BD/DVD
Cable/Satellite set-top box
Streaming
media player
GAME
ARC TV
c
Non-ARC TV
c
+
d
IN(ARC)
d
ARC
c
DIGITAL
OPTICAL OUT
*
6
*
5
5
4
5
6
Initial Setup
with Auto Start-up Wizard
Configuration avec l'assistant de démarrage automatique / Configuración con el asistente de arranque automático / Setup con installazione guidata / Einrichtung mit dem
automatischen Startup-Assistenten / Instellen met Automatische Opstart Wizard / Grundinställning med den automatiska startguiden / Alkuasetukset automaattisella ohjatulla
käynnistyksellä
Inputs
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
Initial Setup
TV
INPUT
TV’s REMOTE
*
7
Speaker Setup
Select how many speakers you have.
Next
< >
Speaker Impedance 6ohms or above
Speaker Channels
Subwoofer
Height Speaker
Zone Speaker
Bi-Amp
7.1 ch
Yes
No
Zone 2 Preout
Zone 2
No
- - -
c
HDMI cable
d
Digital optical cable
*
1
En :
Used during Initial Setup. /
Fr :
Utilisé durant la configuration initiale.
/
Es :
Utilizado durante la configuración inicial. /
It :
Usato durante il Setup
Iniziale. /
De :
Wird bei der ersten Einrichtung verwendet. /
Nl :
Gebruikt
tijdens de Begininstelling. /
Sv :
Används under grundinställningen. /
Fi :
Käytetään vaiheessa Initial Setup.
*
2
En :
The rear panel illustrations for this unit are of the North American model.
Connect speaker systems
to the "HEIGHT (SURROUND BACK) (Bi-
AMP)" terminals on North American and Taiwanese models, and to the
"HEIGHT (SURROUND BACK) (ZONE 2) ( Bi-AMP)" terminals on models
for other areas. /
Fr :
Les illustrations du panneau arrière de cet appareil
sont celles du modèle nord-américain. Raccordez les systèmes d’enceintes
aux bornes "HEIGHT (SURROUND BACK) (Bi-AMP)" sur les mo-
dèles nord-américains et taïwanais, et aux bornes "HEIGHT (SURROUND
BACK) (ZONE 2) ( Bi-AMP)" sur les modèles des autres zones. /
Es :
Las
ilustraciones del panel trasero de esta unidad son del modelo norteamericano.
Conecte sistemas de altavoces
a los terminales "HEIGHT (SURROUND
BACK) (Bi-AMP)" en los modelos norteamericanos y taiwaneses, y a los
terminales "HEIGHT (SURROUND BACK) (ZONE 2) ( Bi-AMP)" en los mo-
delos para otras áreas.
/
It :
Le illustrazioni del pannello posteriore di questa
unità si riferiscono al modello per il Nord America. Collegare i diffusori
ai terminali "HEIGHT (SURROUND BACK) (Bi-AMP)" sui modelli nordame-
ricani e taiwanesi, ed ai terminali "HEIGHT (SURROUND BACK) (ZONE
2) ( Bi-AMP)" sui modelli per altre aree. /
De :
Bei den Abbildungen der
Geräterückwand wurde das Modell für Nordamerika verwendet. Schließen Sie
die Lautsprechersysteme
bei Modellen für Nordamerika und Taiwan an
die Klemmen "HEIGHT (SURROUND BACK) (Bi-AMP)" an. Schließen Sie sie
bei Modellen für andere Regionen an die Klemmen "HEIGHT (SURROUND
BACK) (ZONE 2) ( Bi-AMP)" an. /
Nl :
De afbeeldingen van het achterpaneel
van dit toestel zijn van het Noord-Amerikaanse model. Verbind de luidspreker-
systemen
met de "HEIGHT (SURROUND BACK) (Bi-AMP)"-aansluitin-
gen op de Noord-Amerikaanse en Taiwanese modellen en met de "HEIGHT
(SURROUND BACK) (ZONE 2) ( Bi-AMP)"-aansluitingen op de modellen
voor andere gebieden. /
Sv :
Illustrationerna av bakpanelen på den här
apparaten gäller den nordamerikanska modellen. Anslut högtalarsystem
till "HEIGHT (SURROUND BACK) (Bi-AMP)"-uttagen på de nordamerikanska
och taiwanesiska modellerna, och till "HEIGHT (SURROUND BACK) (ZONE
2) ( Bi-AMP)"-uttagen på modeller för andra områden.
/
Fi :
Tämän laitteen
takapaneelikuvat ovat pohjoisamerikkalaisesta mallista. Liitä kaiutinjärjestel-
mät
"HEIGHT (SURROUND BACK) (Bi-AMP)" -liittimiin pohjoisamerikka-
laisissa ja taiwanilaisissa malleissa, ja "HEIGHT (SURROUND BACK) (ZONE
2) ( Bi-AMP)" -liittimiin muiden alueiden malleissa.
*
3
En :
Connect speakers with 4 Ω to 16 Ω impedance. If any of the connected
speakers have 4 Ω or more to less than 6 Ω impedance, in "Initial Setup",
"Speaker Setup", set "Speaker Impedance" to "4ohms". /
Fr :
Raccordez des
enceintes de valeur d'impédance comprise entre 4 Ω et 16 Ω. Si l'une des
enceintes raccordées possède une impédance qui se situe entre 4 Ω et moins
de 6 Ω, dans "Initial Setup", "Speaker Setup", réglez "Speaker Impedance"
sur "4ohms". /
Es :
Conecte altavoces con una impedancia de entre 4 Ω y 16
Ω. Si cualquiera de los altavoces conectados tiene una impedancia de 4 Ω o
más hasta menos de 6 Ω, en "Initial Setup", "Speaker Setup", ajuste "Speaker
Impedance" en "4ohms". /
It :
Collegare i diffusori con impedenza da 4 Ω a
16 Ω. Se uno dei diffusori collegati ha un'impedenza tra 4 Ω e 6 Ω, in "Initial
Setup", "Speaker Setup", impostare "Speaker Impedance" su "4ohms". /
De
:
Schließen Sie Lautsprecher mit 4 Ω bis 16 Ω Impedanz an. Wenn einer der
angeschlossenen Lautsprecher eine Impedanz von mindestens 4 Ω, aber
weniger als 6 Ω aufweist, stellen Sie unter "Initial Setup", "Speaker Setup"
den Eintrag "Speaker Impedance" auf "4ohms" ein. /
Nl :
Sluit luidsprekers
aan met 4 Ω tot 16 Ω impedantie. Als een van de verbonden luidsprekers
een impedantie heeft van 4 Ω of meer, tot minder dan 6 Ω, zet dan in "Initial
Setup", "Speaker Setup" de "Speaker Impedance" op "4ohms". /
Sv :
Anslut
högtalare med en impedans på 4 Ω till 16 Ω. Om någon av de anslutna
högtalarna har 4 Ω eller mer, upp till mindre än 6 Ω impedans, ställer du in
"Speaker Impedance" på "4ohms" i "Initial Setup", "Speaker Setup". /
Fi :
Liitä kaiuttimet, joiden impedanssi on 4 Ω – 16 Ω. Jos minkä tahansa liitetyn
kaiuttimen impedanssi on 4 Ω - vähemmän kuin 6 Ω, kohdassa "Initial Setup",
"Speaker Setup", aseta "Speaker Impedance" asentoon "4ohms".
*
4
En :
Make sure the wires at the ends of the speaker cables are twisted tightly
and do not stick out of the speaker terminals when connecting. The unit can be
damaged if the exposed wires of the speakers touch the rear panel or the + and
- wires touch each other. /
Fr :
Assurez-vous de torsader légèrement les fils à
l’extrémité du câble d’enceinte et qu’ils ne sortent pas des bornes d’enceinte
lors du raccordement. L’appareil peut être endommagé si les fils dénudés des
enceintes entrent en contact avec le panneau arrière ou si les fils + et - se
touchent. /
Es :
Asegúrese de que los hilos de los extremos de los cables de
los altavoces estén bien trenzados y no sobresalgan de los terminales de los
altavoces al conectarlos. La unidad podría sufrir daños si los cables expuestos
de los altavoces tocan el panel trasero o los y - se tocan entre sí. /
It :
Accertarsi che i conduttori spellati all’estremità dei cavi dei diffusori siano ritorti
strettamente in modo che non fuoriescano dai terminale dei diffusori quando
si effettua il collegamento. L’unità può subire danni se i conduttori spellati dei
cavi dei diffusori toccano il pannello posteriore o se i cond e - entrano in
contatto. /
De :
Stellen Sie sicher, dass die Drahtenden der Lautsprecherkabel
fest verdrillt sind und beim Anschließen nicht aus den Lautsprecherklemmen
herausragen. Wenn die freiliegenden Lautsprecherdrähte die Geräterückwand
berühren oder das (+)- und das (-)-Kabel einander berühren, kann es zu
einer Beschädigung des Gerätes kommen. /
Nl :
Controleer of de draden
aan de uiteinden van de luidsprekerkabels strak getwist zijn en niet uit de
luidsprekeraansluitingen naar buiten steken wanneer de verbinding gemaakt
wordt. Het toestel kan beschadigd raken als de blootgestelde draden van de
luidsprekers het achterpaneel raken of als de + en - draden elkaar raken. /
Sv
:
Se till att ändarna på högtalarkablarna är tvinnade ordentligt och inte sticker
ut ur högtalaruttagen när du ansluter dem. Apparaten kan skadas om de
oskyddade högtalarkablarna rör vid den bakre panelen eller om kablarna för +
och - rör vid varandra. /
Fi :
Varmista, että kaiuttimien johtojen päässä olevat
johtimet on kierretty tiukalle ja etteivät ne tule ulos kaiuttimen liittimistä liitännän
aikana. Laite voi vahingoittua, jos kaiuttimien paljaat johtimet koskettavat
takapaneelia tai jos johtimet (+ ja -) koskettavat toisiaan.
*
5
En :
If it is an ARC TV, connect to the ARC compatible input jack on the
TV. Settings are required to use the ARC function. Select "Yes" for "ARC
Setup" in "Initial Setup". /
Fr :
S’il s’agit d’un TV ARC, branchez la prise
compatible ARC du téléviseur. Des réglages sont nécessaires pour utiliser
la fonctionnalité ARC. Sélectionnez "Yes" pour "ARC Setup" dans "Initial
Setup". /
Es :
Si se trata de un TV ARC, conecte al conector de entrada
compatible con ARC del TV. Para usar la función ARC se requieren
algunos ajustes. Seleccione "Yes" para "ARC Setup" en la "Initial Setup".
/
It :
Se si tratta di una TV ARC, effettuare il collegamento al terminale di
ingresso compatibile con ARC del televisore. Per utilizzare la funzione
ARC è necessario effettuare alcune impostazioni. Selezionare "Yes" per
"ARC Setup" in "Initial Setup". /
De :
Bei ARC-Fernsehern stellen Sie eine
Verbindung mit der ARC-kompatiblen Eingangsbuchse des Fernsehers
her. Es sind bestimmte Einstellungen erforderlich, um die ARC-Funktion
zu verwenden. Wählen Sie "Yes" für "ARC Setup" beim "Initial Setup". /
Nl
:
Als het een ARC TV is, maak dan verbinding met de ARC-compatibele
ingangsaansluiting op de TV. Voor het gebruik van de ARC-functie zijn
bepaalde instellingen vereist. Selecteer "Yes" voor "ARC Setup" in "Initial
Setup". /
Sv :
Om det är en ARC-tv, ansluter du till den ARC-kompatibla
ingången på tv:n. Det krävs att du gör inställningar för att använda ARC-
funktionen. Välj "Yes" för "ARC Setup" i "Initial Setup". /
Fi :
Jos kyseessä
on ARC TV, liitä laite television ARC-yhteensopivaan tulojakkiin. Suorita
asetukset ARC-toiminnon käyttöä varten. Valitse "Yes" kohtaan "ARC Setup"
valikossa "Initial Setup".
*
6
En :
If you connect this unit to the network using wired LAN, connect an
LAN cable to the ETHERNET port. /
Fr :
Si vous connectez cet appareil au
réseau à l'aide du LAN filaire, branchez un câble LAN au port ETHERNET. /
Es :
Si conecta esta unidad a la red usando una LAN con cable, conecte un
cable de LAN al puerto ETHERNET. /
It :
Se si collega questa unità alla rete
utilizzando una LAN cablata, collegare un cavo LAN alla porta ETHERNET. /
De :
Wenn Sie dieses Gerät über kabelgebundenes LAN mit dem Netzwerk
verbinden, verwenden Sie ein LAN-Kabel und den ETHERNET-Anschluss. /
Nl :
Als u dit toestel met het netwerk verbindt met gebruik van een bedraad
LAN, verbind dan een LANkabel met de ETHERNET-poort. /
Sv :
Om du
ansluter den här apparaten till nätverket med en trådbunden anslutning, ska
du ansluta en LAN-kabel till ETHERNET-porten. /
Fi :
Jos yhdistät tämän
laitteen verkkoon langallisella lähiverkolla, liitä LAN-kaapeli ETHERNET-
porttiin.
*
7
En :
Switch the input on the TV to that assigned to the unit. Follow the
guidance displayed on the screen to complete Initial Setup. If you selected
"No, Skip" for "ARC Setup" in the Initial Setup, to enable HDMI CEC and
HDMI Standby Through function, after completing Initial Setup, you will
need to press on the remote controller and make the settings in "5.
Hardware" - "1. HDMI". /
Fr :
Réglez l’entrée du téléviseur sur celle assignée
à l’appareil. Suivez les instructions affichées sur l’écran pour terminer la
Configuration initiale. Si vous sélectionnez "No, Skip" pour "ARC Setup" dans
la Configuration initiale, pour activer la fonction HDMI CEC et HDMI Standby
Through, une fois la Configuration initiale terminée, vous devrez appuyer sur
la touche de la télécommande et effectuer les réglages dans "5. Hardware"
- "1. HDMI". /
Es :
Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a la unidad.
Siga la guía mostrada en la pantalla para completar la configuración inicial.
Si seleccionó "No, Skip" para "ARC Setup" en la configuración inicial, para
activar la función HDMI CEC y HDMI Standby Through, tras completar la
configuración inicial deberá pulsar
en el mando a distancia y realizar
los ajustes de "5. Hardware" - "1. HDMI". /
It :
Spostare l’ingresso sul
televisore a quello assegnato all’unità. Seguire la guida visualizzata sullo
schermo del televisore per completare Initial Setup. Se è stato selezionato
"No, Skip" per "ARC Setup" in Initial Setup, per abilitare la funzione HDMI
CEC e HDMI Standby Through, dopo aver completato Initial Setup, sarà
necessario premere sul telecomando ed effettuare le impostazioni in "5.
Hardware" - "1. HDMI". /
De :
Schalten Sie den Eingang des Fernsehers auf
denjenigen, der mit dem Gerät belegt ist. Folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm, um die Ersteinrichtung abzuschließen. Wenn Sie bei der
Ersteinrichtung "No, Skip" für "ARC Setup" ausgewählt haben, müssen Sie
zur Aktivierung der Funktionen HDMI CEC und HDMI Standby Through an der
Fernbedienung die Taste drücken und die Einstellungen in folgendem Menü
vornehmen: "5. Hardware" - "1. HDMI". /
Nl :
Schakel de ingang op de TV
naar die is toegewezen aan de unit. Volg de aanwijzingen die op het scherm
weergegeven worden om de begininstelling te voltooien. Als u "No, Skip" voor
"ARC Setup" in de begininstelling geselecteerd had, om de HDMI CEC en de
HDMI Standby Through functie in te schakelen, dient u na het voltooien van
de begininstelling op de afstandsbediening op te drukken en de instellingen
te maken in "5. Hardware" - "1. HDMI". /
Sv :
Växla ingångskällan på TV:n
till den som har tilldelats enheten. Följ anvisningarna som visas på skärmen
för att slutföra grundinställningarna. Om du valde "No, Skip" i "ARC Setup" i
grundinställningarna måste du, för att aktivera HDMI CEC och HDMI Standby
Through-funktionen efter att ha slutfört grundinställningarna, trycka på
på fjärrkontrollen och göra inställningarna i "5. Hardware" - "1. HDMI". /
Fi :
Kytke television tuloksi laitteelle määritetty valinta. Noudata näytöllä esitettyjä
ohjeita alkuasetusten loppuun saattamiseksi. Jos valitset "No, Skip" kohdalle
"ARC Setup" alkuasetuksissa ja jos haluat ottaa käyttöön HDMI CEC:n ja
HDMI Standby Through -toiminnon alkuasetusten tekemisen jälkeen, sinun
on painettava kohtaa kauko-ohjaimessa ja tehtävä asetukset kohdassa "5.
Hardware" - "1. HDMI".
Tips
When the unit is
operating erratically
Lorsque l'appareil fonctionne
de façon irrégulière / Cuando
el funcionamiento de la unidad
sea errático / Quando l'unità
non funziona correttamente /
Erratische Gerätefunktionsweise
/ Als het toestel verkeerd werkt / När enheten fungerar på
felaktigt sätt / Jos toiminta on epävakaa
En :
If operation becomes unstable, try restarting the unit. Set the unit to standby, then
press and hold
ON/STANDBY on the main unit for 5 seconds or more. /
Fr :
Si le
fonctionnement devient instable, essayez de redémarrer l’appareil. Mettez l’appareil en
mode veille, puis appuyez sur la touche
ON/STANDBY de l’appareil principal pendant
au moins 5 secondes. /
Es :
Si el funcionamiento se vuelve inestable, pruebe a reiniciar
la unidad. Ajuste la unidad en el modo de espera y después mantenga pulsado
ON/
STANDBY
en la unidad principal durante 5 segundos o más. /
It :
Se il funzionamento
diventa instabile, provare a riavviare l’unità. Impostare l’unità in standby, quindi tenere
premuto
ON/STANDBY sull’unità principale per almeno 5 secondi. /
De :
Bei instabilem
Betrieb starten Sie das Gerät neu. Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus und
halten Sie dann
ON/STANDBY am Hauptgerät mindestens 5 Sekunden lang gedrückt.
/
Nl :
Als de werking instabiel wordt, probeer het toestel dan te herstarten. Zet het
toestel op stand-by, druk vervolgens 5 seconden of langer op het hoofdtoestel op
ON/
STANDBY. /
Sv :
Om funktionen inte är stabil, försök att starta om apparaten. Ställ in
apparaten i standby, tryck sedan på och håll kvar
ON/STANDBY på huvudapparaten
i 5 sekunder eller mer. /
Fi :
Jos toiminnassa on ongelmia, käynnistä laite uudelleen.
Aseta laite valmiustilaan ja pidä sitten painettuna päälaitteen painiketta
ON/STANDBY
vähintään 5 sekuntia.
En :
If restarting doesn’t fix the problem, try unplugging the power cord and HDMI cables
then replugging them in again, initializing settings (with the unit ON, while pressing CBL/
SAT on the main unit, press
ON/STANDBY.), and trying Firmware Update. /
Fr :
Si le
redémarrage de règle pas le problème, essayez de débrancher le cordon d’alimentation
et les câbles HDMI puis de les rebrancher, paramères d’initialisation (avec l’appareil
en marche, tout en appuyant sur la touche CBL/SAT de l’appareil principal, appuyez
sur
ON/STANDBY.), et essayez la Mise àjour du micrologiciel. /
Es :
Si reiniciar la
unidad no soluciona el problema, pruebe a desconectar el cable de alimentación y
los cables HDMI y volverlos a conectar, a ajustar de inicialización (cuando la unidad
se encuentra en ON, mientras pulsa CBL/SAT en la unidad principal, pulse
ON/
STANDBY.), y a actualizar el firmware. /
It :
Se il riavvio non risolve il problema, provare
a scollegare il cavo di alimentazione elettrica ed i cavi HDMI e quindi a ricollegarli,
inizializzazione delle impostazioni (Con l’unità accesa, tenendo premuto CBL/SAT
sull’unità principale, premere
ON/STANDBY. ), e tentare l’aggiornamento del firmware.
/
De :
Ist das Problem nach dem Neustart nicht behoben, trennen Sie Netz- und HDMI-
Kabel ab, schließen die Kabel wieder an, Initialisieren der Einstellungen (Halten Sie
bei eingeschaltetem Gerät CBL/SAT am Hauptgerät gedrückt und drücken Sie
ON/
STANDBY.) und aktualisieren ggf. die Firmware. /
Nl :
Als het herstarten het probleem
niet verhelpt, probeer het netsnoer en de HDMI-kabels dan af en weer aan te sluiten,
initialiseren van de instellingen (Terwijl u met het toestel op ON op het hoofdtoestel
op CBL/SAT drukt, drukt u op
ON/STANDBY.) en probeer een Firmware Update. /
Sv :
Om problemet inte försvinner när du startar om, försök att dra ur nätkabeln och
HDMI-kablarna och sätt sedan i dem igen. Initiera inställningarna (När apparaten är ON
trycker du på
ON/STANDBY medan du trycker på CBL/SAT på huvudapparaten.) och
försök uppdatera det fasta programmet. /
Fi :
Jos uudelleenkäynnistäminen ei ratkaise
ongelmaa, irrota virtajohto ja HDMI-kaapelit sekä kytke ne sitten uudelleen, alustuksen
asetukset (Laite PÄÄLLÄ samalla kun painetaan CBL/SAT päälaitteessa, paina
ON/
STANDBY.) ja kokeile laiteohjelmiston päivitystä.
5"
To redo the initial setup /
Pour refaire la configuration initiale
/
Para rehacer la configuración inicial
/
Per ripetere l'Initial Setup
/ Erneutes Vornehmen
der ersten Einrichtung (Initial Setup) / Opnieuw uitvoeren van Initial Setup / Att göra om Initial Setup / Suorita Initial Setup uudelleen
"7. Miscellaneous" "4.Initial Setup"
(North American
and Taiwanese
models)
(European,
Australian and
Asian models)
(European,
Australian and
Asian models)
SN29403620_TX-NR696_QSG_U8.indd 2
2019/01/11 18:52:31