background image

PL

23 (28)

Działanie

Bezdotykowe baterie Oras Electra są uruchamiane i wyłączane automatycznie przez sensor

współpracujący z zaworem elektromagnetycznym. Uruchomienie baterii tj. wypływ wody, następuje w 

momencie umieszczenia rąk bezpośrednio pod wylewką baterii, w polu widzenia sensora. Cofnięcie rąk 

spowoduje wyłączenie baterii i odcięcie przepływu wody. 

Rączka natrysku (patrz rysunek 1)

W modelach z rączką natrysku (6105Z), wypływ wody z wylewki rozpoczyna się, gdy rączka (18) jest 

zdejmowana z uchwytu (20).

Jeśli przycisk na rączce zostanie wciśnięty, woda zaczyna lecieć z prysznica, a wypływ wody z wylewki 

zostaje wstrzymany.

Zastosowanie

Bezdotykowe baterie Oras Electra są przeznaczone do stosowania w miejscach, które wymagają 

wysokiego poziom higieny, np. w szpitalach, przychodniach lekarskich, zakładach produkcji żywności, itp. 

Baterie Oras Electra są również odpowiednie do zastosowania tam, gdzie istnieje ryzyko pozostawienia 

baterii z otwartym przepływem, tj. w toaletach publicznych, restauracjach, szkołach itp.
Umywalka, do której podłączono baterię Oras Electra, nie może mieć możliwości zamknięcia odpływu 

wody.

Czyszczenie

Podczas czyszczenia powierzchni baterii, używaj jedynie obojętnych detergentów w płynie. Nie używaj 

środków o właściwościach ściernych lub antykorozyjnych!

UWAGA: Nie używaj do czyszczenia produktu myjek wysokociśnieniowych i rozpylaczy.

Ryzyko zamarzania

Jeśli bateria jest zamontowana w miejscu, gdzie istnieje ryzyko zamarznięcia wody, bateria musi zostać 

opróżniona z pozostałej wody:

–  Zakręć dopływ wody

–  Odkręć elastyczne węże doprowadzające wodę do baterii i upewnij się, że w żadnej częsci baterii nie  

 

pozostała woda.

Ochrona przed wandalizmem

Jeśli sensor pozostaje zasłonięty przez ponad 2 minuty, lub jeśli rączka natrysku jest w użyciu ponad 2 

minuty (tj. nie ma kontaktu z sensorem w uchwycie), bateria automatycznie wyłącza się. Aby przywrócić 

działanie baterii, należy usunąć przedmioty zasłaniające fotokomórkę (np. guma do żucia, taśma klejąca), 

lub odłożyć rączkę natrysku do uchwytu.

Montaż baterii (patrz rysunki 1 i 2)

–  Zamontować baterię na umywalce (otwór  Ø 28–35 mm), upewnić się, czy uszczelka pomiędzy baterią  

 

a umywalką jest założona właściwie;

–  Włożyć podkładkę (1) zakręcić nakrętki (2) we właściwej pozycji przy użyciu śrubokręta lub klucza 9 mm;

–  Otworzyć pokrywę skrzynki elektrycznej;

–  Przy pomocy 4 dołączonych śrub zamontować skrzynkę elektryczną (3) w odpowiednim miejscu w szafce,  

 

lub na ścianie poniżej umywalki, tak, aby umożliwić do niej łatwy dostęp;

–  Obciąć wąż (4) na odpowiednią długość i podłączyć do złączki (5) na skrzynce elektrycznej;

–  Zabezpieczyć wąż opaską zaciskową (6);

–  W przypadku baterii z rączką natrysku (6105Z), podepnij wąż rączki natrysku (21) do złączki (22) przy  

 

skrzynce elektrycznej

Podłaczanie węży doprowadzających wodę

6100Z, 6110Z (patrz rysunki 1 i 2)

–  Przymocuj jeden z końców węża (7) do złączki (8) w skrzynce elektrycznej, a drugi koniec do rurki z wodą  

 

wstępnie zmieszaną.

6104Z, 6105Z, 6114Z (patrz rysunki 1 i 2)

Podłączanie węży doprowadzających wodę

–  Przymocuj jeden koniec obu węży doprowadzających wodę (7) do złączek (13) przy skrzynce  

 

 

elektrycznej. Złączki posiadają zawory zwrotne (29);

–  Podłącz wąż z ciepłą wodą z lewej strony, a zimną z prawej.

PL

Содержание Electra 6100Z

Страница 1: ...Installation and maintenance guide Oras Electra ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...countries Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG Inc and any use of such marks by Oras Group is under license Other trademarks and trade names are those of their respective owners 3 28 4 7 8 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 GB DK EE FI NO PL SE ...

Страница 4: ...g 11 140 G 3 8 l 600 6105Z 6205Z 6205MZ I ISO 3822 EN 15091 100 1000 kPa 0 11 l s 300 kPa w Controller 220 kPa 0 1 l s max 70 C IP 67 24 48V EMC 2014 53 EU 2011 65 EU 6104Z 6204Z I ISO 3822 EN 15091 100 1000 kPa 0 11 l s 300 kPa w Controller 220 kPa 0 1 l s max 70 C IP 67 24 48V EMC 2014 53 EU 2011 65 EU 4 28 ...

Страница 5: ... 11 l s 300 kPa w Controller 170 kPa 0 1 l s max 70 C IP 67 24 48V EMC 2014 53 EU 2011 65 EU l 800 ø 28 35 120 17 85 max 30 155 75 75 25 Pg 11 G 3 8 l 600 l 300 6110Z I ISO 3822 EN 15091 100 1000 kPa 0 11 l s 300 kPa w Controller 170 kPa 0 1 l s max 70 C IP 67 24 48V EMC 2014 53 EU 2011 65 EU 5 28 ...

Страница 6: ...I ISO 3822 EN 15091 100 1000 kPa 0 11 l s 300 kPa w Controller 170 kPa 0 1 l s max 70 C IP 67 24 48V EMC 2014 53 EU 2011 65 EU 6215Z EN 15091 100 1000 kPa max 70 C IP 67 24 48V EMC 2014 53 EU 2011 65 EU ø 28 35 120 17 85 max 30 155 75 Pg 11 140 G 3 8 l 600 l 1 5 m l 800 6 28 ...

Страница 7: ...ntroller 170 kPa 0 1 l s max 70 C IP 67 transformer IP 55 24 48V EMC 2014 53 EU 2011 65 EU 6251Z EN 15091 100 1000 kPa max 70 C IP 67 24 48V EMC 2014 53 EU 2011 65 EU 155 75 75 Pg 11 25 ø 10 x 600 20 160 ø 28 35 120 max 30 155 75 Pg 11 140 G 3 8 l 600 l 800 7 28 ...

Страница 8: ...14 9 7 6 1 2 4 21 3 23 20 19 18 8 12 18 8 29 1 2 6104Z 6105Z 6114Z 6215Z 6100Z 6110Z 14 9 8 7 1 2 4 6 3 12 6104Z 6105Z 6100Z 6114Z 6215Z 8 28 ...

Страница 9: ...5 11 17 15 9 12 10 25 6105Z 6104Z 5 11 17 15 9 12 10 24 23 22 25 44 45 Yellow White Green Brown Yellow Green Brown 3 9 28 ...

Страница 10: ...6110Z 6114Z 6100Z 3 5 8 44 45 Yellow White Green Brown 5 11 17 15 9 12 10 8 18 5 11 17 15 9 25 12 10 13 10 28 ...

Страница 11: ...2 5 mm off 1 2 3 2 5 mm 5 4 17 4 5 6104Z 6105Z 6114Z 6215Z 6251FZ 11 28 ...

Страница 12: ...Factory default Factory settings Max Flow time sec Automatic flush h Automatic flush period sec Cleaning mode sec After Flow sec Recognition distance cm 12 28 ALCOHOL PH 6 9 cleaning oras com ...

Страница 13: ... over 2 minutes or if the showerhead is used for over 2 minutes i e no contact with the sensor in the wall bracket the faucet shuts automatically To regain normal operation remove the blockage e g chewing gum tape from the photocell or replace the showerhead in the wall bracket Installation see Figure 1 3 Mount the no touch faucet on the wash basin min Ø 28 35 mm Ensure that the seal between the f...

Страница 14: ...ove the control box cover Push the button 1 Position a piece of white paper e g the installation instructions vertically in front of the faucet at the distance at which the photocell is intended to react e g at the outer edge of the wash basin Hold the paper at this distance Water will start to flow after about 30 seconds Pull the paper away after the water flow has stopped The sensing range is no...

Страница 15: ...exible slanger og kontroller at slangerne også tømmes for vand Beskyttelse mod vandalisme Hvis fotocellens synsfelt overdækkes mere end 2 min eller hvis bruseren fjernes fra vægholderen mere end 2 min lukker blanderen automatisk Ved at fjerne det som dækker fotocellen f eks tyggegummi tape etc eller ved at hænge bruseren på plads fungerer blanderen normalt igen Montering se billed 1 3 Monter fotoc...

Страница 16: ...og hold det foran blanderen i den afstand hvor blanderen ikke skal reagere f eks ved vaskens forkant Hold papiret på denne afstand indtil vandet begynder at løbe og vent til blanderen automatisk lukker Nu er sensorfølsomheden indstillet og informationen er lagret i microprocessorens hukommelse Informationen forsvinder ikke selvom strømmen afbrydes Vil man senere ændre sensorens afstandsfølsomhed g...

Страница 17: ...n või käsidušon hoidjast ära üle 2 min sulgub veevool segistis automaatselt Eemaldades takistuse näit näts teip jne või asetades käsiduši tagasi hoidjasse segisti töökord taastub Paigaldus vt skeemid 1 3 aseta segisti paigaldusavasse Ø 28 35 mm ja kontrolli et segisti põhjas olev O rõngas on soones paigalda kinnitusplaat 1 ja mutrid 2 käsitsi kohale ja pinguta need seejärel suure kruvikeeraja või ...

Страница 18: ...ement ei tohi reageerida näit valamu välisserv hoia paberit kohal umbes 30 sekundit seejärel avaneb vesi Eemalda paber alles veevoolu lõppedes kui segisti on sulgunud on toimivuskaugus seatud ja selle suurus on mikroprotsessori mälus kinnistunud See säilib mälus elektrikatkestusest olenemata kui kaugus ei rahulda saab kaugust seada samal viisil uuesti muutes paberi asukohta aseta juhtimiskarbi kaa...

Страница 19: ...in ajan hana sulkeutuu automaattisesti Poistamalla este esim purkka teippi jne valokennon edestä tai laittamalla käsisuihku takaisin ripustimeensa hanan toiminta palautuu Asennus kts kuvat 1 3 Työnnä hana paikoilleen asennusreikään min ø28 35 mm ja varmista että hanan pohjassa oleva O rengas on urassaan Aseta kiristyslevy 1 ja mutterit 2 paikoilleen käsin ja kiristä sen jälkeen suurehkolla ruuvita...

Страница 20: ...idä paperia paikallaan noin 30 sekunttia jolloin vesi alkaa virrata POISTA PAPERI VASTA VEDENTULON LOPUTTUA Kun hana on sulkeutunut on tunnistusetäisyys säädetty ja arvo tallennettu mikroprosessorin muistiin Arvo säilyy muistissa sähkökatkoista huolimatta Jos etäisyys ei ole tyydyttävä voidaan säätö suorittaa samalla tavalla uudelleen mutta paperin paikkaa muutetaan Asenna ohjauslaatikon kansi pai...

Страница 21: ... fotocellens øye overdekkes mer enn 2 min eller hvis hånddusjens brukstid er lengere enn 2 min signalgivaren i hånddusjens veggholder ikke er betjent stenger armaturet automatisk Ved å ta vekk hinderet f eks tyggegummi tape som dekker øyet eller sette hånddusjen tillbake i veggholderen fungerer armaturet som normalt igjen Montering se bilde 1 3 Monter det berøringsfrie armaturet på servanten min Ø...

Страница 22: ...d det loddrett foran armaturet i den avstand den skal begynne å reagere f eks servantens forkant Hold papiret på denne avstand til vannet starter å renne tar ca 30sek og ta det først bort når vannet har stoppet Totalt tar tiden med papiret ca 1 min Avstandsfølsomheten er nå innstilt og lagret Denne informasjonen forsvinner ikke fra minnet selv ved strømbrudd Denne innjusteringen kan gjentas til de...

Страница 23: ...z pozostałej wody Zakręć dopływ wody Odkręć elastyczne węże doprowadzające wodę do baterii i upewnij się że w żadnej częsci baterii nie pozostała woda Ochrona przed wandalizmem Jeśli sensor pozostaje zasłonięty przez ponad 2 minuty lub jeśli rączka natrysku jest w użyciu ponad 2 minuty tj nie ma kontaktu z sensorem w uchwycie bateria automatycznie wyłącza się Aby przywrócić działanie baterii należ...

Страница 24: ...ielkości sa ustawione fabrycznie Zmiana zasięgu czujnika patrz rysunek 3 Zdjąć pokrywę skrzynki elektrycznej Wcisnąć przycisk 15 Ustawićkartkębiałegopapieru np instrukcjęmontażu pionowoprzedbaterią wodległościwktórejsensor ma reagować np zewnętrzna krawedź umywalki Przytrzymać kartkę w tej odległości Woda zacznie płynąć po około 30 sekundach Po ustaniu przepływu należy usunąć kartkę papieru Zasięg...

Страница 25: ... till upphängaren fungerar blandaren normalt igen Montering se bilder 1 3 Montera fotocellarmaturen i monteringshålet min ø 28 35 mm och se till att den mot tvättställ tätande o ringen sitter i sitt spår på blandarens undersida Trä upp hästskon 1 och skruva på muttrarna 2 först för hand och dra sedan fast med en bred skruvmejsel eller med en 9 mm hylsnyckel Demontera styrenhetens lock Skruva fast ...

Страница 26: ...stånd där blandaren skall starta t ex vid tvättställskanten Papperet skall hållas framför blandaren tills den börjar att rinna Håll kvar papperet tills blandaren stänger av sig själv När blandaren slutat att rinna kan papperet tas ned Sensorkänsligheten är nu inställd Sensorkänsligheten är lagrad i blandarens programvara och raderas inte vid strömavbrott Sätt tillbaka elektronikboxens täcklock Ren...

Страница 27: ......

Страница 28: ...pany s mission is to make the use of water easy and sustainable and its vision is to become the European leader of advanced sanitary fittings Oras Group has two strong brands Oras and Hansa The Group s head office is located in Rauma Finland and the Group has three manufacturing sites Kralovice Czech Republic Olesno Poland and Rauma Finland Oras Group employs approximately 1 200 people in twenty c...

Отзывы: