optrel e684x1 Скачать руководство пользователя страница 14

14

Advertencias de seguridad

Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el casco Controlar que el cristal de protección frontal esté montado 

correctamente Si resultara imposible eliminar las eventuales anomalías, no se podrá volver a utilizar la casete para filtro

Medidas preventivas & limitaciones de seguridad

Las radiaciones y el calor producidos durante la soldadura pueden provocar lesiones en los ojos y en la piel Este producto 

protege los ojos y el rostro Utilizando el casco, los ojos están siempre protegidos contra las radiaciones ultravioletas e 

infrarrojas, independientemente del nivel de protección seleccionado Para proteger otras partes del cuerpo se deben 

utilizar prendas de protección apropiadas En el caso de usuarios con una especial predisposición, las partículas y las 

sustancias que se generan durante la soldadura pueden provocarles reacciones alérgicas Aquelles personas susceptibles 

de sufrir reacciones alérgicas por contacto con ciertos materiales deben examinar los materiales de los componentes 

este riesgo La máscara de soldador debe ser utilizada sólo para soldar y amolar y no para otras aplicaciones La 

empresa Optrel no asume ningún tipo de responsabilidad en caso de que el casco fuera utilizado para objetivos distintos 

de los previstos o no se respetaran las instrucciones para su uso El casco está indicado para todos los procedimientos 

normales de soldadura, 

excepto para soldadura a gas y láser

 

Se ruega respetar los niveles de protección indicados 

en el embalaje y conformes a la norma EN169.

Modalidad "sleep"

La casete para filtro dispone de una función de desactivación automática que aumenta la duración de la batería Si la luz 

incide sobre el cartucho durante un periodo de aproximadamente 10 minutos y con una intensidad de menos de 1 lux, 

el cartucho se desactivará automáticamente Para reactivar la casete, las células solares deben ser expuestas a la luz 

natural durante un breve período Si resultara imposible reactivar la casete para filtro o si no se oscureciese durante el 

encendido del arco de soldadura será necesario sustituir las baterías

Garantía & Responsabilidad

Las disposiciones de garantía se encuentran en las directivas de los centros de venta nacionales de Optrel Para mayor 

información al respecto, dirigirse a los revendedores de Optrel La garantía cubre solamente los defectos de fabricación 

o de los materiales En caso de daños causados por uso inadecuado, intervenciones no autorizadas o utilización no 

prevista por el fabricante, toda garantía o responsabilidad caducará Las condiciones de garantía y responsabilidad 

también cesarán en caso de utilizar piezas de recambio distintas de las que distribuye Optrel

Vida útil

La pantalla de soldar no tiene fecha de caducidad El producto se puede utilizar, siempre y cuando no se 

produzcan  daños visibles o no visibles o problemas de funcionamiento 

Uso (Quick Start Guide)

Atalaje de cabeza.

 Regular la banda superior (p 2) según la medida de propia cabeza Presionar el pomo de ajuste 

(p 2) y girarlo hasta que la banda se apoye firmemente en la cabeza, pero sin ejercer presión

Distancia de los ojos e inclinación del casco.

 La distancia entre la casete y los ojos se regula aflojando los pomos 

de bloqueo (p 2-3) Regular de manera uniforme ambos lados y mantenerlos paralelos Después de la regulación, 

ajustar otra vez los pomos de bloqueo La inclinación del casco se puede regular utilizando el pomo (p 4)

Modalidad de funcionamiento automática / manual.

 Mediante el interruptor de deslizamiento (p 5) se puede 

seleccionar la modalidad del nivel de protección En la modalidad automática, el nivel de protección se regula 

automáticamente en función de la intensidad del arco voltaico mediante sensores (norma EN 379:2003) En la 

modalidad manual, el nivel de protección se puede seleccionar girando el pomo (p 4-5)

Nivel de protección.

 En el modo  «manual» se puede definir el nivel de protección mediante un deslizador de valores 

límites, entre los límites SN5 a SN9 y SN9 a SN13 Se puede afinar el ajuste girando el botón del potenciómetro (p 

4-5) En la modalidad "automático" el nivel de protección es conforme a la norma EN 379 cuando el pomo (p 4-5) 

se encuentra en la posición “N“ Girando el pomo, se puede corregir un punto hacia arriba o un punto hacia abajo 

el nivel de protección automático, según las exigencias personales

Modalidad amoladura.

 Presionando el pomo de selección del nivel de protección (p 4) la casete para filtro se 

pone en modalidad de amoladura En esta modalidad la casete se desactiva y permanece clara La activación de 

la modalidad de amoladura se reconoce por el led rojo intermitente (p 4) en el interior del casco Para desactivar 

la modalidad de amoladura, presionar nuevamente el pomo de selección del nivel de protección La modalidad de 

amoladura se desactivará automáticamente después de 10 minutos

Sensibilidad.

 Es posible configurar la sensibilidad respecto de la luz del ambiente mediante el pomo de regulación 

de sensibilidad (p 5) El borde el área “Super High” (súper alta) es el ajuste de sensibilidad estándar Al girar el botón 

se pueden personalizar estos valores de sensibilidad En el área “Super High” se puede lograr una sensibilidad 

máxima a la luz

Cursor del sensor.

 El cursor del sensor tiene dos posiciones diferentes Según la posición seleccionada, se 

disminuye (p 5) o aumenta (p 5) el ángulo de reconocimiento de la luz del ambiente, por lo tanto la casete reacciona 

a la fuente de luz con mayor o menor intensidad

Interruptor de apertura.

 El interruptor de apertura (Delay) (p 5) permite seleccionar el tiempo de retardo de 

apertura de oscuro a claro El botón permite un ajuste infinito desde oscuridad hasta iluminación, entre 0,1 y 2,0 s, 

con un "Twilight Function" adicional que protege los ojos de los objetos que tienen brillo prolongado

Limpieza 

Se recomienda limpiar regularmente con un paño húmedo la casete para filtro y el cristal de protección frontal No utilizar 

soluciones detergentes agresivas, solventes, alcohol o detergentes que contengan agentes abrasivos Los cristales 

dañados o con arañazos se deben sustituir

Conservación

Se debe conservar el casco de soldadura a temperatura ambiente y en condiciones de baja humedad del aire La 

conservación del casco en el embalaje original aumenta la duración de las baterías

Sustitución del cristal frontal (p. 6-7)

Empujar hacia adentro el pasador lateral hasta que se libere el cristal frontal y quitarlo Enganchar el nuevo cristal de 

protección frontal a uno de los pasadores laterales Luego extender el cristal de protección frontal hasta conseguir 

engancharlo al segundo pasador lateral e introducirlo en su alojamiento Esta operación requiere una cierta presión, 

para que la junta pueda garantizar el efecto deseado

Sustitución de las baterías (p. 3)

La casete para filtro cuenta con baterías de litio tipo CR2032 Si se utiliza un casco de soldadura con toma de aire 

libre, se deberá retirar la junta hermética de protección del rostro antes de cambiar las baterías Se deben cambiar 

las baterías cuando el LED de la casete parpadee en verde

1  Retirar cuidadosamente la tapa del alojamiento batería

2  Retirar las baterías y eliminarlas según lo previsto por las normas para desechos especiales en vigencia en el 

país de pertenencia

3  Colocar baterías tipo CR2032 como se indica en la figura

4  Montar cuidadosamente la tapa del alojamiento batería

Si la casete de protección no se oscureciese durante el encendido del arco de soldadura, controlar que las baterías se 

hayan colocado con la polaridad correcta Para controlar si las baterías todavía tienen potencia suficiente, sostener 

la casete de protección contra una lámpara brillante Si el LED parpadea en verde, las baterías están vacías y se 

deben sustituir inmediatamente Si después de cambiar correctamente la batería la casete de protección no funciona 

correctamente, se deberá considerar inutilizable y se deberá sustituir

Desmontaje y montaje de la casete para filtro (p. 6)

1  Extraer el pomo de selección del nivel de protección

2  Retirar cuidadosamente la tapa del alojamiento batería

3  Liberar el perno de bloqueo como se indica en la figura

4   Inclinar correctamente la casete

5  Desbloquear el satélite como se indica en la figura

6  Extraer el satélite desde el interior del casco

7  Girar el satélite 90° y empujarlo a través del orificio del casco

8  Eliminar / cambiar el cartucho de sombra

El montaje de la casete para filtro se debe realizar en el orden inverso al desmontaje

Eliminación de las anomalías

La casete para filtro no se oscurece

→ Regular la sensibilidad (p. 5).

→ Modificar la posición del cursor del sensor (p. 5).

→ Limpiar los sensores o el cristal frontal.

→ Desactivar la modalidad de amoladura (p. 4).

→ Controlar el flujo de luz al sensor.

→ Seleccionar la modalidad manual (p. 4-5).

→ Sustituir las baterías (p. 3).

Nivel de protección demasiado claro

→ Seleccionar la modalidad manual (p. 4-5).

→ En modo automático, ajuste el control deslizante a +1 o +2 (p. 4-5).

→ Sustituir el cristal de protección frontal (p. 6-7).

Nivel de protección demasiado oscuro

→ Seleccionar la modalidad manual (p. 4-5).

→ En modo automático, ajuste el control deslizante a -1 o -2 (p. 4-5).

La casete para filtro no es estable

→ Ajuste la posición del interruptor de retardo (p. 4) en el procedimiento de soldadura.

→ Sustituir las baterías.(p. 3)

Escasa visibilidad

→ Limpiar el cristal frontal o el filtro.

→ Adecuar el nivel de protección al proceso de soldadura.

→ Aumentar la luminosidad del ambiente.

El casco de soldadura resbala

→ Regular / ajustar de nuevo la banda en la cabeza (p. 2).

Especificaciones técnicas

(Susceptibles de modificaciones técnicas)

Nivel de protección:

SL4 (Modalidad claro)

SL5 – SL13 (modalidad oscuro)

Protección rayos UV/IR:

Protección máxima en modalidad claro y en modalidad 

oscuro

Tiempo de conmutación de claro a oscuro:

170μs (23°C / 73°F)

110μs (55°C / 131°F)

Tiempo de conmutación de oscuro a claro:

01 - 20s con "Twilight Function"

Medidas de la casete para filtro:

90 x 110 x 7 mm / 3,55 x 4,33 x 0,28“

Medidas del campo de visión

50 x 100 mm / 1,97 x 3,94“

Alimentación

Células solares 2 pz, batería de litio 3V sustituibles (CR2032)

Peso

500 g / 17,637 oz

Temperatura de uso

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Temperatura de conservación

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Clasificación según EN379

Clase óptica = 1  

Luz difusa = 1

Homogeneidad = 1   

Dependencia ángulo visual = 1

Homologaciones

CE, EAC, ANSI, AS/NZS

Piezas de recambio (v. embalaje)

-Máscara sin casete (5001684) 

-Reparatur-Set 1 (Ruleta del potenciómetro, Pomo de

-Casete para filtro con satélite (5012480) 

  regulación de sensibilidad, Tapa del alojamiento

-Cristal de protección frontal (5000210) 

  batería (5003500)

-Reparatur-Set 2 (5003501) 

-Atalaje de cabeza con dispositivos de fijación (5003250)

-Cristal de protección interior (5000001) 

-Banda antisudoración para la

  

frente 

(5004073 / 5004020)

Español

Содержание e684x1

Страница 1: ...ITALIANO 13 ESPA OL 14 PORTUGU S 15 NEDERLANDS 16 SUOMI 17 DANSK 18 NORSK 19 POLSKI 20 E TINA 21 PYCCKNN 22 23 MAGYAR 24 T RK E 25 27 26 28 SLOVENSKY 29 SLOVENSKO 30 ROM N 31 EESTI 32 LIETUVI KAI 33 L...

Страница 2: ...2 1 2 6 5...

Страница 3: ...3 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Страница 4: ...ff AUTO MODE MODE MAN Shade AUTO 5 9 Gri n d o n o ff G r i n d o n o ff MAN MAN RANGE 9 13 MAN RANGE AUTO MODE GRIND MODE MANUAL MODE MAN PUSH GRIND functions 1 2 Manual Range 5 9 9 13 Choose Manual...

Страница 5: ...13 MAN RANGE Sensitivity Sensitivity Gri n d o n o ff G r i n d o n o ff 3 Choose Shade Number Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay swiss made e684 Delay switch with Twilight function Sensitivity Sen...

Страница 6: ...6 1 inside cover lens front cover lens III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II...

Страница 7: ...battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V flashing green light 1 4 optrel 5001 684 5003 501 5000 001 5003 500 5000 210 5012 480 5004 020 5004 073 5003 250...

Страница 8: ...missionoftheweldingfilter isshownbelow Latransmissiondufiltredesoudage estmontr ci dessous Laseguentecurvafornisceindicazioni sulcomportamentoditrasmissionee odi assorbimentodelfiltrodiprotezioneper s...

Страница 9: ...erent positions Depending on the position theambientlightdetectionangleisreduced p 5 orincreased p 5 8 Delayswitch Theopeningknob Delay p 5 allowstoselectanopeningdelayfromdarktolight Theknob allowsin...

Страница 10: ...teur Lecurseurdecapteurpeut trer gl surdeuxpositionsdiff rentes Enfonction desaposition l angleded tectiondelalumi reenvironnanteestr duit p 5 ouagrandi p 5 c d quelacassetter agitplusoumoinsfortement...

Страница 11: ...irdeinesehrhoheLichtempfindlichkeiterreicht 7 Sensorschieber DerSensorschieberkannaufzweiunterschiedlichePositionengesetztwerden Jenach PositionwirdderWinkelzurErkennungvonUmgebungslichtvermindert S 5...

Страница 12: ...position f rminskas s 5 eller f rstoras s 5 vinkeln f r identifiering av omgivningsljus dvs kassetten reagerar starkare ellersvagarep ljusk lloriomgivningen 8 ppningsv xling Med ppningsv xlingen Delay...

Страница 13: ...zionidiverse Asecondadella posizionel angolodiriconoscimentodellaluceambientalevienediminuito p 5 oaumentato p 5 pertanto lacassettareagisceallafontedilucecircostanteinmanierapi omenointensa 8 Interru...

Страница 14: ...rentes Seg n la posici n seleccionada se disminuye p 5 oaumenta p 5 el ngulodereconocimientodelaluzdelambiente porlotantolacasetereacciona alafuentedeluzconmayoromenorintensidad 8 Interruptor de apert...

Страница 15: ...lta asensibilidadem ximadeluzpodeserconseguida 7 Comutadordesensores Ocomutadordesensoresajusta seemduasposi esdiferentes Consoante aposi o o nguloparaidentifica odaluminosidadeambientediminui p 5 oua...

Страница 16: ...aien Inhet superhoge bereikkanereenmaximalelichtgevoeligheidbereiktworden 7 Sensorschuif Desensorschuifkanoptweeverschillendepositiesgezetworden Naargelangdepositie wordt de herkenningshoek van het om...

Страница 17: ...uistin on s t kahteen eri asentoon Asennosta riippuen ymp rist n valon tunnistuksen kulma joko kapenee S 5 tai levenee S 5 ts kasetti reagoi voimakkaammin taiv hemm nvoimakkaastiymp rist nvalol hteisi...

Страница 18: ...edsindstilling Vedat drejep h ndtaget kandissetilpasses Maksimallysf lsomhedkanfindesi SuperHigh omr det 7 Sensorskyder Sensorskyderen kan indstilles til to forskellige positioner Afh ngig af position...

Страница 19: ...Avhengigavposisjonenreduseres s 5 eller kes s 5 vinkelen for registrering av omgivelseslyset dvs at sveiseglasset reagerer sterkereellersvakerep omliggendelyskilder 8 pningsbryter pningsbryteren Dela...

Страница 20: ...e dostosowa Wobszarze SuperHigh mo naosi gn maksymaln czu o wiat a 7 Suwakdetektora Suwakdetektoramo naustawi wdw chr nychpozycjach Wzale no ciodustawienia k trozpoznawania wiat aotoczeniazmniejszasi...

Страница 21: ...ivosti 7 Posuvn clona idla Posuvn clona idla m dv r zn polohy M n se j zmen uje s 5 nebo zv t uje s 5 detek n hel idlanaokoln sv tlo tj kazetareagujenaokoln sv teln zdrojecitliv ji nebom n citliv 8 P...

Страница 22: ...lay ctp 5 0 1 2 0 9 6 7 3 CR2032 1 2 3 CR2032 4 6 1 2 3 4 5 6 90 7 5 5 4 4 5 3 4 5 2 1 4 5 6 7 4 5 2 1 4 5 4 3 2 SL4 SL9 SL13 0 170 23 C 73 F 0 110 55 C 131 F fast 0 1 2 0 TwilightFunction 90x110x7 3...

Страница 23: ...CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 6 1 2 3 4 5 6 7 90 8 5 5 4 4 5 3 4 5 1 2 4 5 6 7 4 5 1 2 4 5 4 3 2 SL4 SL9 SL13 UV IR 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90 x 110 x 7 mm 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 10...

Страница 24: ...ekmegfelel en A SuperHigh z n ban rhet elamaxim lisf ny rz kenys g 7 rz kel szab lyoz Az rz kel szab lyoz k tk l nb z poz ci ba ll that Apoz ci t lf gg en a k rnyezeti f ny rz kel s nek sz ge cs kken...

Страница 25: ...ikifarkl konumagetirilebilir Konumag re evresel nalg lanma a s indirgenebilir s 5 yadaart r labilir s 5 yanikaset evresel kkaynaklar nadahag l ya dadahaaztepkiverir 8 A ma alteri A ma alteri Delay s 5...

Страница 26: ...4 LED 6 1 2 3 4 5 6 7 90 8 5 5 4 5 4 5 3 4 5 4 5 1 2 6 7 4 5 4 5 1 2 4 3 2 SL4 SL9 SL13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0 Twilight Function 90 x 110 x 7 mm 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x...

Страница 27: ...ED 1 2 3 CR2032 4 LED 6 1 2 3 4 5 6 7 90 8 5 5 4 4 5 3 4 5 4 5 1 2 6 7 4 5 4 5 1 2 oft 4 3 2 SL4 SL5 SL13 UV IR 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0s TwilightFunction 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x...

Страница 28: ...tp 6 7 ctp 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED ctp 6 1 2 3 4 5 6 Satellite 7 Satellite 90 8 ctp 5 ctp 5 ctp 4 ctp 4 5 ctp 3 ctp 4 4 5 1 2 6 7 4 5 1 2 4 3 2 SL4 SL5 SL13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0...

Страница 29: ...isp sobi Voblasti SuperHigh sam edosiahnu maxim lnasveteln citlivos 7 Pos va sn ma a Pos va sn ma a je mo n nastavi do dvoch rozli n ch pol h V z vislosti od polohy sa zmen s 5 alebo zv s 5 detek n uh...

Страница 30: ...anjem gumba Obmo je SuperHigh jeobmo jezelovisokesvetlobneob utljivosti 7 Drsnikzaob utljivost Drsnikzaob utljivostlahkonastavitevdvapolo aja Odvisnoodpolo ajase zmanj a s 5 alipove a s 5 kotdetekcije...

Страница 31: ...ou pozi iidiferite nfunc iede pozi ie unghiuldetect riiluminiiambientaleesteredus p 5 saumajorat p 5 respectivcartu ul reac ioneaz maimultsaumaipu inputerniclasurseledelumin nconjur toare 8 ntrerup to...

Страница 32: ...damaksimaalsevalgustundlikkuse 7 Anduriliugur Anduriliuguritsaabseadistadakahteeriasendisse Olenevaltasendistv hendatakse p 5 v isuurendatakse p 5 mbritsevavalgusetuvastamisnurka stsirmreageerib mbrit...

Страница 33: ...ad ties i orinioap vietimoaptikimokampassuma ja psl 5 arbapadid ja psl 5 t y kaset stipriauarbasilpniaureaguoja i orinioap vietimo altinius 8 Atidarymoperjungiklis Atidarymoperjungiklis Delay psl 5 te...

Страница 34: ...k anasle istieksamazin ts p 5 vaipalielin ts p 5 proti k rtrid svair kvaimaz k izteiksm girea uzapk rt jiemgaismasavotiem 8 Atv r anas sl dzis Atv r anas sl dzis Delay p 5 auj izv l ties atv r anas ai...

Страница 35: ...3 p 6 1 2 3 4 5 6 7 8 p 5 p 5 p 4 p 3 p 4 5 1 2 p 4 5 p 4 5 1 2 p 4 5 p 6 7 p 4 p 3 p 2 SL4 light mode SL5 SL13 dark mode UV IR 170 23 73 110 55 131 0 1 2 0s Twilight function 90 x 110 x 70 3 55 x 4...

Страница 36: ...e Elad si d tum Sat Zarihi Serial No Date of state Dealer s stamp Serial No No de s rie Serien Nr Serienr No di serie N m de serie N de s reie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri islo s rie...

Отзывы: