background image

aler

®

Tips

Chambre d’inhalation

pour aérosol-doseur pressurisé

Inhalation chamber 

for pressurized metered dose inhaler

FRANÇAIS

ENGLISH

INDICATIONS

INDICATIONS

La  chambre  d’inhalation  TipsHaler-HospitHal®  est  un  dispositif  médical 

délivré  sur  ordonnance  de  votre  médecin.  TipsHaler-HospitHal®  est 

destiné à faciliter et optimiser la prise de traitements inhalés. TipsHaler-

HospitHal®  peut  influer  la  délivrance  du  médicament,  il  est  donc 

indispensable  de  l’utiliser  scrupuleusement  selon  les  conseils  de  votre 

médecin et de respecter les doses prescrites. Si vous avez une question ou 

un doute, interrogez votre médecin.

The TipsHaler-HospitHal® inhalation chamber is a medical device that can 

be obtained with a prescription from your doctor. TipsHaler-HospitHal® 

is intended to facilitate and optimize the intake of inhaled treatments. 

TipsHaler-HospitHal®  can  influence  the  delivery  of  the  drug,  so  it  is 

essential to use it strictly, according to the advice of your doctor and to 

respect the prescribed doses. If you have any question or doubt, ask your 

doctor.

CONTENU

CONTENT

L’emballage regroupe les différents éléments de votre TipsHaler-
HospitHal® ainsi que ses accessoires (fig.1) :
• un ballon d’inhalation (A)
• un support de valves (B)
• un adaptateur arrière (C)
• une valve inspiratoire (D)
• une valve expiratoire (E)
• un bouchon de valve (F)
• pour les versions avec masque : un masque nourrisson (G) ou un masque 

pédiatrique cloisonné (H) ou un masque adulte cloisonné (I).

The packaging includes the different elements of your TipsHaler-

HospitHal® as well as its accessories (fig.1) :

• an inhalation balloon (A)

• a valve support (B)

• a rear adapter (C)

• an inspiratory valve (D)

• an exhalation valve (E)

• a valve cap (F)

• for versions with mask : an infant mask (G) or a partitioned pediatric 

mask (H) or an adult partitioned mask (I).

MODE D’EMPLOI

INSTRUCTIONS FOR USE

Avant  la  première  utilisation,  il  est  conseillé  de  nettoyer  TipsHaler-
HospitHal® à l’eau claire et de le laisser sécher à l’air libre.
Avant chaque utilisation :
1. Vérifier la conformité du montage de TipsHaler-HospitHal® (fig.2) ainsi 
que le bon positionnement de la valve inspiratoire (fig.10).
2. Vérifier que TipsHaler-HospitHal® ne contient pas de corps étranger. 
Agiter l’aérosol-doseur puis ôter le capuchon (voir le mode d’emploi de 
l’aérosol-doseur et fig.3). Introduire l’embout buccal de l’aérosol-doseur 
dans l’adaptateur arrière de TipsHaler-HospitHal® (fig.4).
3. a) Utilisation avec masque : 
-  Placer  le  masque  de  TipsHaler-HospitHal®  sur  la  bouche  et  le  nez  et 
appuyer  doucement  pour  une  bonne  étanchéité  du  masque  sur  le 
visage (pour les masques cloisonnés, placer le nez dans la petite cavité 
triangulaire et la bouche dans la grande partie). 
- Appuyer sur l’aérosol- doseur pour libérer une dose de médicament et 
maintenir le masque sur le visage tout en respirant pendant environ 15 
secondes dans la chambre d’inhalation puis ôter le masque du visage.
b) Utilisation sans masque :
- Placer l’embout buccal de TipsHaler-HospitHal® dans la bouche.
- Appuyer sur l’aérosol-doseur pour libérer une dose de médicament tout 
en respirant pendant environ 15 secondes dans la chambre d’inhalation.
- Retirer TipsHaler-HospitHal®.
4. Si votre médecin a prescrit plusieurs doses, attendre 30 secondes avant 
de répéter l’étape 3.
5.  Après  utilisation  de  TipsHaler-HospitHal®,  ôter  l’aérosol-doseur  et 
replacer son capuchon, puis ranger TipsHaler-HospitHal® comme indiqué 
dans les instructions « Rangement ».

Before first use, it is advisable to rinse TipsHaler-HospitHal® in clean water 
and allow it to air dry.
Before each use :
1.  Check  that  the  device  is  correctly  assembled  (fig.2)  and  that  the 
inspiratory valve is correctly positioned (fig.10).
2. Check that TipsHaler-HospitHal® does not contain any foreign bodies. 
Shake the metered dose inhaler before removing the cap (see the user 
manual of the metered dose inhaler and fig.3). Insert the mouthpiece of 
the inhaler into the TipsHaler-HospitHal® rear adapter (fig. 4).
3. a) When using a mask : 
- Place the TipsHaler-HospitHal® mask on the mouth and nose and press 
gently for a good seal of the mask on the face (for partitioned masks, place 
the nose in the small triangular cavity and mouth in large part). 
- Press the metered dose inhaler to release a dose of medicine and hold 
the mask on the face while breathing for approximately 15 seconds in the 
inhalation chamber. 
- Remove the mask from the face.
b) When using without a mask : 
- Place the mouthpiece of TipsHaler-HospitHal® in the mouth. 
- Press the metered dose inhaler to release a dose of medication while 
breathing for approximately 15 seconds in the inhalation chamber. 
- Remove TipsHaler-HospitHal®.
4. If your doctor has prescribed more than one dose, wait 30 seconds 
before repeating step 3.
5.  After  using  TipsHaler-HospitHal®,  remove  the  metered  dose  inhaler 
and replace its cap, then store TipsHaler-HospitHal® as indicated in the 
«Storage» instructions.

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI / 

CONTRE-INDICATIONS

PRECAUTIONS FOR USE /  

CONTRAINDICATIONS

• Il est nécessaire de vérifier si la version de TipsHaler-HospitHal® (modèle 

nourrisson,  pédiatrique,  sans  masque,  adulte  avec  masque)  est  celle 

adaptée à l’utilisateur conformément aux informations présentes

sur l’emballage.
• Il convient de s’assurer qu’aucune pièce de TipsHaler-HospitHal® ne soit 

manquante (liste dans la partie « Contenu »).
•  TipsHaler-HospitHal® ne présente pas de contre-indication connue.
•  TipsHaler-HospitHal® ne doit pas être laissé à la portée d’un enfant sans 

surveillance.

• It is necessary to check whether the version of TipsHaler-HospitHal® 

(infant, pediatric model, without mask, adult with mask) is suitable for the 

user according to the information on the packaging.
• Make sure that no part of TipsHaler-HospitHal® is missing (list in the 

«Contents» section).
• TipsHaler-HospitHal® has no known contraindications.
• TipsHaler-HospitHal® is not a toy, do not leave it within the reach of an 

unsupervised child.

REMARQUES IMPORTANTES

IMPORTANT REMARKS

•  TipsHaler-HospitHal®  ne  nécessite  pas  d’être  stérile  lors  de  son 

utilisation. Il est stérilisable pour permettre la réutilisation par des patients 

différents ou l’élimination des germes pour les patients les plus sensibles.
• TipsHaler-HospitHal® doit être remplacé après 10 cycles de stérilisation 

par autoclave. Toutefois, une inspection visuelle de l’état du produit après 

chaque utilisation est essentielle. Toute cassure ou fêlure de la partie rigide 

ou toute déchirure des parties souples doit entraîner un remplacement 

immédiat de la chambre d’inhalation.
•  Après  stérilisation,  une  légère  opacification  de  TipsHaler-HospitHal® 

peut survenir. Celle-ci n’a aucune incidence sur les caractéristiques et les 

performances de la chambre d’inhalation.
•  TipsHaler-HospitHal® est garanti sans bisphénol A, sans phtalates, sans 

latex, sans PVC, ni métaux lourds.
•  TipsHaler-HospitHal® ne doit pas être exposé longuement au soleil.
•  TipsHaler-HospitHal®  est  fabriqué  en  France  et  est  entièrement 

recyclable. Quand il est hors d’usage, il doit être jeté conformément aux 

directives de l’établissement hospitalier.

•  TipsHaler-HospitHal®  does  not  need  to  be  used  sterile.  The  purpose 

of sterilization is only the reuse by another patient or the elimination of 

germs for the most sensitive patients.
• TipsHaler-HospitHal® must be replaced after 10 autoclave sterilization 

cycles. However, a visual inspection of the state of the product after each 

use is essential. Any break or crack in the rigid part or any tear in the 

flexible parts must result in replacement of the inhalation chamber.
• After sterilization, a slight clouding of TipsHaler-HospitHal® may occur. 

This does not affect the performance of the inhalation chamber.
•  TipsHaler-HospitHal®  is  guaranteed  free  of  bisphenol  A,  phthalates, 

latex, PVC and heavy metals.
• TipsHaler-HospitHal® should not be exposed to the sun for a long time.
• TipsHaler-HospitHal® is made in France and is fully recyclable. When it is 

out of use, it should be disposed of in accordance with hospital guidelines.

PI-NT

-TIPH-0001/200527

C

A

D

F

B

E

G H

I

Laboratoire OptimHal® ProtecSom® SAS

ZA d’Armanville BP 46 

50700 Valognes - France

Tél. : +33 (0)2 33 88 70 94 

 

Fax : +33 (0)2 33 88 70 95

Mail : [email protected]

Web : www.optimhal.com

REGISTERED

ISO 9001:2015

ISO 13485:2016

QUALITY SYSTEM

aler

®

Tips

aler

®

Tips

1

2

3

4

Отзывы: