehlfunktionen auftreten.

• 

Nehmen  Sie  keine  Änderungen  an  den  internen 

Komponenten  des  Geräts  vor.  Dies  würde  zu  einem 

Erlöschen  der  Garantieansprüche  führen  und  das 

Produkt  beschädigen.  Die  Basiseinheit  enthält  keine 

Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.

• 

Entfernen  Sie  die  Batterien,  wenn  das  Produkt  über 

einen längeren Zeitraum gelagert wird.

• 

Verwenden  Sie  beim  Ersatz  ausschließlich  neue 

Batterien, wie in der Bedienungsanleitung angeführt.

• 

Dieses  Produkt  ist  ein  Präzisionsgerät.  Versuchen  Sie 

niemals, das Gerät zu zerlegen. Kontaktieren Sie Ihren 

Fachhändler oder unsere Kundendienststelle, wenn das 

Produkt gewartet werden muss.

• 

Aufgrund  der  technischen  Druckeinschränkungen 

können  sich  die  in  dieser  Anleitung  dargestellten 

Abbildungen vom Original unterscheiden.

• 

Der  Inhalt  dieser  Kurzanleitung  darf  nicht  ohne 

Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden.

  HINWEIS 

  Die  technischen  Daten  für  dieses  Produkt  und 

der Inhalt der Kurzanleitung können ohne Benachrichtigung 

geändert werden. Detaillierte Anweisungen zur Verwendung 

dieses Produkts finden Sie in der Online-Bedienungsanleitung 

unter  www.oregonscientific.com.  Die  englische  Version 

der  Anleitung  enthält  die  aktuellste  Beschreibung  der 

Bedienerfunktionen. 

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.com, um 

mehr über die Produkte von Oregon Scientific zu erfahren.
Für  etwaige  Anfragen  kontaktieren  Sie  bitte  unseren 

Kundendienst unter info@oregonscientific.com.

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit  erklärt  Oregon  Scientific,  dass  die  Bluetooth 

Smart-Textil-Brustgurt  (Modell:  SZ999)  oder  mit  den 

grundlegenden  Anforderungen  und  anderen  relevanten 

Vorschriften  der  Richtlinie  1999/5/EG  übereinstimmt. 

Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen 

Konformitätserklärung  erhalten  Sie  auf  Anfrage  über 
unseren Oregon Scientific Kundendienst.

KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN

Alle Länder der EU, Schweiz  CH

und Norwegen   N

Vorderansicht

Rückansicht

Batteriefach

Druckknöpfe

Bluetooth Smart-Textil-Brustgurt 

Modell: SZ999  

Bedienungsanleitung 

Der  wasserfeste  Textil-Brustgurt  SZ999  ist  mit  der  neuesten 
Bluetooth  Smart-Technologie  ausgestattet.  Er  bietet  eine
zuverlässige Übertragungsverbindung zu Sportsystemgeräten 
mit dem Aufdruck 

SMART READY

und zugehörigen Anwendungen.

DE

ÜBERSICHT

HERZFREQUENZ-DETEKTOR

GURTBAND

TRAGEN DES BRUSTGURTS

Der  Brustgurt  zählt  Ihren  Herzschlag  und  überträgt  die 
entsprechenden Daten. 
1.  Richten  Sie  den  Herzfrequenz-

Detektor  an  den  Druckknöpfen 
am Gurtband aus. Befestigen Sie 
ihn,  indem  Sie  die  Druckknöpfe 
einschnappen lassen.

2.  Lösen Sie das Gurtband. 
3.  Befeuchten  Sie  die  leitfähigen 

Polster  an  der  Unterseite  des 
Brustgurts  mit  einigen  Tropfen 
Wasser  oder  einem  Leitgel,  um 
einen guten Kontakt 

 

zu gewährleisten. 

4.  Positionieren Sie den 
 

Herzfrequenz-Detektor unter Ihrer 
Brust  und  stellen  Sie  sicher, 
dass  sich  der  Aufdruck  in  der 
richtigen Position oben befindet. 
Schnallen Sie den Gurt um Ihre 
Brust und befestigen Sie ihn dort. 

Verstellen  Sie  den  Gurt  für  ein 
präzises  Herzfrequenzsignal,  bis  er  genau  unter  Ihren 
Brustmuskeln sitzt.  

 TIPPS 

• 

Die Position des Brustgurts beeinflusst seine Leistung.

• 

Vermeiden Sie Bereiche mit dichtem Brusthaar.

• 

In  einem  trockenen,  kalten  Klima  kann  es  mehrere 
Minuten  dauern,  bis  der  Brustgurt  zuverlässig 
funktioniert. Dies ist normal und sollte sich nach einigen 
Minuten Training verbessern.

ÜBERTRAGUNGSSIGNAL 

Der  Brustgurt  SZ999  kann  gekoppelt  werden  und  liefert 
Messwerte der Herzfrequenz. Legen Sie den Brustgurt in die 
unmittelbare Nähe Ihres Geräts, um den Kopplungsvorgang 
zu  erleichtern.  Der  Herzfrequenz-Brustgurt  bietet  eine 
maximale Übertragungsreichweite von etwa 100 cm. 
Um ein Herzfrequenzsignal zu suchen, befolgen Sie bitte die 
Anweisungen zu Ihrem Gerät. 

KOPPLUNG MIT BLUETOOTH SMART- 
SPORTSYSTEMGERÄTEN VON OREGON SCIETIFIC 

Die  detaillierten  Hinweise  zur  Kopplung  mit  Bluetooh 
Smart-Geräten  von  Oregon  Scientific  (Multifunktionsuhr 
“SmartWatch” SE900 oder RA900) entnehmen Sie bitte der 
jeweiligen Bedienungsanleitung. 
Wenn Ihr Sportgerät bereits mit einem Brustgurt gekoppelt 
ist,  müssen  Sie  diesen  zuerst  löschen,  bevor  Sie  es  mit 
einem anderen Brustgurt koppeln können.

 HINWEIS 

 Achten Sie während der Kopplung darauf, dass 

sich keine anderen Geräte in der Nähe befinden, und halten 
Sie den Brustgurt zum Koppeln nahe an Ihr Gerät.

FEHLERSUCHE UND ABHILFE

Falls  Sie  ein  schwaches  Signal  feststellen  oder  Ihr  Signal 

durch  eine  Interferenz  in  der  Umgebung  gestört  wird, 

befolgen  Sie  die  nachstehenden  Anweisungen,  um  das 

Problem zu ermitteln und lösen zu können.
1.   Das Signal ist schwach.

• 

Verkürzen Sie die Entfernung zwischen 

Herzfrequenz-Brustgurt und Gerät.

• 

Verändern Sie die Position des Herzfrequenz-Brustgurts.

• 

Überprüfen  Sie,  ob  die  leitfähigen  Polster  feucht 

genug sind, um einen guten Kontakt zu gewährleisten.

• 

Überprüfen Sie die Batterien. Wenn diese 

schwach oder erschöpft sind, kann die 

Übertragungsreichweite kürzer sein.

• 

Veranlassen Sie eine Signalsuche auf dem Gerät.

2.  Das  Fitnessgerät  scheint  mit  Ihrem  Brustgurt  nicht 

 

zu funktionieren.

• 

Die  meisten  Fitnessgeräte  sind  mit  analoger 

Übertragung kompatibel. Dieser Brustgurt überträgt 

kein  analoges  Signal;  er  nutzt  lediglich  die 

stromsparende 

Bluetooth 

Smart-Technologie.

basse consommation d’énergie Bluetooth Smart.

3.  Das  Signal  ist  gestört  oder  wird  durch  das 

Herzfrequenzgerät einer anderen Person beeinträchtigt:

• 

Es  sind  zuviele  Störquellen  in  der  Umgebung 

vorhanden,  um  die  einwandfreie  Funktion  Ihres 

Herzfrequenzgeräts  zu  gewährleisten.  Wechseln 

Sie  Ihren  Standort,  damit  Ihre  Uhr  einen 

Herzfrequenzmesswert registrieren kann, und/oder 

veranlassen Sie eine weitere Signalsuche.

 ACHTUNG  

Signalinterferenzen in der Umgebung können 

auf  elektromagnetische  Störungen  zurückzuführen  sein. 
Diese  können  in  der  Nähe  von  Hochspannungsleitungen,

Vorderansicht

Druckknöpfe

Rückansicht

Leitfähige Polster

 ATTENTION  

Les interférences dans l’environnement peuvent 

être  causées  par  des  perturbations  électromagnétiques. 
Celles-ci  peuvent  se  produire  près  de  lignes  à  haute 
tension,  de  feux  de  circulation,  de  lignes  électriques 
aériennes  pour  les  trains,  les  trolleybus  et  les  tramways, 
de  télévisions,  moteurs  de  voitures,  ordinateurs  de  vélo, 
certains équipements d’exercice équipés de moteurs, près 
de  téléphones  portables  ou  en  passant  par  un  portail  de 
sécurité.  En  cas  d’interférences,  la  lecture  de  fréquence 
cardiaque peut devenir instable et imprécise.

REMPLACEMENT DE LA PILE

Veuillez remplacer la pile dès que nécessaire car cela peut 
affecter la précision des lectures de données.

Pour remplacer la pile de la ceinture pectorale :

1.  Détacher le capteur de rythme cardiaque de la ceinture.
2.  Avec  une  pièce  de  monnaie,  ouvrir  le  couvercle  du 

compartiment à pile en tournant dans le sens contraire 
des aiguilles d’une montre.

3.  Enlever  la  vieille  pile  et  installer  une  nouvelle  pile 

lithium CR2032, 3V. S’assurer de placer la pile dans le 
compartiment en respectant la polarité 

+

/

-

.

4.  Verrouiller  le  couvercle  en  tournant  dans  le  sens  des 

aiguilles d’une montre avec la pièce.

  IMPORTANT   

Rappelez-vous  de  régler  les  profils  après 

chaque changement de pile ou réinitialisation.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN

La  ceinture  peut  être  lavée  à  la  main.  Rappelez-vous  de 
détacher le moniteur de rythme cardiaque !
• 

Ne  pas  envelopper  le  capteur  dans  une  serviette 
mouillée ou dans tout autre matériau humide.

• 

Ne pas placer ou laver le capteur à l’eau courante mais 
l’essuyer avec un chiffon humide.

• 

Bien sécher le capteur immédiatement après utilisation.

• 

Ne  pas  entreposer  le  capteur  dans  un  environnement 
chaud (environ 50°C) et humide (environ 90%).

• 

Ne pas poser le conducteur directement sur une table 
ou surface en métal.

• 

Ne pas laver à la javel, nettoyer à sec, sécher dans un 
sèche-linge ou repasser la ceinture.

RESISTANCE A L’EAU

SZ999 résiste à l’eau jusqu’à 10 mètres (32,8 pieds).  Son 
utilisation n’est pas recommandée pour nager.

   

PLUIE 

ÉCLABOUS-

SURES 

ETC

DOUCHE 

(EAU CHAUDE 

/ FROIDE 

SEULEMENT)

NATATION 
MODÉRÉE 

/ EAUX PEU 

PROFONDES

PLONGÉE 

EN EAU PEU 

PROFONDE 

/ SURF / 
SPORTS 

AQUATIQUES

PLONGÉE AVEC 

TUBA / 

PLONGÉE 

SOUS-MARINE

10M / 

32.8 

Pieds

OK

NON

NON

NON

NON

 REMARQUE 

 s’assurer que le compartiment à pile est verrouillé 

et intact avant toute exposition à l’eau en grande quantité.

SPECIFICATIONS

Dimension du capteur 
de rythme cardiaque 
(L x W x H)

66.1 x 38 x12.5 mm
(2.6 x 1.5 x 0.49 pouces)

Alimentation

1 x pile lithium CR2032 3V 

Température d’utilisation 5˚C à 40˚C (41˚F à 104˚F)
Température de 
stockage

-20˚C à 60˚C (-4˚F à 140˚F)

PRECAUTIONS

• 

Nettoyer  seulement  avec  un  chiffon  doux  légèrement 
humidifié à l’eau tiède ou avec un détergent léger. 

• 

Ne  pas  faire  subir  de  force,  chocs,  poussières, 
changements  de  température  ou  humidité  excessifs. 
Ne  jamais  exposer  en  plein  soleil  pour  de  longues 
périodes.  De  telles  actions  peuvent  entrainer  un 
mauvais fonctionnement.

• 

Ne  pas  trafiquer  les  composants  internes.  Une  telle 
action  annule  la  garantie  et  peut  causer  des  dégâts. 
L’unité  principale  ne  contient  aucune  pièce  réparable    
par l’utilisateur.

• 

Enlever les piles si la montre doit être inutilisée pendant 
une longue période.

• 

Lors d’un changement de piles, utiliser des piles neuves 
comme il est précisé dans ce mode d’emploi.

• 

Ceci est un instrument de précision. Ne jamais essayer 
de  le  démonter.  Contacter  le  détaillant  ou  le  service 
après-vente si ce produit a besoin d’être réparé.

• 

En  raison  des  limites  d’impression,  les  images  de  ce 
mode d’emploi peuvent être différentes de l’aspect réel.

• 

Le contenu de ce guide de démarrage rapide ne peut T 
être reproduit sans la permission du fabricant.

 REMARQUE 

 Les caractéristiques techniques de ce produit 

et  le  contenu  du  guide  de  démarrage  rapide  peuvent  être 
changés sans avertissement préalable. Pour des instructions 
complètes sur l’utilisation de ce produit, veuillez vous référer 
au mode d’emploi en ligne en visitant www.oregonscientific.
com.  La  version  anglaise  du  mode  d’emploi  contient  les 
descriptions de fonctions les plus à jour. 

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour  plus  d‘informations  sur  les  produits  Oregon  Scientific 
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Besoin de plus d’informations ? Contactez notre service client  
expert à  info@oregonscientific.fr

EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par  la  présente  Oregon  Scientific  déclare  que  l’appareil 
(modèle: SZ999) est conforme aux exigences essentielles et 
aux  autres  dispositions  pertinentes  de  la  directive  1999/5/
CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité 
est disponible sur demande auprès de notre Service Client.

PAYS CONCERNÉS RTT&E

Tous les pays Européens, la Suisse  CH

et la Norvège    N       

Vue avant

Vue arrière

Compartiment à piles

Boutons pression

Vue avant

Boutons pression

Vue arrière

Conducteurs

Содержание SZ999

Страница 1: ...ved including interference that may cause undesired operation da motori telefoni cellulari o nei pressi di cancelli elettrici di sicurezza In caso di interferenze la rilevazione della frequenza cardiaca può diventare instabile e imprecisa SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Sostituire tempestivamente la batteria in quanto essa può incidere sulla precisione delle rilevazioni Per sostituire la batteria dell...

Страница 2: ...entido dos ponteiros do relógio IMPORTANTE Lembre se de configurar os perfis depois da substituição da pilha ou de uma reposição CUIDADOS A faixa da cinta pode ser lavada à mão Lembre se de retirar a unidade do detector do ritmo cardíaco Não embrulhar a unidade do detector numa toalha molhada nem outros materiais molhados Não colocar ou lavar a unidade do detector de ritmo cardíacocomáguacorrente Li...

Страница 3: ...络我们的客户服务 info oregonscientific com 前面 摁扣 背面 导电衬垫 前面 背面 电池厢 摁扣 藍牙智能心率帶 型號 SZ999 使用手冊 SZ999是一款配備了最新藍牙智能技術的防水心率帶 可以實現 與帶 SMART READY 商標運動系統設備和相關應用程序的聯接傳輸 概述 心率檢測儀 心率帶 佩戴心率帶 心率帶計算您的心跳次數並發送數據 1 將心率檢測儀上的摁扣對準心率 帶上的摁扣 並確保扣到位 2 鬆開心率帶 3 為了能讓它們更好地接觸 請用幾 滴水或電凝膠打濕心率帶後面的 導電襯墊 4 放置心率探測儀在胸部下面 同時 確保商標的方向向上 將心率帶 纏繞在胸部並扣緊到位 為了確保收到精確的心率信號 請調節 您胸肌下面的心率帶到合適的位置 心率帶的位置影響其性能 避免放在胸毛密集的地方 在乾燥 寒冷的天氣下 可能需要 幾分鐘後心率帶功能才能穩定 這 是正常現...

Отзывы: