background image

www.handconcept.de

Kleingedrucktes 

Reinigung und Pflege

vor dem Reinigen Federzüge herausnehmen.

l  

Schale und Gurte: 

  Schale Spülmaschine 90° C, Gurte Waschmaschine 40° C. 

l  

Frotteebezüge: 

  Waschmaschine 40° C 

l  

Vakuumkissen: Wischdesinfektion 

l  

Lagerung: trocken lagern

Produkteigenschaften

l  

Eine universal Größe jeweils für die linke oder rechte Hand 

  erhältlich

Indikationen / Einsatzorte 

l  

Beugesehnen-Verletzungen

Problem & Lösung

Druckstellen oder Schmerzen

l  

Kissen auf faltenfreien Sitz kontrollieren 

l  

Ventilfunktion und ggf. Anpassvorgang wiederholen. 

l  

Kissenfüllung an der Druckstelle gleichmäßig verstreichen.

Sollten sich Schmerzen oder Druckstellen bei starker Schwellung 
nicht durch wiederholtes Anpassen beseitigen, gehen Sie sofort 
zum Arzt! Hier ist eine medizinische Nachsorge notwendig!
Zahlreiche Tipps und Tricks finden Sie unter www.vacohand.com

Sicherheitshinweise / Kontraindikationen

l  

Überprüfen Sie den festen Sitz der Gurte! 

l  

Kontraindikationen sind keine bekannt.

Technische Daten / Parameter

Verwendete Materialien

Hartschalen (POM); Bezüge (Synthetic); Kissen-Hülle (PVC), Füllmate-
rial (EPS-Kugeln); Gurte (PA-Gewebe); Federzüge (Edelstahl/Messing); 
Handauflage (PU-Schaum/Aluminium). Alle Teile und Komponenten 
sind latex-frei.

l  

Gewicht 0,340 kg 

l  

Abmessungen 30 x 13 x 15 cm

Gewährleistung

Die Gewährleistung entspricht den gesetzlichen Vorgaben.

Useful Details 

Cleaning and care

before cleaning take away the spring balancer

l  

Shell and straps: Shell dishwasher 90° C (194° F), 

 

straps washing machine 40° C (104° F). 

l  

Terry cloth covers: 

 

washing machine 40° C (104° F), close the zipper first. 

l  

Vacuum cushion: use disinfectant wipe or disinfectant spray. 

l  

Storage: store in a dry place.

Product features

l  

One universal size each for left and right hand available

Indications / types of use 

l  

flexor tendon injury

Problem & solution

Pressure points or pains

l  

Check that cushion is not resting on creases 

l  

Repeat valve function and adjustment procedure, if necessary. 

l  

Distribute the cushion filling evenly over the pressure point.

If the pains or pressure points do not go away with repeated 
adjustment and if you have strong swelling, you should see a 
doctor immediately! In this case medical supervision is necessary!
You can find numerous tips and tricks at www.vacohand.com

Safety notices / contraindications

l  

Check the fixed position of the straps 

l  

There are no known contraindications.

Technical data / parameters

Materials used

Hard shells (PP); liner (synthetic); cushion cover (PVC), padding 
material (EPS balls); straps (PP material); heald spring motion 
(stainless steel/brass); finger rest (PU-foam/aluminium). All parts 
and components are latex-free.

l  

Weight: 340 g (0,75 lbs; 12 oz) 

l  

Dimensions 30 x 13 x 15 cm (11.8” x 5.1” x 5.9”)

Warranty

The product warranties comply with all legal regulations.

Содержание VACOhand FLEX

Страница 1: ...Bedienungs anleitung Manual Manuel Manuale www handconcept de...

Страница 2: ...an den Patienten Preparation before applying to patient Pr paration avant la mise en place sur le patient Preparazione prima dell applicazione al paziente www handconcept de Bestandteile Components Pi...

Страница 3: ...inetti con forza sulle unghie per fissarli bene Attenzione non utilizzare detergenti profumati e simili Vorbereitung vor dem Anlegen an den Patienten Preparation before applying to patient Pr paration...

Страница 4: ...schlie en Gurte beginnend mit dem Handgurt einf deln und schlie en E Fastening straps Thread straps through and pull tight starting with the hand belt F Fermer la sangle Enfiler la sangle en commen a...

Страница 5: ...it di adattamento D Fingeranschlag l sst sich durch Verbiegen individuell anpassen E The finger catch can be indivi dually adjusted by bending F La but e du doigt est ajustable individuellement en for...

Страница 6: ...e lo stato di vuoto Gelenkeinstellung Hinge adjustment R glage de l articulation Regolazione delle cerniere ffnen und Schlie en Opening and closing Ouverture et fermeture Aprire e chiudere D Gelenk du...

Страница 7: ...in der gew nschten Position ist Beispiel Einstellung III Halten Sie den linken Anschlag mit dem Finger in der gew nschten Position Nun bewegen Sie den rechten grauen Anschlag durch Bewegen des Handtr...

Страница 8: ...rt links aus dem Federzugaufsatz Die R ckseite des Federzugs mit OPED Schriftzug in den Federzugaufsatz hinein klicken Anzahl der gebrauchten Feder z ge je nach Indikation E Inserting spring balancer...

Страница 9: ...tung Die Gew hrleistung entspricht den gesetzlichen Vorgaben Useful Details Cleaning and care before cleaning take away the spring balancer l Shell and straps Shell dishwasher 90 C 194 F straps washin...

Страница 10: ...e laiton support de main mousse PU aluminium Toutes les pi ces et tous les composants sont exempts de latex l Poids 0 340 kg l Dimensions 30 x 13 x 15 cm Garantie Les garanties sur les produits corres...

Страница 11: ...r Firma OPED sind Experten der Medizintechnik Unsere ortho p dischen Rehabilitationsprodukte sind eigene Erfindungen und werden in Deutschland gefertigt Unser Ziel Ein beweglicher Patient www oped de...

Отзывы: