Oregon Scientific RTGN129 Скачать руководство пользователя страница 2

Sensor Termo-Higro Multi-Canal com 

Relógio Controlado por Rádio

(RTGN129)

Sensor Termo Multi-Canal com Relógio 

Controlado por Rádio

(RTHN129)

Manual do Utilizador

 POR 

DIFERENÇAS ENTRE RTGN129/ RTHN129

As  principais  diferenças  entre  os  2  modelos  são  indicadas 

abaixo:

RTGN129

RTHN129

Temperatura
Umidade
RCC (EU/Uk/US)

VISTA GERAL

MADE IN CHINA

RTHN 129

FCC ID: NMTRTHN129-01

1
2
3
4
5

EU

UK

CH

RESET

US

SEARCH

1

2

3

4

5
6

7

1.  Indicador LED
2.  Orifício de montagem de parede
3.  Interruptor de canal (1-5)
4.  Compartimento da bateria
5.  Interruptor 

EU/Uk/EUA

 – deslize para a recepção de sinal 

de Relógio Controlado por Rádio (RCC) pretendido.

6. 

SEARCH

 – pressione para iniciar a pesquisa pelo sinal 

RCC.

7. 

RESET 

- Pressione para repôr o sensor nas configurações 

padrão.

INÍCIO
INSIRA AS BATERIAS

1.  Remova o compartimento das baterias.
2.  Insira as baterias, correspondendo as polaridades (+/-).
3.  Pressione 

RESET

 após cada substituição de baterias.

4.  Feche a tampa do compartimento de baterias.

  NOTA 

  Certifique-se  que  utiliza  um  canal  diferente  para 

cada sensor.

CONFIGURAÇÃO DO SENSOR

1.  Remova o compartimento das baterias.
2.  Desloque o interruptor de canal para seleccionar um canal 

(1, 2, 3, 4 ou 5). Certifique-se que utiliza um canal diferente 

para cada sensor.

3.  Desloque o interruptor 

EU/US/Uk

 para a recepção de sinal 

RCC pretendida, depois pressione 

RESET

.

4.  Feche a tampa do compartimento de baterias.
5.  Fixe o(s) sensor(es) utilizando o suporte de parede ou o 

suporte de mesa.

 DICA 

  Para leituras precisas, a colocação ideal do sensor 

será em qualquer local no exterior da casa a uma altura de 5 

pés (1.5 m) e que o possa proteger da exposição solar direta 

ou condições úmidas.

           

 

1.5m (5ft)

Para os melhores resultados:

•  Coloque o sensor a menos de 50 m (164 pés) da unidade 

principal.

•  Coloque  o  sensor  afastado  da  luz  solar  direta  e  da 

umidade.

•  Posicione o sensor para que esteja voltado para a unidade 

principal  (interior),  minimizando  obstruções  tais  como 

portas, paredes e mobiliário.

•  Coloque o sensor num local com uma visibilidade clara do 

céu, afastado de objetos metálicos / eletrônicos.

•  Posicione o sensor junto da unidade principal durante os 

meses frios de inverno já que as temperaturas abaixo da 

congelação podem afetar o desempenho da bateria e a 

transmissão do sinal.

 NOTA 

  Utilize baterias alcalinas para uma utilização mais longa 

e baterias de lítio de nível de consumidor em temperaturas abaixo 

do congelamento.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA

SOLUÇÃO

Leituras anormais / 

imprecisas

Pressione 

RESET

, depois 

pressione 

SEARCH

.

Verifique a localização

Incapaz de localizar o 

sensor remoto

Verifique a localização

Incapaz de alterar o canal

Certifique-se que utiliza 

um canal diferente para 

cada sensor.

Pressione 

RESET

.

Meerkanaals Thermo-Hygro Sensor met 

Radio Controlled klok

(RTGN129)

Meerkanaals Thermo Sensor met Radio 

Controlled klok 

(RTHN129)

Gebruikershandleiding

 NL 

VERSCHILLEN TUSSEN RTGN129/ RTHN129

De  belangrijkste  verschillen  tussen  de  2  modellen  worden 

hieronder vermeld:

RTGN129

RTHN129

Temperatuur
Vochtigheid
RCC (EU/Uk/US)

OVERZICHT

MADE IN CHINA

RTHN 129

FCC ID: NMTRTHN129-01

1
2
3
4
5

EU

UK

CH

RESET

US

SEARCH

1

2

3

4

5
6

7

1.  LED-indicator
2.  Opening voor wandbevestiging
3.  Kanaalschakelaar (1-5)
4.  Batterijcompartiment
5. 

EU/Uk/US 

schakelaar – schuif naar het gewenste Radio-

Controlled Clock (RCC) signaalontvangst.

6. 

SEARCH

 – indrukken om naar een RCC-signaal te zoeken.

7. 

RESET

  - indrukken om de sensorinstellingen te resetten.

VOORBEREIDING
DE BATTERIJEN PLAATSEN

1.  Verwijder het batterijvak.
2.  Plaats de batterijen en let daarbij op de polariteiten (+/-).
3.  Druk elke keer na het opladen op de toets 

RESET

.

4.  Sluit het batterijvak.

 NB 

 Zorg ervoor dat u een ander kanaal gebruikt voor elke 

sensor.

SENSOR INSTELLEN

1.  Verwijder het batterijvak.
2.  Verschuif  de  kanaalschakelaar  om  een  kanaal  te 

selecteren (1, 2, 3, 4 of 5). Zorg ervoor dat u een ander 

kanaal gebruikt voor elke sensor.

3.  Verschuif  de 

EU/US/Uk

  schakelaar  voor  het  gewenste 

RCC-signaalontvangst en druk dan op 

RESET

.

4.  Sluit het batterijvak.
5.  Monteer de sensor(en) met de wandmontage of tafelstand.

TIP 

   Voor nauwkeurige aflezingen is de ideale plaatsing voor 

de sensor buitenshuis op een hoogte van 1,5 meter. De sensor 

moet beschermd zijn tegen direct zonlicht en vocht.

           

 

1.5m (5ft)

Voor de beste resultaten:

•  Plaatst de sensor binnen 50 meter van het hoofdtoestel.
•  Plaats  de  sensor  niet  in  direct  zonlicht  of  in  vochtige 

omgevingen.

•  Plaats  de  sensor  zodat  het  naar  het  hoofdtoestel 

(binnenshuis) is gericht en minimaliseer obstakels zoals 

deuren, muren en meubilair.

•  Plaats de sensor op een locatie met een duidelijk zicht op 

de lucht, uit de buurt van metalen/elektronische objecten.

•  Plaats de sensor dicht bij het hoofdtoestel tijdens de koude 

wintermaanden omdat temperaturen onder het vriespunt 

de prestaties en signaaltransmissie kunnen beïnvloeden.

 NB

   Gebruik alkaline batterijen voor langdurig gebruik en lithium 

batterijen bij temperaturen onder het vriespunt.

PROBLEMEN OPLOSSEN

PROBLEEM

OPLOSSING

Abnormale / onnau-

wkeurige aflezingen

Druk op 

RESET

 en druk op 

SEARCH

.

Controleer de locatie

Remote sensor niet 

gevonden

Controleer de locatie

Veranderen van kanaal 

niet mogelijk

Zorg ervoor dat u een ander ka-

naal gebruikt voor elke sensor.

Druk op 

RESET

.

VOORZORGSMAATREGELEN

•  Het toestel niet blootstellen aan overmatige schokken, stof, 

temperatuur of vochtigheid.

•  De ventilatiegaten niet blokkeren met voorwerpen zoals 

kranten, gordijnen enz.

•  Het  apparaat  niet  in  water  onderdompelen.  Als  het 

apparaat nat wordt, onmiddellijk drogen met een zachte, 

pluisvrije doek.

•  Het apparaat niet schoonmaken met schurende of bijtende 

stoffen.

•  Geen wijzigingen aanbrengen aan interne onderdelen van 

het apparaat. Dit zal de garantie doen vervallen.

Multikanal termo-/hygrosensor med 

radiostyrd klocka

(RTGN129)

Multikanal termosensor med radiostyrd 

klocka 

(RTHN129)

Användarmanual

 SWE 

SkILLNADEN MELLAN RTGN129/ RTHN129

Den största skillnaden mellan de 2 modellerna listas nedan:

RTGN129

RTHN129

Temperatur
Fukt
RCC (EU/Uk/US)

ÖVERSIkT

MADE IN CHINA

RTHN 129

FCC ID: NMTRTHN129-01

1
2
3
4
5

EU

UK

CH

RESET

US

SEARCH

1

2

3

4

5
6

7

1.  LED-indikator 
2.  Väggmonterat uttag 
3.  Kanalbrytare (1-5)
4.  Batterifack 
5. 

EU/Uk/US

-knapp – skjut till önskad signalmottagning för 

radiokontrollerad klocka (RCC).

6. 

SEARCH (SÖk) 

– tryck start för att söka efter RCC-signal.

7. 

RESET (ÅTERSTäLL) 

– tryck för att återställa sensorn till 

standardinställning .

ATT kOMMA IGÅNG 
SäTTA IN BATTERIER 

1.  Ta bort batterifacket.
2.  Sätt in batterierna och matcha polerna  (+/-).
3.  Tryck 

RESET (ÅTERSTäLL)

 efter varje batteribyte .

4.  Stäng batterifacket.

NOTERA 

 Se till att du använder olika kanaler för varje sensor.

INSTäLLNING AV SENSOR

1.  Ta bort batterifacket.
2.  Skjut kanal-knappen för att välja en kanal (1, 2, 3, 4 eller 

5). Se till att du använder olika kanaler för varje sensor.

3.  Skjut 

EU/US/Uk

-knappen för önskad RCC-signalmottagning 

och tryck därefter på 

RESET (ÅTERSTäLL)

.

4.  Stäng batterifacket.
5.  Säkra  sensorn/sensorerna  genom  att  använd 

väggmontering eller bordsstativ.

TIPS 

  För att få exakta avläsningar är den ideala placeringar 

för sensorn på en plats utanför huset, 5 fot (1,5m) från marken; 

och dessutom skyddad från direkt solljus och regn.

           

 

1.5m (5ft)

För bästa resultat:

•  Placera sensorn inom 50m (164 fot) från huvudenheten.
•  Placera INTE sensorn i direkt solljus eller fukt.
•  Placera sensorn så att den är riktad mot huvudenheten 

(inomhus) och undvik obstruktioner såsom dörrar, väggar 

och möbler.

•  Placera sensorn på en öppen plats och INTE i närheten 

av metall-/elektroniska föremål.

•  P l a c e r a   s e n s o r n   n ä r a   h u v u d e n h e t e n   u n d e r 

vintermånaderna, eftersom temperaturer under nollpunkten 

kan påverka batterilivslängden och signalöverföringen.

 NOTERA

   Använd alkaliska-batterier för längre livslängd och 

litiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.

FELSÖkNING 

PROBLEM

LÖSNING

Onormal/felaktig avläsning

Tryck 

RESET (ÅTERSTäLL)

och tryck därefter på 

SEARCH (SÖk)

.

Kontrollera position

Fjärrsensorn kan inte hittas

Kontrollera position

Omöjligt att byta kanal

Se till att du använder olika 

kanaler för varje sensor.

Tryck 

RESET (ÅTERSTäLL)

.

FÖRSIkTIGHETSÅTGäRDER 

•  Utsätt  inte  enheten  för  kraftigt  våld,  stötar,  damm, 

temperatur eller fukt.

•  Täck inte ventilationshålen med föremål såsom tidningar, 

gardiner etc.

•  Undvik att få vatten på enheten. Om enheten blir våt, torka 

den omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.

•  Rengör inte enheten med repande eller frätande material.
•  Mixtra inte med enhetens interna komponenter. Det gör 

garantin ogiltig.

•  Använd endast nya batterier. Blanda inte nya och gamla 

batterier.

無線電控制時鐘的多頻溫/濕度感應器

(RTGN129)

無線電控制時鐘的多頻溫度感應器

 

(RTHN129)

用戶手冊

 

繁體

 

RTGN129 / RTHN129

之間的分別

2 個型號的最主要分別如下:

RTGN129

RTHN129

溫度

濕度

RCC

 

(歐洲/英國/美國)

概覽

MADE IN CHINA

RTHN 129

FCC ID: NMTRTHN129-01

1
2
3
4
5

EU

UK

CH

RESET

US

SEARCH

1

2

3

4

5
6

7

1.  LED 指示燈

2.  掛牆孔

3.  頻道切換鈕 (1-5)

4.  電池插槽

5. 

歐洲/英國/美國

  切換鈕–可選擇所需的無線電控制時鐘

(RCC) 訊號接收位置。

6. 

搜尋

–按下以開始搜尋RCC訊號。

7. 

RESET

 

(重設)

-按下以將感應器重設回預設值。

開始使用

安裝電池

1.  移除電池槽蓋。

2.  配合電極(+/-)來安裝電池。

3.  每次更換電池後,請按下

RESET

 

(重設)

4.  關閉電池槽蓋。

 

請確保每一個感應器使用不同的頻道。

設定感應器

1.  移除電池插槽。

2.  滑動頻道切換鈕來選擇頻道 (1、2、3、4 或 5)。請確保每

一個感應器使用不同的頻道。

3.  滑動 

EU/US/Uk

 

(歐洲/美國/英國)

 切換鈕到所需的RCC 訊

號接收位置,然後按下 

RESET

 (重設)

。.

4.  關閉電池槽蓋。

5.  使用掛牆孔或座枱架穩固感應器。

提示

   

如要讀數準確,感應器應該放置在室外的地方,其高度

需為 5 呎 (1.5 米),並應避免放於陽光直接照射或潮濕的地方。

           

 

1.5m (5ft)

如要得到最佳效果:

  將感應器放置於主裝置的50米 (164呎)範圍內。

  避免將感應器放置在陽光直接照射或潮濕的地方。

  將感應器面向主  (室內)裝置,並減少如門戶、牆壁和傢俬

等障礙物。

  將感應器放置於能直接對著天空的地方,並遠離金屬/電子

物品。

  寒冷天氣時,因冰點以下的溫度可能會影響電池功能和訊

號傳送,因此請將感應器放置在主裝置的旁邊。

 

長時間使用時,請使用鹼性電池;如在冰點以下溫度使用,

請使用鋰電池。

疑難排解

問題

解決方法

讀數不正常/不準確

按下 

RESET

 

(重設) 

,然後

SEARCH

 

(搜尋)

檢查位置

不能找到遙控感應器

檢查位置

不能更改頻道

請確保每一個感測器使用不同
的頻道。
按 

RESET

(重設

)。

注意事項

• 

請勿向裝置施加過大的壓力、震動,或將其暴露於塵埃過
多、溫度和濕度極端的環境下。

• 

請勿以任何物品,如報紙、布匹等遮蓋通風孔。

• 

請勿把裝置浸入水中。如果裝置沾水,請立即以不含麻質
的軟布將其抹乾。

• 

請勿以腐蝕性物質清潔裝置。

• 

請勿篡改裝置的內部零件,否則會令保養失效。

• 

只使用全新的電池,請勿將新和舊的電池混合使用。

• 

此手冊中所顯示的圖像可能會與實物有所差別。

• 

當棄置此產品時,請確保與其他家居廢物分開收集,以作
特別處理。

• 

將此產品放置於某些物質上,可能會導致外觀出現損
壞,Oregon  Scientific  不會為此而負上責任。請查閱生產
商的維護說明,以取得更多資訊。

• 

未經生產商同意,不可複製此手冊中的內容。

• 

請勿棄置以未經分類方式處理的舊電池。此等廢物需獨立
收集,以作特別處理。

• 

請留意一些裝置附有電池安全封條。使用前請先將封條從
電池插槽中移除。

具备无线电控制时钟的多频道

温度/湿度传感器

(RTGN129)

具备无线电控制时钟的多频道

温度传感器

 

(RTHN129)

用户手册

 

简体

 

RTGN129 / RTHN129

之间的分别

2 个型号的最主要分别如下:

RTGN129

RTHN129

温度

湿度

RCC

 

 (欧洲/英国/美国)

概览

MADE IN CHINA

RTHN 129

FCC ID: NMTRTHN129-01

1
2
3
4
5

EU

UK

CH

RESET

US

SEARCH

1

2

3

4

5
6

7

1.  LED 指示灯

2.  挂墙孔

3.  频道切换钮 (1-5)

4.  电池插槽

5. 

欧洲/英国/美国

 切换钮 –可滑动到所需的的无线电控制时

钟(RCC) 讯号接收位置。

6. 

搜寻

–按下以开始搜寻RCC讯号。

7. 

RESET

 

(重置)

–按下以将传感器重置回黙认值。

开始使用

安装电池

1.  移除电池槽盖。

2.  配合电极(+/-)来安装电池。

3.  每次更换电池后,请按

RESET

 

(重置)

4.  关闭电池槽盖

 

请确保每一个传感器使用不同的频道。

设定传感器

1.  移除电池插槽。

2.  滑动频道切换钮来选择频道 (1、2、3、4 或 5)。请确保每

一个传感器使用不同的频道。

3.  滑动 

EU/US/UK (欧洲/美国/英国)

 切换钮到心目中的RCC 

讯号接收位置,然后按下 

RESET

 (重置)

。.

4.  关闭电池槽盖。

5.  使用挂墙孔或座枱架稳固传感器。

提示

 

如要读取户外温度,传感器可放置于户外。其高度需

为 5 呎 (1.5 米),并应避免放于阳光直接照射或潮湿的地方。

           

 

1.5m (5ft)

如要得到最佳效果:

  将传感器放置于主装置的50米 (164呎)范围内。

  避免将传感器放置在阳光直接照射或潮湿的地方。

  将传感器放到主  (户内)装置附近,并减少如门户、墙壁和

家俬等障碍物。

  将传感器放置于能直接对着天空的地方,并远离金属/电子

物品。

  寒冷天气时,因冰点以下的温度可能会影响电池功能和讯

号传送,因此请将传感器放置在主装置的旁边。

 

长时间使用时,请使用碱性电池;如在冰点以下温度使用,

请使用锂电池。

疑难解答

问题

解決方法

读数不正常/不准确

按 

RESET (重置)

,然后按

SEARCH(搜寻)

检查位置

不能找到远程传感器

检查位置

不能更改频道

请确保每一个传感器
使用不同的频道。
按 

RESET

注意事项

  请勿向装置施加过大的压力、震动,或将其暴露于尘埃过

多、温度和湿度极端的环境下。

  请勿以任何物品,如报纸、布匹等遮盖通风孔。

  请勿把装置浸入水中。如果装置沾水,请立即以不含麻质

的软布将其抹干。

  请勿以腐蚀性物质清洁装置。

  请勿篡改装置的内部零件,否则会令保固失效。

  只使用全新的电池,请勿将新和旧的电池混合使用。

  此手册中所显示的图像可能会与实物有所差别。

  当弃置此产品时,请确保与其他家居废物分开收集,以作

特别处理。

  将此产品放置于某些物质上,可能会导致外观出现损

坏,Oregon  Scientific  不会为此而负上责任。请查阅生产
商的维护说明,以取得更多信息。

PRECAUÇÕES

•  Não  sujeite  a  unidade  a  força  excessiva,  impacto,  pó, 

temperatura ou Umidade.

•  Não cubra os orifícios de ventilação com quaisquer itens 

tais como jornais, cortinas, etc.

•  Não mergulhe a unidade em água. Caso a unidade fique 

molhada, seque-a de imediato com um pano suave e que 

não solte fiapos.

•  Não  limpe  a  unidade  com  materiais  abrasivos  ou 

corrosivos.

•  Não adultere os componentes internos da unidade. Isso 

invalida a garantia.

•  Utilize apenas baterias novas. Não misture baterias novas 

com velhas.

•  As imagens apresentadas neste manual podem divergir 

do ecrã real.

•  Quando eliminar este produto certifique-se que é recolhido 

separadamente para tratamento específico e não como 

resíduos domésticos.

•  A colocação deste produto em certos tipos de madeira 

pode  provocar  danos  no  seu  acabamento  pelos  quais 

a  Oregon  Scientific  não  será  responsável.  Consulte  as 

instruções  de  cuidados  do  fabricante  para  obter  mais 

informações.

•  Os conteúdos deste manual não podem ser reproduzidos 

sem a permissão do fabricante.

•  Não elimine as baterias velhas como resíduos municipais 

não seleccionados. É necessária a recolha de tais resíduos 

separadamente para tratamento específico.

•  Por favor note que alguns unidades estão equipadas com 

uma faixa de segurança das baterias. Remova a faixa do 

compartimento das baterias antes da primeira utilização.

 NOTA 

   As  especificações  técnicas  deste  produto  e  os 

conteúdos do manual do utilizador podem sofrer alterações 

sem aviso prévio.

ESPECIFICAÇÕES

TIPO

DESCRIÇÃO

C x L x A

125 x 50 x 20mm

(4.92 x 1.99 x 0.79 pol)

Peso

83g (2.93 onças) sem baterias

Intervalo de temperatura

-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)

Resolução de temperatura

0.1°C (0.2°F)

Intervalo de umidade 

relativa

25% a 95%

Frequência de transmis-

são RF

433 MHz

Intervalo de Transmis-

são RF

50 metros/164pés

N.º de canais selecionáveis

5

Protocolo de software

Versão 2.2

Cor LED

Âmbar

Alimentação

2 x AAA

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite o nosso website www.oregonscientific.com.br para saber 

mais sobre os produtos da Oregon Scientific. 
Para colocar qualquer tipo de questão, contacte o nosso 

Serviço de Apoio às Cliente através do endereço 
[email protected]. Para mais informações, 
contate o nosso Serviço de Atendimento ao Cliente através do 

email [email protected] ou pelo telefone (11)3523-

1934. 
A Oregon Scientific Global Distribution Limited reserva o 

direito de interpretar e definir quaisquer conteúdos, termos 

e disposições neste manual do utilizador, e de o modificar a 

seu exclusivo critério, em qualquer altura e sem aviso prévio. 

No caso de existir alguma inconsistência entre a versão em 

inglês e as outras versões noutras línguas, a versão em inglês 

prevalecerá. 

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Oregon Scientific declara que este(a) Sensor Termo Multi-Canal 

com Relógio Controlado por Rádio  (Modelo: RTHN129) está 

conforme com os requisitos essenciais e outras provisões 

da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da 

Declaração de Conformidade está disponível para requisições 

através do nosso SAC.

PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE 

Todos os paises da União Européia, Suíça

   CH

 

     

                               

e Noruega

    N     

INFORMAÇÕES AOS UTENTES

Nos termos das Directivas Europeias 2011/65/EU e 

2012/19/EU, relativas à redução do uso de substãncias 

perigosas nos aparelhos eléctricos e electrónicos, 

além da eliminação de resíduos sólidos.

O  símbolo  no  contentor  traçado  indicado  no  aparelho  significa 

que  o  produto  ao  fim  de  sua  vida  útil,  deverá  ser  eliminado 

separadamente de outros resíduos sólidos.
O utente deverá, portanto, entregar o aparelho após o término de 

sua vida útil, aos centros encarregados pela colecta diferenciada 

de resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou mesmo, entregá-lo 

de  volta  ao  revendedor  no  momento  da  compra  de  um  novo 

aparelho de tipo equivalente, na proporção de um para um.
A colecta diferenciada adequada para a eliminação sucessiva do 

aparelho fora de uso a ser reciclado, para o tratamento do lixo em 

modo compatível com o ambiente, contribui a evitar possíveis 

efeitos  negativos  ao  meio  ambiente  e  à  saúde  e  facilita  a 

reciclagem dos materiais dos quais o aparelho é constituído.
A  eliminação  do  produto  sem  respeitar  as  normas  por  parte  do 

utente  implica  na  aplicação  das  sanções  de  acordo  com  as  leis 

vigentes.

•  Gebruik  uitsluitend  nieuwe  batterijen.  Geen  nieuwe  en 

oude batterijen samen gebruiken.

•  De afbeeldingen in deze handleiding kunnen afwijken van 

het eigenlijke product.

•  Het  apparaat  aan  het  einde  van  zijn  levensduur  als 

gescheiden  afval  inleveren  voor  speciale  bewerking  en 

niet als huishoudelijk afval weggooien.

•  Plaatsing  van  dit  product  op  bepaalde  soorten  hout 

kan  resulteren  in  schade  aan  de  afwerking  waarvoor 

Oregon Scientific niet verantwoordelijk is. Raadpleeg de 

aanwijzingen voor de fabrikant voor informatie.

•  De  inhoud  van  deze  gebruikershandleiding  mag  niet 

worden  gereproduceerd  zonder  toestemming  van  de 

fabrikant.

•  Batterijen  niet  met  het  normale  huisvuil  meegeven. 

Batterijen moeten apart worden ingezameld voor speciale 

verwerking.

•  Houd  er  rekening  mee  dat  sommige  apparaten  zijn 

voorzien van een veiligheidstrip op de batterij. Verwijder 

de strip van de batterijhouder voor ingebruikname.

 NB 

  De technische specificaties van dit product en de inhoud 

van de gebruikershandleiding kunnen zonder voorafgaande 

kennisgeving worden gewijzigd.

SPECIFICATIES

TYPE 

BESCHRIJVING

L x B x H 

125 x 50 x 20mm

(4.92 x 1.99 x 0.79 in)

Gewicht 

83g zonder batterijen

Temperatuurbereik 

-20°C tot 60°C (-4°F to 140°F)

Temperatuurresolutie 

0,1°C (0,2°F)

Relatieve vochtigheid 

25% tot 95%

RF-zendfrequentie 

433 MHz

RF-zendbereik 

50 meter 

Aantal selecteerbare 

kanalen 

5

Softwareprotocol 

Versie 2.2

LED-kleur 

Amber

Voeding 

2 x AAA

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek onze website www.oregonscientific.com voor meer 

informatie over de producten van Oregon Scientific. 
SMocht u vragen hebben, neem dan contact op met onze 

klantenservice op [email protected]
Oregon Scientific Global Distribution Limited behoudt zich het 

recht voor enige inhoud, bepalingen en voorwaarden in deze 

gebruikershandleiding te interpreteren en deze te allen tijde 

naar eigen inzicht en zonder voorafgaande kennisgeving te 

wijzigen. Met dien verstande dat, indien er enige inconsistentie 

bestaat tussen de Engelstalige versie en een versie in enige 

andere taal, de Engelse versie bindend is.

EU CONFORMITEITS VERkLARING

Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Meerkanaals 

Thermo Sensor met Radio Controlled Klok (model:RTHN129) 

voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante 

bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de 

getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op 

verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten 

service.

LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E

                       

Alle EU landen, Zwitserland

   CH

 

     

                       

 en Noorwegen

    N   

INFORMATIE VOOR DE GEBRUIkERS

krachtens de EG-richtlijnen 2011/65/EU en 2012/19/EU 

met betrekking tot de beperking van het gebruik van 

bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronis-

che apparatuur en de afdanking van deze apparatuur.

Het  symbool  van  de  doorstreepte  vuilnisbak  aangebracht  op  de 

apparatuur  geeft  aan  dat  het  product  op  het  einde  van  zijn 

levensduur afzonderlijk van het ander afval afgedankt moet worden.
De gebruiker dient de apparatuur op het einde van zijn levensduur 

dus toe te vertrouwen aan een geschikt centrum voor de  gscheden    

verwerking  van  elektronisch  en  elektrotechnisch  afval,  of  aan  de 

verkoper te bezorgen bij de aankoop van een nieuwe apparatuur 

van gelijkaardig type, in de verhouding één tot één.
De correcte gescheiden omhaling voor de latere recyclage, verwerking 

en milieuvriendelijke vernietiging van de apparatuur draagt bij tot 

het  voorkomen  van  mogelijke  negatieve  invloeden  op  het  milieu 

en  de  gezondheid  en  bevordert  de  recyclage  van  de  materialen 

waarvan de apparatuur samengesteld is.
De  abusievelijk  afdanking  van  het  product  vanwege  de 

gebruiker  geeft  aanleiding  tot  de  toepassing  van  administra-tieve 

boetes volgens de wetgeving.

•  Bilder som visas i manualen kan skilja sig från den faktiska 

produkten.

•  Vid  bortskaffning  av  denna  produkt,  se  till  att  den 

kasseras som avfall för särskild behandling och inte som 

hushållsavfall.

•  Att placera denna produkt på vissa träslag kan resultera 

i skador på ytan, som Oregon Scientific inte ansvarar för. 

För mer information, se tillverkarens skötselråd.

•  Innehållet i denna manual får inte kopieras utan tillstånd 

från tillverkaren.

•  Släng  inte  gamla  batterier  i  vanligt  hushållsavfall.    Ifall 

nödvändigt,  samla  in  sådant  avfall  separat  för  särskild 

behandling.

•  Observera  att  vissa  enheter  är  utrustade  med 

en  batterisäkerhetsstrip.  Ta  bort  denna  strip  från 

batteriutrymmet innan produkten används första gången.

 NOTERA 

 De tekniska specifikationerna för denna produkt 

och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan 

förvarning.

SPECIFIkATIONER

 TYP 

BESCHRIJVING

L x B x H

125 x 50 x 20mm

(4.92 x 1.99 x 0.79 in)

Vikt

83g (2.93 ounces) utan batterier

Temperturintervall

-20°C till 60°C (-4°F till 140°F)

Temperaturupplösning

0.1°C (0.2°F)

Relativ 

luftfuktighetsintervall

25% till 95%

RF överföringsfrekvens

433 MHz

RF Överföringsintervall

50 meter/164ft

Antal valda kanaler

5

Protokoll för programvara

Versie 2.2

LED-färg

Amber

Effekt 

2 x AAA

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår webbsajt www.oregonscientific.se för att ta reda på 

mer om Oregon Scientifics produkter. 
Om du har några frågor är du välkommen att kontakta vår 

Kundtjänst på [email protected] . 
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserverar 

sig rätten att redigera och uttolka innehåll, terminologi och 

föreskrifter i denna manual samt att göra tillägg när som helst 

utan föregående meddelande. Om skillnader finns mellan 

den engelska versionen och andra språkversioner, gäller den 

engelska. 

EU-FÖRSäkRAN OM ÖVERENSSTäMMELSE

Härmed intygar Oregon Scientific att denna Multikanal 

termosensor  med  radiostyrd  klocka  (RTHN129)  står  I 

överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och 

övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/

EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” 

kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC 

servicecenter.

LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET

                                Alla länder inom EU, Schweiz  

CH

och Norge     

N

INFORMATION TILL ALLA ANVäNDARE

I enlighet med de europeiska direktiven 2011/65/EU och 

2012/19/EU, som hänsyftar till användning av far-liga 

substanser i elektrisk och elektronisk apparatur liksom 

avyttring av avfall.

Symbolen med den överkryssade soptunnan som finns på appa-

raten, anger att produkten måste samlas upp och avyttras separat i 

förhållande till annat avfall när den fullgjort sin livstid.

Användaren  mäste  därför  överlämna  den  utslitna  apparaturen 

till  lämpliga  uppsamlingsställen  för  sorterat  elektroniskt  och  ele-

ktrotekniskt  avfall  eller  lämna  tillbaka  den  till  återförsäljaren  på 

samma  gång  som  han/hon  köper  en  ny  likvärdig  apparat,  enligt 

principen  en  gammal  produkt  i  utbyte  mot  en  ny.  Lämplig  sorter-

ing av den nedskrotade apparaturens olika delar för därpå följande 

återvinning, behandling och miljövänlig sanering bidrar till att und-

vika  förorening  av  miljön  och  negativa  effekter  på  hälsan,  liksom 

att det gynnar återanvändning av de material som apparaturen är 

gjord av.

Om användaren nedskrotar produkten felaktigt medför det att sank-

tioner enligt gällande lagstiftning kommer att tillämpas.

 

 

 

此產品的技術規格及此手冊的內容,可能會在未經通知

下隨時變更。

規格

類型 

描述

長 x 闊 x 高

125 x 50 x 20

毫米

(4.92 x 1.99 x 0.79 

)

重量

83克 (2.93 安士) (不包括電池)

溫度範圍

-20°C

 至 

60°C (-4°F

  至

140°F)

溫度辨認度

0.1°C (0.2°F)

相對濕度範圍

25%

 至

 95%

RF 

傳送頻率 

433 MHz

RF 

 傳送範圍

50 米/164 呎

可選頻道數目 

5

軟件協定 

版本 

2.2

LED 

顏色

琥珀色

電源

2 x AAA

關於

OREGON SCIENTIFIC

歐西亞

瀏覽我們的網站 www.oregonscientific.com 瞭解更多關於歐
西亞的產品。

如有任何疑問,請聯絡我們的客戶服務 

[email protected]

Oregon Scientific Global Distribution Limited 保留權利,隨時
行使獨立裁決權,於未事前通知情況下詮釋和解釋本用戶手
冊之任何內容、條款與條件並修該之。若英語版本與任何其
它語言版本有任何不一致處,將以英語版本為準。

 

 

2015  欧西亚  保留所有权利

  未经生产商同意,不可复制此手册中的内容。

  请勿弃置以未经分类方式处理的旧电池。此等废物需独立

收集,以作特别处理。

  请留意一些装置附有电池安全封条。使用前请先将封条从

电池插槽中移除。

 

 

 

此产品的技术规格及此手册的内容,可能会在未经通知

下随时变更。

规格

类型 

描述

长 x 阔 x 高

125 x 50 x 20

毫米

(4.92 x 1.99 x 0.79 

)

重量

83克 (2.93 盎司) (不包括电池)

温度范围

-20°C

 至 

60°C (-4°F

  至

140°F)

温度辨认度

0.1°C (0.2°F)

相对湿度范围

25%

 至

 95%

RF 

传送频率 

433 MHz

RF 

传送范围

50 米/164 呎

可选频道数目 

5

软件协定 

版本 

2.2

LED 

颜色

琥珀色

电源

2 x AAA

关于欧西亚  

浏览我们的网站 www.oregonscientific.com.cn 了解更多关于
欧西亚的产品。

如有任何疑问,请联络我们的客户服务

[email protected]

Oregon Scientific Global Distribution Limited 保留权利,随时
行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用户手
册之任何内容、条款与条件并修改之。若英语版本与任何其
他语言版本有任何不一致处,将以英语版本为准。

 

 

 

 

2015  欧西亚  保留所有权利

Отзывы: