background image

Auto memory connection  
1.  Boot and enter auto memory connection (the white indicator is 

normally on) to the last paired mobile phone 

2.  If there is no equipment to connect, it shall enter auto search for 5 min 

(the white breathing light). If there is no equipment to connect, it shall 
automatically shut down 

3.  After disconnecting from the mobile phone, it shall automatically shut 

down 5 min later 

自动回连

1.  开机进入自动回连(白灯常亮 )连接最后一台已经配对的手机                                                                                                                                      

2.  10s 如无连接设备,进入自动搜索状态 5 分钟(白色呼吸灯), 如无

设备连接将自动关机      

3.  手机端断开连接后,5 分钟后自动关机

Automatische Speicherverbindung
1.  Starten Sie den Ohrhörer, so wird er mit dem zuletzt gepaarten Handy 

verbunden  (die  weiße  Anzeige  leuchtet  normalerweise  auf)                                                                                                                                             

2.  Wenn keine Verbindung zum Gerät innerhalb von 10 Sek. besteht, geht 

das Gerät automatisch in den Suchstatus für 5 Minuten ein (weißes 
Atemlicht). Wenn keine Verbindung zum Gerät besteht, wird es 
automatisch heruntergefahren

3.  Nach dem Trennen vom Handy schaltet es sich automatisch 5 Minuten 

später ab

Connexion mémoire automatique
1.  Démarrez et entrez dans la connexion mémoire automatique (le voyant 

blanc  est  allumé)  pour  connecter  au  dernier  téléphone  apparié                                                                                                                                      

2.  S’il n’y a aucun équipement à connecter pendant 10 s, l’appareil 

recherche automatiquement pendant 5 minutes (le voyant de 
respiration). S’il n’y a encore aucun équipement à connecter, l’appareil 
s’éteindra automatiquement      

3.  Après la déconnexion, l’appareil s’éteindra automatiquement 5 minutes 

plus tard

Reconexión automática
1.  Al encenderlos, los auriculares se reconectarán automáticamente (la 

luz indicadora blanca permanecerá encendida) al último teléfono móvil 
emparejado

2.  Si en 10 segundos no han encontrado el último dispositivo,  los 

auriculares pasarán a un estado de búsqueda durante 5 minutos (luz 
blanca parpadeante), y se apagarán automáticamente si no encuentran 
ningún dispositivo al que conectarse pasado este tiempo

3.  Tras desconectarse del teléfono móvil, los auriculares se apagarán 

automáticamente pasados 5 minutos

Automaattinen yhdistyminen viimeksi yhdistettyyn laitepariin 
1.  Käynnistettyään kuulokkeet yhdistyvät automaattisesti (merkkivalo 

vilkkuu valkoisena) viimeksi yhdistettyyn käynnykkään 

2.  Jos ei saa yhdistettyä  laitetta 10 sekunnin kuluessa, kuulokkeet 

käynnistyy tilaan "etsi automaattisesti" viideksi minuutiksi (merkkivalo 
valkoisena), jos ei siltikään saa yhdistettyä kuulokkeet sammuvat 
automaattisesti

3.  Se sammuu automaattisesti 5 minuutin kuluttua, kun yhteys on 

katkaistu 

Содержание BT31B

Страница 1: ...OnePlus Bullets Wireless 一加云耳 User Instruction 使用说明书 Gebrauchsanleitung Mode d utilisation Manual de usuario Käyttöohjeet ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... Sélection d embouts auriculaires supports d oreille Veuillez choisir des embouts auriculaires de silicone et des supports d oreille de votre taille appropriée Des supports d oreille appropriés doivent être correctement insérés dans vos oreilles et toucher légèrement le dessus de vos cochlées Selección de almohadillas puntas para oreja Pruebe las distintas almohadillas de silicona y puntas para or...

Страница 4: ... Ohrhörer zu installieren Remplacement d embouts auriculaires supports d oreille Détachez l oreillette en la tirant légèrement du casque Remplacez par un support d oreille approprié Choisissez une oreillette appropriée et l installer sur le casque Cambio de almohadillas puntas para oreja Retire las almohadillas de los auriculares Reemplace la punta de oreja por una adecuada Por último seleccione u...

Страница 5: ...nd Sie den Ohrhörer tragen Port du casque Poussez légèrement les écouteurs dans vos conduits auditifs et tournez les jusqu à un angle confortable Veuillez distinguer vos oreilles gauche et droite lorsque vous portez le casque Colocación del auricular Empuje ligeramente los auriculares hacia los canales auditivos y gírelos a un ángulo cómodo Distinga entre el oído izquierdo y derecho al ponerse los...

Страница 6: ...e Short press in a call hang up the phone Short press to turn down the volume Long press to continuously turn down the volume 播放控制 电源键 开关机 短按调高音量 长按连续调高音量 中键 播放音乐时单击暂停 播放音乐 双击 下一曲 来电时单击接听电话 来电时长按挂断电话 通话时短按挂断电话 短按调低音量 长按连续调低音量 Wiedergabessteuerung Drücken Sie diese Taste kurz um die Lautstärke zu erhöhen Drücken Sie diese Taste kontinuierlich um die Lautstärke zu erhöhen Mittlere Taste Klicken Sie ...

Страница 7: ...akkuutta painamalla pitkään Doppelklick zum nächsten Titel Klicken Sie auf diese Taste um einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen und drücken Sie beim Anruf lang um den eingehenden Anruf aufzulegen Drücken Sie diese Taste kurz um den Anruf aufzulegen Drücken Sie diese Taste kurz um die Lautstärke zu reduzieren Drücken Sie diese Taste kontinuierlich um die Lautstärke zu reduzieren Contrôle de lect...

Страница 8: ...ät zur Paarung hat wird es automatisch 5 Minuten später abgeschaltet Démarrage Séparez les écouteurs le casque se démarre automatiquement se connecte au dernier équipement apparié s il n y a pas d équipement à connecter l appareil s éteindra automatiquement 5 minutes plus tard Encendido Al separar las carcasas de los auriculares estos se iniciarán automáticamente y se conectarán al último equipo e...

Страница 9: ... 关机 吸合耳壳耳机自动关机 Wenn Ohrumrisse zusammen angezogen werden wird der Ohrhörer automatisch ausgeschaltet Les écouteurs s éteignent automatiquement quand elles se misent ensemble Los auriculares se apagarán cuando las carcasas se unan Asetettua kuulokkeet koteloon kuulokkeet sammuvat ...

Страница 10: ...halten Sie die Ein Aus Taste für ca 1 s gedrückt warten Sie ab bis die weiße Anzeige des Ohrhörers blinkt schalten Sie das Bluetooth Ihres OnePlus Handys ein und klicken Sie auf OK im Dialogfeld für die Paarung das automatisch auf dem Handy erscheint Hinweis Wenn das OnePlus Handy vorher mit einem Bluetooth Gerät verbunden ist klicken Sie auf Neues Gerät hinzufügen Séparez les écouteurs ou appuyez...

Страница 11: ...letsWirelessandclickittoconnect 其他手机 分开耳塞 或长按电源键约 1S 耳机白灯闪烁 然后打开手机的蓝牙搜索到 OnePlus Bullets Wireless 然后点 击连接 Trennen Sie die Ohrstöpsel oder halten Sie die Ein Aus Taste für ca 1 s gedrückt warten Sie ab bis die weiße Anzeige des Ohrhörers blinkt schalten Sie das Bluetooth Ihres OnePlus Handys ein suchen Sie nach dem OnePlus BulletsWirelessundklickenSieaufdiePaarung umeineVerbindungherzustellen Sépar...

Страница 12: ...eiße Anzeige des Ohrhörers blinkt Rappariez avec le nouvel équipement appuyez longuement sur la touche d alimentation pendant 3 s le voyant blanc du casque clignote Al volver a emparejar con un nuevo dispositivo mantenga presionada la tecla de encendido durante 3 segundos la luz indicadora blanca del auricular parpadeará Yhdistä uusi laite paina pitkään virtapainiketta 3 sekuntia kuulokkeiden merk...

Страница 13: ...nd des Ladevorgangs immer an und die weiße Leuchte ist immer an während die rote Leuchte ausgeht wenn es vollständig aufgeladen ist Charge du casque Chargez le casque en utilisant le cordon de données fourni ou d autres cordons de données d OnePlus Lors du chargement le voyant rouge est toujours allumé quand le casque est totalement chargé le voyant est toujours allumé Carga de los auriculares Tip...

Страница 14: ...keiden lataus lataa 10 minuuttia ja kuuntele 5 minuuttia Ladatessa merkkivalo vilkkuu punaisena täyteen ladattua punainen valo sammuu ja muuttuu tavallisesti vilkkuvaksi valkoiseksi Microphone 麦克风 Mikrofon Microphone Micrófono Mikrofoni ...

Страница 15: ...rechten Ohrhörer in die richtige Reihenfolge Stockage du casque Mettez d abord la courroie de cou enroulée comme montré dans la figure et puis le cordon et les écouteurs gauche et droit dans l étui de transport Almacenamiento de los auriculares Enrolle la banda de cuello de los auriculares formando un círculo como se muestra en la figura y colóquela en la bolsa de transporte luego luego coloque po...

Страница 16: ...pparié 2 S il n y a aucun équipement à connecter pendant 10 s l appareil recherche automatiquement pendant 5 minutes le voyant de respiration S il n y a encore aucun équipement à connecter l appareil s éteindra automatiquement 3 Après la déconnexion l appareil s éteindra automatiquement 5 minutes plus tard Reconexión automática 1 Al encenderlos los auriculares se reconectarán automáticamente la lu...

Страница 17: ...éplacer le casque hors de portée de communication Bluetooth normale il se déconnectera du téléphone mobile 1 Remettez le casque dans la portée de communication Bluetooth en 10 minutes et le casque se connectera automatiquement à votre téléphone mobile 2 10 minutes plus tard le casque entrera en mode IDLE et ne peut pas se rétablir automatiquement en connexion mémoire 5 minutes plus tard le casque ...

Страница 18: ...ez simultanément sur les touches de volume et pendant 10 s pour une réinitialisation effacer tous les historiques d appariement tous les voyants et le casque s éteindront Restauración de la configuración de fábrica Mantenga presionadas al mismo tiempo las teclas de aumentar y reducir el volumen durante 10 segundos para restablecer los auriculares van a su configuración de fábrica se eliminan todos...

Страница 19: ......

Страница 20: ...Designed by OnePlus ...

Отзывы: