background image

BEDIENUNGSANLEITUNG

ÜBERSICHT

VORDERANSICHT  (ABB.1)

1.  AM / PM
2.  Uhr
3.  Radio EIN
4.  Einschlafmodus EIN
5.  Alarm  EIN
6.  Batterieladeanzeige

RÜCKANSICHT (ABB. 2)

OBERE ANSICHT (ABB. 3)

1.

 

VOL: 

Lautstärke für Radio und Naturklang verstellen 

2.

 

SNOOZE  /  SLEEP

:  Alarm  8  Minuten  lang 

ausschalten

3.

 

TUNE

: Radiofrequenz auswählen

ERSTE SCHRITTE

INSTALLATION DER BASISEINHEIT

UHR EINSTELLEN

1. 

Drücken Sie auf 

.

2. 

Drücken Sie auf 

+

 oder 

-

, um die Einstellungen zu 

ändern.

3. 

Die  Reihenfolge  der  Einstellungen  lautet:  12-/24-
Stundenformat, Stunde, Minute.

ALARM

So stellen Sie den Alarm ein:

1. 

Halten  Sie  die   

SET

 

2. 

Drücken  Sie  auf 

+  /  -

,  um  Stunde  /  Minute 

einzustellen.

3. 

Drücken  Sie  auf 

  (oder  bei  Inaktivität  von 

10  Sekunden),  damit  die  Anzeige  zum  Uhrmodus 
zurückkehrt.  

So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm:

Verschieben Sie den Schalter auf:

• 

OFF

 – Alarm deaktivieren

• 

BEEP

  – Signaltonalarm

• 

RADIO

  – Radioalarm

So schalten Sie den Alarm stumm:

• 

Drücken Sie auf 

SNOOZE / SLEEP

, um den Alarm 

8 Minuten lang stummzuschalten

ODER

RADIO

So aktivieren / deaktivieren Sie das Radio:

2. 

Drehen Sie das Einstellrad 

TUNE

, um die Frequenz 

auszuwählen.

So regulieren Sie die Lautstärke:

• 

Drehen Sie das Einstellrad 

VOL

, um die Lautstärke 

stummzuschalten / zu regulieren.

PROJEKTION

Dieses Gerät projiziert die Uhrzeit zu Ihrem Komfort.

Für Dauerprojektion:

• 

Verschieben  Sie  den  Schalter

  PROJECTION

  bei 

angeschlossenem Netzadapter auf ON, um diese zu 
aktivieren / deaktivieren.

So drehen Sie das projizierte Bild um 180°:

• 

Drücken Sie auf 180° ROTATION.

So verstellen Sie die Schärfe des Bildes:

• 

Drehen Sie das 

FOCUS

-Rad.

HINWEIS 

Blicken  Sie  nicht  direkt  in  den  Projektor,  wenn 

die Projektion beleuchtet ist. 

RESET

Drücken  Sie  auf 

RESET

,  um  das  Gerät  auf  die 

Standardeinstellungen zurückzusetzen.

TECHNISCHE DATEN

TYP

BESCHREIBUNG

L x B x H

183 x 67 x 81mm

Gewicht

386 g  (ohne Batterie) 

Stromversorgung

Netzadapter 6 V
2 Batterien UM-4 (AAA) 1,5 V 

VORSICHTSMASSNAHMEN

•   Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung 

und  keinen  Stößen  aus,  und  halten  Sie  es  von 
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.

•   Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen 

abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge, usw.

•   Tauchen  Sie  das  Gerät  niemals  in  Wasser.  Falls  Sie 

eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen 
Sie es sofort mit einem weichen, fusselfreien Tuch.

•   Reinigen  Sie  das  Gerät  keinesfalls  mit  scheuernden 

oder ätzenden Mitteln. 

•   Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten 

des  Geräts  zu  schaffen,  da  dies  zum  Verlust  der 
Garantie führen kann.

•   Verwenden  Sie  nur  neue  Batterien.  Verwenden  Sie 

keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.

•   Die  in  dieser  Anleitung  dargestellten  Abbildungen 

können sich vom Original abweichen.

•   Entsorgen  Sie  das  Gerät  ausschließlich  in  den  dafür 

vorgesehenen,  kommunalen  Sammelstellen,  die  Sie 
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.

•   Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt 

wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon 
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen. 
Entsprechende  Hinweise  entnehmen  Sie  bitte  der 
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.

•   Der  Inhalt  dieser  Anleitung  darf  ohne  Genehmigung 

des Herstellers nicht vervielfältigt werden.

•   Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. 

Bitte  geben  Sie  sie  bei  einer  Sammelstelle  für 
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.

•   Bitte  beachten  Sie,  dass  manche  Geräte  mit  einem 

Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem 
ersten  Gebrauch  müssen  Sie  den  Streifen  aus  dem 
Batteriefach ziehen.

  HINWEIS 

  Die  technischen  Daten  für  dieses  Produkt 

und  der  Inhalt  der  Bedienungsanleitung  können  ohne 
Benachrichtigung geändert werden.

  HINWEIS 

  Eigenschaften  und  Zubehör  nicht  in  allen 

Ländern verfügbar.  Weitere Informationen erhalten Sie von 
Ihrem Fachhändler vor Ort.

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und 
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.  
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im 
Bedarfsfall  unseren  Kundendienst  erreichen  und  Daten 
herunterladen können.  
Für  internationale  Anfragen  besuchen  Sie  bitte  unsere 
Website: 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

1
2

3

4

5

6

1

4

5

6

7

2

3

9

8 10

14

11 12 13

DE

UKW-Radio und Projektionsuhr 

mit Naturklang

Modell: RRA323P

1. 

FOCUS-Rad:

 Projektionsschärfe einstellen

2. 

NATURE  SOUND  ON  /  OFF:

  Naturklang  ein-  / 

ausschalten

3. 

Schiebeschalter  NATURE  SOUND:

  Typ  des 

Naturklangs (1, 2, 3) auswählen

4.       : Alarmtyp auswählen (AUS / SIGNALTON / RADIO 

/ NATURKLANG)

5. 

+  /  -

  :  Werte  der  gewählten  Einstellung  erhöhen  / 

verringern

6. 

DIMMER:

 Anzeigehelligkeit LO / HI auswählen

7. 

PROJECTION ON / OFF:

 Dauerprojektion aktivieren / 

deaktivieren

8.                 : Uhr einstellen
9. 

180° ROTATION:

 Bild um 180° drehen

10.              : Alarm einstellen
11. 

RESET:

  Gerät  auf  Standardeinstellungen  zurückset-

zen

12. 

RADIO ON / OFF:

 Radio ein- / ausschalten

13.  Anschluss für Netzadapter
14.  Batteriefach

SET

•  

Stecken  Sie  den  Netzadapter  in  die  dafür  vorgeseh-
ene Buchse. Stellen Sie sicher, dass der Adapter nicht 
blockiert wird und für das Gerät leicht zugänglich ist.

Um das Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen, sollte 
der Netzadapter von der Basiseinheit entfernt werden.

HINWEIS

  Die  Basiseinheit  und  der  Netzadapter  sollten 

nicht in feuchten Umgebungen platziert werden. Es dürfen 
keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie

Blumenvasen,  auf  die  Basiseinheit  oder  den  Netzadapter 
gestellt werden.

Speichersicherung:

1.   Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. 

Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die 
Übereinstimmung der Polaritäten (ABB. 2).

Die  Batterien  dienen  lediglich  zur  Absicherung  der 
Stromversorgung. Um sämtliche Funktionen des Geräts zu 
nutzen, installieren Sie bitte den Netzadapter.

HINWEIS

  Setzen  Sie  die  Batterien  keiner  übermäßigen 

Hitze aus, wie z.B. durch Sonnenbestrahlung oder Feuer.

.

• 

NATURKLANG -

 Alarm mit Naturklang; Sie können 

den Typ des Naturklangs auswählen, indem Sie den 
Schiebeschalter 

NATURE  SOUND

  (1,  2  oder  3) 

verschieben

• 

Drücken Sie auf               , 

SET

    ,  

+ / -, NATURE 

SOUND ON / OFF, RADIO ON / OFF

  um den 

Alarm auszuschalten, und ihn nach 24 Stunden 
erneut zu aktivieren. 

1. 

Drücken  Sie 

RADIO  ON/OFF

,  um  das  Radio 

einzuschalten.Erneut drücken, um ihn zu deaktivie-
ren.

NATURKLANG

Es sind 3 Typen von Naturklängen verfügbar:

1

 = Vogelgezwitscher

2

 = Flussrauschen

3

 = Meereswelle

So geben Sie den Naturklang wieder:

1.  Wählen  Sie  den  Typ  (1,  2  oder  3)  des  Naturklangs 

durch  Verschieben  des 

Schiebeschalters  NATURE 

SOUND

.

2.  Aktivieren  Sie  den  Naturklang  durch  Drücken  auf 

NATURE SOUND ON / OFF

. Erneut drücken, um ihn zu 

deaktivieren.

So regulieren Sie die Lautstärke:

•   Drehen  Sie  das  Einstellrad  VOL,  um  die  Lautstärke 

stummzuschalten / zu regulieren.

EINSCHLAFTIMER

Der Einschlaftimer ist beim Radio und Naturklang verfügbar.

So aktivieren Sie den Einschlaftimer:

1.  Drücken Sie auf 

SNOOZE / SLEEP

, um den Einschlaf-

modus aufzurufen. Der zuletzt benutzte Klang für den 
Einschlaftimer wird wiedergegeben.

2.  Drücken  Sie  auf 

+  /  -

,  um  das  Radio  oder  den 

Naturklang auszuwählen (um den Typ des Naturklangs 
zu  ändern,  verschieben  Sie  den 

Schiebeschalter 

NATURE SOUND)

.

3.  Drücken Sie auf

 SNOOZE / SLEEP

, um die Einstellung 

der Einschlafzeit (120, 90, 60, 30, 15, 0 Min.) zu ändern.

Hiermit  erklärt  Oregon  Scientific,  dass  die  UKW-
Radio und Projektionsuhr mit Naturklang Modell RRA323P 
mit  den  grundlegenden  Anforderungen  und  anderen 
relevanten  Vorschriften  der  Richtlinien  EMC  89/336/CE 
übereinstimmt.  Eine  Kopie  der  unterschriebenen  und mit 
Datum  versehenen  Konformitätserklärung  erhalten  Sie auf 
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.

      / stummschalten

Modèle : RRA323P

MANUEL DE L’UTILISATEUR

FR

VUE D’ENSEMBLE

FACE AVANT (FIG.1) 

1.  AM / PM
2.  Horloge
3.  Radio activée 
4.  Mode sleep activé 
5.  Alarme activée 
6.  Indicateur de faiblesse des piles

FACE ARRIERE ( FIG. 2)

VUE DU HAUT (FIG. 3)

1. 

2. 

SNOOZE / SLEEP

 : éteint l’alarme pour 8 minutes 

3. 

TUNE

 : sélectionne la fréquence radio 

POUR COMMENCER

RÉGLER L’HORLOGE

1.  Appuyez sur 

.

2.  Appuyez sur 

ou

 –

 pour modifier les réglages. 

3.  Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Format 

12/24 h, heure, minute.

ALARME

Pour régler l’alarme :

1.  Maintenez appuyé SET 
2.  Appuyez sur 

+ / - 

pour régler l’heure / les minutes.

3.  Appuyez  sur 

  (ou  ne  rien  faire  pendant  10 

secondes) pour revenir à l’affichage du mode horloge.   

Pour activer/ désactiver l’alarme :

Placez l’encoche sur : 

• 

OFF 

– pour désactiver l’alarme

• 

BEEP 

 – pour l’alarme par bip 

• 

RADIO 

 – pour l’alarme par radio 

Pour couper le son de l’alarme :

• 

Appuyez sur 

SNOOZE / SLEEP

, pour éteindre l’alarme 

pendant 8 minutes

OU

• 

Appuyez  sur 

,  SET 

 +  / - ,  N A T U R E

éteindre  l’alarme  et  pour  qu’elle  se  déclenche  24 
heures plus tard. 

RADIO

Pour activer/ désactiver la radio :

1.  Appuyez sur 

RADIO

  sur 

ON

  pour  activer  la 

radio. Appuyez une nouvelle fois pour le désactiver. 

2.  Tournez  la  molette 

TUNE

  pour  sélectionner  la 

fréquence. 

Pour ajuster le volume : 

• 

Tournez la molette 

VOL

 pour mettre le volume sur muet 

ou pour l'ajuster. 

PROJECTION

Cet appareil projette l’heure pour votre commodité. 

Projection continue : 

• 

Positionnez  l’encoche 

PROJECTION

  sur  ON  une 

fois  l’adaptateur  branché,  pour  activer  /  désactiver  la 
projection continue. 

Renverser l’image projetée par 180° : 

•  Appuyez sur 180° ROTATION. 

Mettre au point l’image : 

•  Tournez la molette

 FOCUS

.

REMARQUE

 Si la projection est activée, ne regardez pas 

directement dans le projecteur. 

REINITIALISATION

Appuyer sur 

RESET

 pour revenir aux réglages par défaut.

PRECAUTIONS

•   Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au 

choc, à la poussière, aux changements de température 
ou à l’humidité.

•   Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, 

rideaux etc…

•   Ne pas immerger le produit dans l’eau.  Si vous renversez 

du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec 
un tissu doux.

•   Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs 

ou abrasifs.  

•   Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera 

votre garantie.

•   N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des 

piles neuves et usagées.

•   Les  images  de  ce  manuel  peuvent  différer  de  l’aspect 

réel du produit.

•   Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, 

assurez-vous  qu’il  soit  collecté  séparément  pour  un 
traitement adapté.

•   Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager 

la  finition  du  meuble,  et  Oregon  Scientific  ne  peut  en 
être tenu responsable. Consultez les mises en garde du 
fabricant du meuble pour de plus amples informations.

•   Le contenu du présent manuel ne peut pas être reproduit 

sans la permission du fabriquant.

•   Ne  pas  jeter  les  piles  usagées  dans  les  containers 

municipaux non adaptés  Veuillez effectuer le tri de ces 
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.

•   Veuillez  remarquer  que  certains  appareils  sont 

équipés  d’une  bande  de  sécurité.  Retirez  la  bande  du 
compartiment des piles avant la première utilisation.

 REMARQUE 

 Les caractéristiques techniques de ce produit 

et le contenu de ce manuel peut être soumis à modifications 
sans préavis.

  REMARQUE 

  Caractéristiques  et  accessoires  ne  seront 

pas  valables  pour  tous  les  pays.    Pour  plus  d’information, 
contacter le détaillant le plus proche. 

CARACTERISTIQUES

TYPE

DESCRIPTION

L x l x H

183 x 67 x 81mm
(72 x 26,4 x 31,9 pouces)

Poids

386 g (13,6 onces)
sans les piles

Alimentation

Adaptateur CA 6 V
2 piles UM-4 (AAA) 1,5V

A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour  plus  d‘informations  sur  les  produits  Oregon  Scientific 
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.

Si  vous  êtes  aux  Etats-Unis,  vous  pouvez  contacter  notre 
support consommateur directement : sur le site 
www2.oregonscientific.com/service/support.asp 

Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le 
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

 

Horloge de projection à radio 

FM et son naturel

1
2

3

4

5

6

1

4

5

6

7

2

3

9

8 10

14

11 12 13

1. 

Molette FOCUS:

 Ajuste la mise au point de la 

projection

2. 

NATURE SOUND ON / OFF:

 Active / désactive le 

son naturel

3. 

Encoche NATURE SOUND:

 Sélectionne le type de 

son naturel (1, 2, 3)

4.       : Sélectionne le type d'alarme, DESACTIVE / BIP / 

RADIO ou SON NATUREL 

5. 

+ / - :

 Augmente / diminue les valeurs du réglage 

sélectionné

6. 

DIMMER:

 Ajuste la clarté de l’affichage HI / LO

7. 

PROJECTION ON / OFF:

 Active / désactive la 

projection continue

8.                 : Règle l’heure
9. 

180° ROTATION:

 Permet de renverser l’image à 

180°

10.              : Règle l'alarme
11. 

RESET (REINITIALISER):

 Réinitialise l’appareil aux 

réglages par défaut

12. 

RADIO ON / OFF:

 Active / désactive la radio

13.  Prise adaptateur
14.  Compartiment des piles

SET

VOL:

 coupe / ajuste le volume de la radio et du son 

INSTALLATION DE L’APPAREIL PRINCIPAL

•  

Branchez l’adaptateur secteur dans la prise. Assurez-
vous que l’adaptateur ne soit pas obstrué et qu’il soit 
facilement accessible à l’appareil.

Pour  être  déconnecté  entièrement  de  l’alimentation 
électrique,  l’adaptateur  doit  être  déconnecté  de  l’appareil 
principal.

 

REMARQUE

  N’exposez  pas  l’adaptateur  ni  l’appareil 

principal à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli 

SON NATUREL

Il y a trois types de son naturel à votre disposition :

1

 = gazouillis d’oiseaux 

2

 = flot de rivière

3

 = vagues de l’océan

Pour diffuser le son naturel:

1.  Sélectionnez le type de son naturel désiré (1, 2 ou 3) en 

positionnant l’encoche 

NATURE SOUND

.

2.  Activez le son naturel en appuyant sur 

NATURE 

SOUND ON / OFF

. Appuyez une nouvelle fois pour le 

désactiver.

Pour ajuster le volume:

•   Tournez la molette 

VOL

 pour mettre le volume sur muet 

ou pour l'ajuster.

FONCTION SLEEP

La fonction Sleep est disponible par radio ou son naturel.

 Pour activer la fonction Sleep :

1.  Appuyez sur 

SNOOZE / SLEEP

 pour entrer dans le 

mode Sleep. Le son précédemment utilisé pour cette 
fonction sera diffusé.

2.  Appuyez sur 

+/-

 pour sélectionner la radio ou le son 

naturel (pour changer le type de son naturel, 
positionnez l'encoche sur 

NATURE SOUND

). 

3.  Appuyez sur 

SNOOZE / SLEEP

 pour modifier le 

réglage du temps Sleep (120, 90, 60, 30, 15, 0 
minutes).

d’eau  comme  les  vases  sur  l’appareil  principal  ou 
l’adaptateur.

Protection de la mémoire :

1.   Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2.   Insérez les piles, en respectant les polarités (voir FIG. 

2).

Les  piles  n’ont  qu’une  fonction  d’alimentation  de  secours. 
Pour utiliser toutes les fonctions, branchez l’adaptateur.

 

REMARQUE

  N’exposez  pas  les  piles  à  une  chaleur 

excessive comme les rayons du soleil et le feu. 

  SON NATUREL -

 Alarme avec des sons naturels; vous 

pouvez  sélectionner  le  type  de  son  naturel  désiré  en 
positionnant l’encoche 

NATURE SOUND

 (1, 2 ou 3)

.

  S O U N D   O N   /   O F F ,   R A D I O   O N   /   O F F  

pour

 

,

Par la présente, Oregon Scientific déclare que Horloge de 
projection à radio FM et son naturel Model: RRA323P est 
conforme à la directive européenne  89/336/CE. Une copie 
signée et datée de la déclaration de conformité est 
disponible sur demande auprès de notre Service Client.

naturel

Orologio LCD con proiezione e 

radio FM con suoni della natura 

Modello: RRA323P

MANUALE UTENTE

IT

PANORAMICA

VISTA ANTERIORE (FIG.1)

1.  AM / PM
2.  Orologio
3.  Radio ON
4.  Modo Sleep ON
5.  Allarme ON
6.  Indicatore batteria basso

VISTA POSTERIORE (FIG. 2)

VISTA DALL’ALTO (FIG. 3)

1. 

VOL

: consente di silenziare / regolare il volume della 

                 

  

radio e dei suoni della natura 

2. 

SNOOZE / SLEEP

: intervallo allarme di 8 minuti

3. 

TUNE

: seleziona la frequenza della radio

PER INIZIARE

INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ PRINCIPALE

IMPOSTARE L’OROLOGIO

1.  Premere 

.

2.  Premere

 +

 o 

 per cambiare le impostazioni.

3.  L’ordine  delle  impostazioni  è:  formato  12/24  hr,  ora, 

minuti.

ALLARME

Per impostare l’allarme:

1.  Tenere premuto 

SET

 

2.  Premere

 + / -

 per impostare ora/minuti.

3.  Premere 

  (o  10  secondi  di  inattività)  per 

ritornare al display del modo orologio.  

Per attivare/disattivare l’allarme:

Utilizzare:

• 

OFF 

– disattiva allarme

• 

BEEP

  – allarme beep 

• 

RADIO

  – allarme radio

Per rendere l’allarme silenzioso:

• 

Premere 

SNOOZE / SLEEP

 per spegnere l’allarme per  

8 minuti

OPPURE

• 

Premere                , 

SET      ,  + / -

NATURE SOUND 

        ON / OFF, RADIO ON / OFF 

per disattivare l’allarme 

 

e riattivarlo dopo 24 ore.   

 

RADIO

Per accendere/spegnere la radio:

1.  Premere 

RADIO ON / OFF

 per accendere la radio. 

 

Premere nuovamente per disattivarlo. 

2.  Ruotare il selettore 

TUNE 

 per selezionare la frequenza.  

Per regolare il volume:

• 

Ruotare  il  selettore 

VOL

  per  rendere  silenzioso/ 

regolare il volume.

PROIEZIONE

Questo prodotto proietta informazioni utili sull’orario.

Per la proiezione continua:

• 

Scorrere  l’interruttore 

PROJECTION

  su  ON  quando 

l’adattatore è collegato, per attivare/disattivare.

Per ruotare l’immagine proiettata di 180

°:

• 

Premere ruota di 180° ROTATION.

Per focalizzare l’immagine:

• 

Ruotare il selettore  

FOCUS

.

NOTE 

Se  la  proiezione  è  illuminata,  non  guardare 

direttamente nel proiettore. 

FUNZIONE RESET

Premere 

RESET 

per  ripristinare  le  impostazioni  predefinite 

dell’unità.

AVVERTENZE

• 

Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, 
temperatura o a umidità.

• 

Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, 
tende, etc.

• 

Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido 
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno 
morbido e liscio.

• 

Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi. 

• 

Non manomettere i componenti interni. In questo modo 
si invalida la garanzia.

• 

Utilizzare  solo  batterie  nuove.  Non  mescolare  batterie 
nuove con batterie vecchie.

• 

Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.

• 

Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la 
raccolta differenziata.

• 

Oregon  Scientific  declina  ogni  responsabilità  per 
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento 
del  prodotto  su  determinati  tipi  di  legno.  Consultare  le 
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori 
informazioni.

• 

Il  contenuto  di  questo  manuale  non  può  essere 
ristampato senza l’autorizzazione del produttore.

• 

Non  smaltire  le  batterie  vecchie  come  rifiuto  non 
differenziato.  È  necessario  che  questo  rifiuto  venga 
smaltito  mediante  raccolta  differenziata  per  essere 
trattato in modo particolare.

• 

Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per 
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima 
del primo utilizzo.

  NOTA 

  Le  specifiche  tecniche  del  prodotto  e  il  contenuto 

del  manuale  per  l’utente  possono  essere  modificati  senza 
preavviso.

  NOTA 

  Caratteristiche  e  accessori  non  disponibili  in  tutti 

i  paesi.    Per  ulteriori  informazioni,  rivolgersi  al  proprio 
rivenditore.

SPECIFICHE TECNICHE

TIPO

DESCRIZIONE

Lung x Larg x Alt

183 x 67 x 81 mm
(72 x 26.4 x 31.9 in)

Peso

386 g (13.6 oz) 
senza batteria

Alimentazione

Adattatore CA 6 V 
Batterie: 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V 

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per  avere  maggiori  informazioni  sui  nuovi  prodotti  Oregon 
Scientific  visita  il  nostro  sito  internet  www.oregonscientific.
it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, 
oppure collegati a www.oregonscientificstore.it. 

Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE

Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo Orologio
LCD con proiezione e radio FM con suoni della natura (Modello: 
RRA323P) è conforme alla direttiva EMC 89/336/CE. Una copia 
firmata e datata della Dichiarazionedi Conformità è disponibile, 
su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.     

1
2

3

4

5

6

1

4

5

6

7

2

3

9

8 10

14

11 12 13

1. 

FOCUS

: regola la proiezione

2. 

NATURE  SOUND  ON  /  OFF

:  consente  di 

attivare/disattivare i suoni della natura

3. 

Levetta NATURE SOUND

: consente di selezionare il 

tipo di suono della natura (1, 2, 3)

4.       : consente di selezionare il tipo di sveglia, DISATTI-

VATO  /  SEGNALE  ACUSTICO  /  RADIO  /  SUONO 
DELLA NATURA

5. 

+  /  -  :

  aumenta/diminuisce  i  valori  dell’impostazione 

selezionata

6. 

DIMMER

: seleziona la luminosità del display LO / HI 

(alta/bassa)

7. 

PROJECTION  ON  /  OFF

:  consente  di  attivare  / 

disattivare la proiezione continua

8.     

 : consente di impostare l’ora

9. 

180° ROTATION

: ruota l’immagine di 180°

10.              : consente di impostare la sveglia
11. 

RESET

: ripristina le impostazioni iniziali dell’unità

12. 

RADIO ON / OFF

: consente di accendere e 

spegnere la radio

13.  Presa CA / DC
14.  Vano batteria

SET

•  

Collegare l’alimentatore alla corrente. Verificare che 

 

l’entrata  per  l’alimentatore  non  sia  ostruita  e  sia 

 

facilmente accessibile.

Per scollegare completamente la corrente, l’alimentatore 
deve essere staccato dall’unità principale.

NOTA

    Non  esporre  l’unità  principale  e  l’adattatore  a 

condizioni di umidità. Non appoggiare sull’unità principale 
e sull’adattatore contenitori di liquidi, come bicchieri.

Backup di memoria:

 

1.  Rimuovere il coperchio del vano batteria.

 

2.  Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate  

 

 

(FIG. 2).

Le batterie fungono da alimentazione di riserva. Per 
utilizzare appieno tutte le funzioni, collegare l’alimentatore.

NOTA

 Non eporre le batterie ad eccessive fonti di calore, 

quali sole o fuoco.

SUONO DELLA NATURA

I suoni della natura sono di tre tipi:
 

1

 = uccellino che cinguetta

  2

 = fiume che scorre

 

3

 = onde del mare

Riproduzione dei suoni della natura:

1.   Selezionare il tipo (1, 2 o 3) di suono spostando levetta 

la 

NATURE SOUND

.

2.   Attivare  il  suono  della  natura  premendo 

NATURE 

SOUND  ON  /  OFF

.  Premere  nuovamente  per 

disattivarlo.

Per regolare il volume:

•   Ruotare  il  selettore 

VOL

  per  rendere  silenzioso  / 

regolare il volume.

SLEEP TIMER

Lo Sleep timer è disponibile con la radio e con i suoni della 
natura.

Attivazione dello Sleep timer:

1.   Premere 

SNOOZE  /  SLEEP

  per  accedere  alla 

modalità sleep. Verrà riprodotto il suono precedente-
mente usato per lo Sleep timer.

2.   Premere  +  /  -  per  selezionare  radio  o  suono  della 

natura  (per  modificare  il  tipo  di  suono,  spostare  la 
levetta 

NATURE SOUND

).

3.   Premere 

SNOOZE  /  SLEEP

  per  modificare 

l’impostazione dello sleep time (120, 90, 60, 30, 15, 0 
minuti).

.

• 

NATURE SOUND

 - sveglia con suono della natura; è 

 

possibile selezionare il tipo di suono spostando la 

 

levetta 

NATURE SOUND (1, 2 o 3) 

USER MANUAL

EN

OVERVIEW

FRONT VIEW (FIG. 1)

1
2

3

4

5

6

1.   AM / PM
2.   Clock
3.   Radio ON
4.   Sleep mode ON
5.   Alarm ON
6.  Low Battery indicator

BACK VIEW (FIG. 2)

TOP VIEW (FIG. 3)

1.  

VOL

: Mute / adjust radio and nature sound volume

2.  

SNOOZE / SLEEP

: silence alarm for 8 minutes

3.  

TUNE

: Select radio frequency

GETTING STARTED

SET CLOCK

1.   Press 

 .

2.  Press + or - to change the settings.
3.   The settings order is: 12/24 hr format, hour, minute.

ALARM

To set the alarm:

1.   Press and hold  

SET

 

2.   Press 

+ / -

 to set hour / minute.

3.   Press 

 (or 10 seconds of inaction) to return

  

display to clock mode.

To activate / deactivate alarm:

Slide to:

•  

OFF

 – disable alarm

•  

BEEP

 - beep alarm

•  

RADIO

 – Radio alarm

To silence the alarm:

•   Press 

SNOOZE / SLEEP

 to silence it for 8 minutes

OR

•   Press 

 ,

 SET

 ,

 + / -

NATURE SOUND ON /

 

activate it again after 24 hours.

        alarm off and

RADIO

To activate / deactivate radio:

1.   Press 

RADIO ON/OFF

 to turn on the radio. Press again

2.   Turn 

TUNE

 rotary dial to select frequency.

To adjust volume:

•   Turn 

VOL

 rotary dial to mute / adjust volume.

PROJECTION

This unit projects time information for your convenience.

For continuous projection:

•   Slide 

PROJECTION

 switch when adaptor is connected, 

to enable / disable.

To flip projected image by 180°:

•   Press 180° ROTATION.

To focus image:

•   Turn 

FOCUS

 wheel.

NOTE

 If projection is illuminated, do not look directly into

the projector.

RESET

Press 

RESET

 to return to the default settings.

PRECAUTIONS

•   Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, 

temperature or humidity.

•   Do not cover the ventilation holes with any items such as 

newspapers, curtains etc.

•   Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over 

it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.

•   Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. 
•   Do not tamper with the unit ’s internal components. This 

invalidates the warranty.

• 

Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.

•   Images shown in this manual may differ from the actual 

display.

•   When  disposing  of  this  product,  ensure  it  is  collected 

separately for special treatment

.

•   Placement  of  this  product  on  certain  types  of  wood 

may  result  in  damage  to  its  finish  for  which  Oregon 
Scientific  will  not  be  responsible.  Consult  the  furniture 
manufacturer’s care instructions for information.

• 

The  contents  of  this  manual  may  not  be  reproduced 
without the permission of the manufacturer.

•   Do  not  dispose  old  batteries  as  unsorted  municipal 

waste.  Collection  of  such  waste  separately  for  special 
treatment is necessary.

•   Please  note  that  some  units  are  equipped  with  a 

battery  safety  strip.  Remove  the  strip  from  the  battery 
compartment before first use.

 NOTE 

 The technical specifications for this product and the 

contents of the user manual are subject to change without 
notice.

 NOTE 

 Features and accessories will not be available in all 

countries.  For more information, please contact your local 
retailer.

SPECIFICATIONS

TYPE

DESCRIPTION

L x W x H

183 x 67 x 81mm 
(72 x 26.4 x 31.9in)

Weight

386 g (13.6 oz) 
without battery

Power

6 V AC adaptor
2 x UM-4 (AAA) 
1.5 V batteries

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more 
about Oregon Scientific products. 
If you’re in the US and would like to contact our Customer 
Care department directly, please visit: 
www2.oregonscientific.com/service/support.asp 
For international inquiries, please visit: 
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby,  Oregon  Scientific,  declares  that  this  FM Radio 
Projection Clock with Nature Sound  (Model: RRA323P )  is  in 
compliance with EMC directive 89/336/CE. 
A  copy  of  the  signed  and  dated  Declaration  of  Conformity 
is available on request via our Oregon Scientific Customer 
Service.

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device  may  not  cause  harmful  interference,  and  (2)  This
device  must  accept  any  interference  received,  including
interference that may cause undesired operation.

WARNING

  Changes  or  modifications  not  expressly

approved  by  the  party  responsible  for  compliance  could
void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE

  This  equipment  has  been  tested  and  found  to

comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide  reasonable  protection  against  harmful  interference
in a residential installation.

This  equipment  generates,  uses  and  can  radiate  radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance 
with  the  instructions,  may  cause  harmful  interference  to
radio  communications.  However,  there  is  no  guarantee
that  interference  will  not  occur  in  a  particular  installation.
If  this  equipment  does  cause  harmful  interference  to  radio
or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct  the  interference  by  one  or  more  of  the  following
measures:

•   Reorient or relocate the receiving antenna.
•   Increase the separation between the equipment and
 

receiver.

•   Connect  the  equipment  into  an  outlet  on  a  circuit 

different from that to which the receiver is connected.

•   Consult  the  dealer  or  an  experienced  radio  /  TV 

technician for help.

DECLARATION OF CONFORMITY

The  following  information  is  not  to  be  used  as  contact 
for  support  or  sales.  Please  visit  our  website  at  www2.
oregonscientific.com/service for all enquiries.

We

Name:    

Oregon Scientific, Inc.

Address:    

19861 SW 95th Ave.,Tualatin,

 

 

 

Oregon 97062 USA

Telephone No.: 

1-800-853-8883

declare that the product

Product No.: 

RRA323P

Product Name:  

FM Radio Projection Clock

 

 

 

with Nature Sound

Manufacturer:  

IDT Technology Limited

Address:    

Block C, 9/F, Kaiser Estate,

 

 

 

Phase 1,41 Man Yue St., Hung

 

 

 

Hom, Kowloon,

 

 

 

Hong Kong

is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is

subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.

FM Radio Projection Clock 

with Nature Sound

Model: RRA323P

1.    

FOCUS wheel:

 Adjust projection focus

2.    

NATURE SOUND ON / OFF:

 Turn Nature Sound On / 

Off

3.    

NATURE SOUND slide switch:

 Select Nature Sound 

type (1, 2, 3)

4.         :Select alarm type, OFF / BEEP / RADIO / NATURE 

SOUND

5.    

+ / - :

 Increase / decrease values of the selected setting

6.    

DIMMER:

 Select display brightness LO / HI

7.    

PROJECTION ON / OFF:

 Enable / disable continuous 

projection

8.                  : Set clock
9.    

180° ROTATION:

 Flip image 180°

10.              : Set alarm
11.  

RESET:

 Reset unit to default settings

12.  

RADIO ON / OFF:

 Turn radio On / Off

13.  AC / DC Socket
14.  Battery compartment

MAIN UNIT INSTALLATION

•     

  

Plug AC/DC adaptor into socket. Make sure the adaptor 
is not obstructed and is easily accessible to the unit. 

To completely disconnect from power, the adaptor should be 
disconnected from the main unit.

NOTE

 The main unit and adaptor should not be exposed to 

wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases, 
should be placed on the main unit and adaptor.

Memory backup:

1.    Remove the battery compartment cover.
2.    Insert the batteries, matching the polarities (FIG. 2).

Batteries serve as a back-up power supply. To fully utilize all 
features, install adaptor.

NOTE

 Batteries should not be exposed to excessive heat 

such as sunshine or fire.

SLEEP TIMER

Sleep timer is available in Radio and Nature Sound.

To activate sleep timer:

1.    

 

Press 

SNOOZE / SLEEP

 to enter sleep mode.

2.    

 

Press 

+ / -

 to select Radio or Nature Sound (to change 

3.   

 

 

Press 

SNOOZE  /  SLEEP

  to  change  the  sleep  time 

setting (120, 90, 60, 30, 15, 0 min).

 

NATURE SOUND

There are 3 types of nature sound:

1

 = bird chirping sound

2

 = river flow sound

3

 = ocean wave sound

To play the nature sound:

   1.    Select the type (1, 2 or 3) of nature sound by sliding the 

NATURE SOUND

 

slide switch

.

2.   Turn on the nature sound by pressing 

NATURE 

SOUND ON / OFF

. Press again to turn off.

•       

 

NATURE SOUND -

 Nature sound alarm; you can select 

the  type  of  nature  sound  by  sliding  the 

NATURE 

SOUND

 slide switch (1, 2 or 3)

1

4

5

6

7

2

3

9

8 10

14

11 12 13

 OFF, RADIO ON / OFF

 to turn the 

 

SET

.

to turn off.

The previously-used sound for sleep timer will be played.

the type of nature sound, slide the 

NATURE SOUND

 

slide switch).

To adjust volume:

   •      Turn VOL rotary dial to mute / adjust volume.

Отзывы: