background image

9

Technische Daten:

LEISTUNG: 1850-2200 W

SPANNUNG: 220-240 V~
BETRIEBSSPANNUNG: 50/60 Hz

VOLUMEN: 1,5 L

EINZEILTEILE DES WASSERKOCHERS:

1. Entriegelungsknopf für Deckel--

2. Einschaltknopf „1”/ Ausschaltknopf „0”

3. Kalkfilter

4. Thermisch isolierte Griffe

5. Wasserstandsanzeige

6. Drehbarer Sockel

7.

Kontrolllampe

VOR DER INBETRIEBNAHME:

Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser bis zur maximalen

Wasserstandsanzeige. Vor dem Gebrauch dreimal das

Wasser aufkochen und anschließend weg schütten.

WARNUNG:

Befüllen Sie den Wasserkocher nicht zu hoch, sonst könnte

das kochende Wasser herausspritzen. 

HANDHABUNG:

1. Befüllen sie den Wasserkocher mit Wasser. Die

Wassermenge muss mindestens das Heizelement des

Wasserkochers bedecken. Es darf weder die Maxi-

Wasserstandsanzeige über, noch die Mini-Wasserstand

sanzeige unterschritten werden. 

2. Während des Befüllens halten Sie den Wasserkocher

immer senkrecht. 

3. Stellen Sie den Wasserkocher auf eine stabile und

flache Arbeitsfläche. Verbinden Sie das Netzkabel mit

dem Stromnetz und stellen Sie den Einschaltknopf 

auf „1”. 

4. Wenn der Siedepunkt erreicht ist, schaltet sich der

Wasserkocher automatisch ab. Erzwingen Sie nicht,

dass der Wasserkocher dauernd eingeschaltet wird,

weil der Wasserdampf den automatischen Ausschalt-

mechanismus beschädigen kann. 

5. Prüfen Sie, dass sich der Wasserkocher automatisch

abgeschaltet hat, oder schalten Sie ihn manuell ab,

bevor Sie ihn vom Sockel nehmen. 

6. Wenn Sie den Wasserkocher vor dem Siedepunkt auss-

chalten wollen, stellen Sie den Ausschaltknopf in die

Position „0”. 

7.

Kippen Sie den Wasserkocher während des befüllens

und während er eingeschaltet ist, nicht zu Seite. 

ATOMATISCHE SICHERUNG: 

Das Gerät verfügt über einen Trockengehschutz der das

Heizelement bei versehentlichen Betrieb ohne Wasser oder

bei Leerkochen automatisch abschaltet. Lassen Sie in

diesem Fall den Wasserkocher abkühlen bevor Sie wieder

Wasser einfüllen. 

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:

1. Das Gerät kann nur an Steckdose mit Erdung

eingeschaltet werden. 

2. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes lesen Sie die

Gebrauchsanweisung. 

3. Wenn Sie den Wasserkocher nicht benutzen nehmen

Sie den Stecker aus der Steckdose.

4. Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose heraus-

nehmen, lassen Sie den Schalter immer ausgeschaltet.

5. Keine heiâen Oberflächen berühren, benutzen Sie den

Griff. 

6. Meiden Sie Kontakt mit dem Wasserdampf gleich nach

dem ausschalten des Wasserkochers. Seien Sie

vorschichtig beim őffnen des Deckels wenn Sie noch

Wasser ins warme Gerät füllen wollen.

Schnurloser Wasserkocher CJ-1070 Mateo

BEDIENUNGSANLEITUNG

D

1

2

3

4

5

6

7

CJ1070_Mateo_IM_200.qxp  2010-11-04  18:44  Page 9    (Black plate)

Содержание CJ-1070 Mateo

Страница 1: ... Mateo PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 RU 5 UK MANUAL INSTRUCTION 7 D BEDIENUNGSANLEITUNG 9 CZ NÁVOD K OBSLUZE 11 SK NÁVOD NA OBSLUHU 13 RO INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE 15 UA 17 BG 19 CJ1070_Mateo_IM_200 qxp 2010 11 04 18 44 Page 1 Black plate ...

Страница 2: ...tym okresie istnieje wygodna możliwość wymiany uszkodzonego produktu na nowy w miejscu jego zakupu termin na rozpatrzenie reklamacji wynosi 14 dni Podstawą do wymiany jest czytelnie wypełniona karta gwarancyjna z załączonym do niej dowodem zakupu produktu Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania produktu uszkodzeń mechanicznych lub samowolnych napr...

Страница 3: ...ę wody ustaw wyłącznik w pozycji 0 7 Nie przechylaj czajnika podczas napełniania wodą i w czasie gdy jest on włączony AUTOMATYCZNE ZABEZPIECZENIE Jeśli poziom wody w czajniku jest niedostateczny lub został włączony pusty czajnik to zostanie on wyłączony dzięki posiadanemu automatycznemu zabezpieczeniu Wówczas należy zaczekać kilka minut aż elementy zabezpieczające ostygną i dopiero wtedy można nap...

Страница 4: ...atów rozpuszczających przeznaczonych do plastikowych czajników stosując je zgodnie z instrukcją W przypadku stosowania kwasku zago tuj 1 l wody dodaj 50 g kryształków kwasku zamieszaj i pozostaw czajnik do wystygnięcia Nie stosuj roztworu o większym stężeniu Po rozpuszczeniu kamienia wylej roztwór i dokładnie wypłucz czajnik zimną wodą Dokładnie wytrzyj zewnętrzne powierzchnie naczynia Przed ponow...

Страница 5: ...C FG C F 1 7 7 E 7 7 mHn max 7 2 3 7 7 I 7 7 7 I 4 7 7 7 I 7 K 7 5 7 7 7 I I 7 7 7 I 6 7 7 0 7 7 7 7 I I 7 7 I 7 7 I 7 7 K 1 I 7 7 K 2 7 I7 3 7 7 4 7 7 5 7 7 7 7 6 I I 7 K 7 7 CJ 1070 Mateo RU 1 2 3 4 5 6 7 CJ1070_Mateo_IM_200 qxp 2010 11 04 18 44 Page 5 Black plate ...

Страница 6: ...1 6 7 7 7 7 7 77 7 I 7 7 7 7 1 I 50 7 7 7 7 7 7 I 7 7 7 K 7 K 7 7 7 7 7 7 I 7 7 7 I7 8 7 N 7 K K 7 7 7 7 7 7 7 K 7 7 K 7 7 7 N 4 6 1 9 5 7 I I I 7 7 I K 7 7 I 7 7 7 7I 7 I 7 7 7 I K 7 B 7 7 I I 7 7 7 I7 7 7 K 7 7 7 77 7 7 7 0 75 e 00 710 Warsaw Al Witosa 31 22 tel 48 25 759 18 81 fax 48 25 759 18 85 AGD expo service com pl www opti hoho pl Importer address real Hypermarket OOO Leningradskoye shoss...

Страница 7: ...ng the On Off switch Be sure to fully replace the lid to ensure proper operation The On Off indicator light will illuminate illustrating that the kettle is in operation When water reaches boiling point the kettle will auto matically switch off and the indicator light goes out You may also manually switch off the kettle by gently pressing the top of the On Off switch end nearest the indicator light...

Страница 8: ... the filter replace the filter ensuring the locking tab of the filter clicks into position and the filter is located at each side of the kettle CAUTION THIS APPLIANCE GENERATES HEAT DURING USE PROPER PRECAUTIONS MUST BE TAKEN TO PREVENT THE RISK OF BURNS SCALDS FIRES OR OTHER DAMAGE TO PERSONS OR PROPERTY CAUSED BY TOUCHING THE EXTE RIOR WHILIST IN USE OR COOLING Ecology Environmental Protection T...

Страница 9: ...erdampf den automatischen Ausschalt mechanismus beschädigen kann 5 Prüfen Sie dass sich der Wasserkocher automatisch abgeschaltet hat oder schalten Sie ihn manuell ab bevor Sie ihn vom Sockel nehmen 6 Wenn Sie den Wasserkocher vor dem Siedepunkt auss chalten wollen stellen Sie den Ausschaltknopf in die Position 0 7 Kippen Sie den Wasserkocher während des befüllens und während er eingeschaltet ist ...

Страница 10: ... elektrischen Verbindungen trocken sind 4 Auf dem Heizelement und den Innenseiten des Wasserkochers sammelt sich Kalk Man sollte ihn regelmäßig entfernen ENTKALKUNG Zum Entkalken benutzen Sie Zitronensäure oder spezielle Mittel zur Entkalkung von Kunststoffkochern dabei beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Herstellers Beim verwen den von Zitronensäure kochen Sie 1l Wasser auf geben Sie 50 g Zit...

Страница 11: ...íky automatické pojistce se konvice při nedostatečném množství vody nebo když byla zapnuta prázdná vypne Jestliže se tak stane počkejte několik minut až elementy automatické pojistky vystydnou Teprve potom konvici naplňte vodou DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY 1 Výrobek může být zapojen pouze do zásuvky s ochran ným kolíkem 2 Před použitím rychlovarné konvice si pozorně přečtěte návod k obsluze 3 Jest...

Страница 12: ...mene v nádobách z umělé hmoty Připravíte je podle návodu na obalu Můžete také použít kyselinu citronovou 1 l vody přiveďte k varu přidejte 50 g kyseliny citronové zamíchejte a ponechte roz tok v konvici až do rozpuštění kamene Vylejte roztok a kon vici důkladně vypláchněte studenou vodou Poškození výrobku během nesprávného odstraňování vodního kamene má vliv na průběh záruky ČIŠTĚNĺ FILTRU Vyndejt...

Страница 13: ...ENIE Ak je hladina vody v kanvici nedostatočná alebo bola zap nutá prázdna kanvica spotrebič sa vypne prostredníctvom automatického zabezpečenia V tom prípade počkajte niekoľko minút kým zabezpečujúce elementy nevychladnú a až potom je možné kanvicu naplnit vodou DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ 1 Spotrebič môže byt napojený iba do zásuvky s ochran ným kolikom 2 Predtým ako po prvýkrát použijete kan...

Страница 14: ...Nepouživajte roztok s väčšou koncentráciou Po rozpusťení kameňa roztok vylejte a dôkładne opláchnite kanvicu studenou vodou Dôkładne utrite vonkajší povrch nádoby Pred opätovným zapnutím overte či sú elektrické kontakty úplne suché Poškodenie spotrebiča pri odstraňovani vodného kameňa nesprávnym spôsobom má za následok stratu záruky Odstraňovanie kameňa nie je službou v rámci záruky Nepravidelné o...

Страница 15: ...întrerupătorului de pe carcasă 6 Dacă doriţi să opriţi ceainicul înainte ca apa să se fiar bă fixaţi întrerupătorul în poziţia O 7 Nu înclinaţi ceainicul în timp ce turnaţi apă în el sau în timp ce este pornit PROTECŢIA AUTOMATĂ În cazul în care în ceainic nu este suficientă apă sau ceainicul a fost pornit gol acesta se va opri datorită sis temului de protecţie automată de care dispune În această ...

Страница 16: ...ierderea garanţiei ÎNDEPĂRTAREA TARTRULUI Pentru a îndepărta tartrul puteţi utiliza soliţii detartrante special concepute pentru ceainicele electrice respectând instrucţiunile de folosire sau o soluţie de sare de lămâie Pentru a folosi sare de lămâie fierbeţi un litru de apă adău gaţi 50 g de granule de sare de lămâie amestecaţi şi lăsaţi soluţia în ceainic Nu folosiţi soluţii cu concentraţie mai ...

Страница 17: ...7 H 2 H H 3 H7 7 IH H 7 H H 7 H I 4 H7 H T 7 7 7 H H 7 H K H H H7 X K H H 5 H 7 7 7 I I 6 K H I H 7 H 0 7 H H H 3 K H T 7 H I H I H H I 7 I 7 E I H H 7 7 H H H H 1 I H 7 H 7 2 7 I H H 7 H I7 3 K 7 T 7 4 K K 7 H 5 7 7 7 6 E K H 7 H H I 7 H7 S I H H K T 7 K CJ 1070 Mateo UA 1 2 3 4 5 6 7 CJ1070_Mateo_IM_200 qxp 2010 11 04 18 44 Page 17 Black plate ...

Страница 18: ...7 7 IH HT H7 i 7 7 H H H 7 H H T H7 7 H I 7 H 7 T H H 7 1 5 5 6 6 6 1 6 1 5 0 6 8 H7 NH H 7 H KH H K 7 7 7 X H X 7 I H H 7 7 7 H 7 K 7H NH 6 1 9 0 6 7 X T 7 H 7 H I H I H T K I 7 H H H I H A 1 I H 7 H H H HT I H H I H H I K H T H HX 7 7 I I T 7 7 7 T 7 H H K T 7 K H H7 HX H H H T 7 HI 0 75 e 00 710 Warsaw Al Witosa 31 22 tel 48 25 759 18 81 fax 48 25 759 18 85 AGD expo service com pl www opti hoho...

Страница 19: ... E _A C E P A 1 7 e 7 I I min max 7 2 7 3 7 I 7 7 K 7 7 Q 4 7 7 7 5 7 7 7 7 K I 7 6 7 7 7 7 I I I K 7 7 I I K 7 7 1 E I 7 7 7 2 7 I 3 K 7 4 7 7 K 7 7 5 7 K 7 6 I 7 7 7 7 7 S 7 7 K K CJ 1070 Mateo BG 1 2 3 4 5 6 7 CJ1070_Mateo_IM_200 qxp 2010 11 04 18 44 Page 19 Black plate ...

Страница 20: ...I K 7 7 I C P 7 7 7 7 7 7 7 7 7 1 I 50 7 7 I 7 7 I 7 7 7 I 7 7 7 1 1 B 0 6 A D 1 8 C N 7 K 7 7 7 N a 6 1 D 7 7 7 I I I I 1 D I I 7 7 7 I IK 7 7 K 7 K I 7 7 7 7 7 K 7 7 I 7 7 0 75 e 00 710 Warsaw Al Witosa 31 22 tel 48 25 759 18 81 fax 48 25 759 18 85 AGD expo service com pl www opti hoho pl 0 B 6 1 BG 121644736 N 1784 I U 7 7 7 11 02 9762 333 CJ1070_Mateo_IM_200 qxp 2010 11 04 18 44 Page 20 Black ...

Страница 21: ...21 CJ1070_Mateo_IM_200 qxp 2010 11 04 18 44 Page 21 Black plate ...

Страница 22: ...22 CJ1070_Mateo_IM_200 qxp 2010 11 04 18 44 Page 22 Black plate ...

Отзывы: