manualshive.com logo in svg
background image

S8FS-C

SWITCHING
POWER SUPPLY

Fig.2

Fig.2

感谢您购买了

S8FS-C

的产品。

此说明书内记载了

S8FS-C

使用时的功能、性能及使用方法。

•请由具备电气知识的人员来操作

S8FS-C

 

•请充分阅读并理解本使用说明书的内容之后,再正确使用本产品。
请妥善保管本使用说明书以便作参考。

Grazie per aver acquistato l’S8FS-C.Nel presente Manuale di istruzioni 

vengono descritte le funzioni, le prestazioni e i metodi applicativi 

necessari per l'uso di S8FS-C.

• L’S8FS-C deve essere manovrato da personale esperto con 

conoscenze in campo elettrico.

• Leggere a fondo il presente Manuale di istruzioni e verificare di aver 

compreso il funzionamento del prodotto prima dell’uso.

Tenere il presente Manuale di istruzioni a portata di mano e utilizzarlo 

come riferimento durante il funzionamento del prodotto.

Gracias por comprar el S8FS-C.Este manual de instrucciones describe 

el funcionamiento, el rendimiento y los métodos de aplicación 

necesarios para utilizar el S8FS-C.

• Asegúrese que la persona que utiliza el S8FS-C sea un especialista 

que tiene los conocimientos de electricidad necesarios.

• Lea este manual de instrucciones y asegúrese de entender el 

funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.

Conserve este manual de instrucciones a mano y consúltelo mientras

utilice el producto.

©All Rights Reserved

OMRON Corporation

2290616-4A

MODEL

MANUALE DI ISTRUZIONI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

使用说明书

使用说明书

CHN

ES

IT

联系方式

CHN

中国

   

欧姆龙自动化(中国)有限公司

    

    Phone: 86-21-5037-2222
     Fax    : 86-21-5037-2200

香港

   

歐姆龍(香港)自動化有限公司

    

    Phone: 852-2375-3827
     Fax    : 852-2375-1475

台灣

           

  

台灣歐姆龍股份有限公司

    

    Phone: 886-2-2715-3331
     Fax    : 886-2-2712-6712

大韓民国

        

  OMRON Electronics Korea Co., Ltd.
    Phone: 82-2-519-3988
    Fax    : 82-2-519-3987

Europe/Middle East Asia/Africa/Russia
  OMRON Europe B.V.
  Wegalaan 67-69, 2132 JD 
  Hoofddorp, The Netherlands.
  Phone : 31-23-56-81-300
  Fax     : 31-23-56-81-388
  Web site : http://industrial.omron.eu/

ITALY
 OMRON ELECTRONICS S.P.A.
  Phone : 39-02-32681
  Fax     : 39-02-3268282
SPAIN
 OMRON ELECTRONICS IBERIA S.A.U.
  Phone : 34-91-37-77-9-00
  Fax     : 34-91-37-77-9-56

AUSTRALIA  
 OMRON ELECTRONICS PTY.LTD.
  Phone: 61-2-9878-6377
  Fax    : 61-2-9878-6981
SINGAPORE    
 OMRON ASIA-PACIFIC PTE.LTD.
  Phone: 65-6-547-6789
  Fax    : 65-6-547-6769

Indirizzi di riferimento

IT

Dirección de contacto

ES

„

 

制造单位

欧姆龙

(

上海

)

有限公司

地  址:上海市浦东新区金桥出口加工区金吉路

789

邮  编:

201206

网  址:

http://www.fa.omron.com.cn

800

免费技术咨询电话:

800-820-4535 (

仅限于中国大陆

)

„

 

技术咨询

„

 Contact address

OMRON Corporation
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, kyoto, 600-8530 Japan

OMRON Europe B.V.
Wegalaan 67-69, 2132 JD Hoofddorp, The Netherlands

„

 

联系方式

台灣歐姆龍股份有限公司(台北)
電 話:

886-2-27153331

台灣歐姆龍股份有限公司桃園營業所
電 話:

886-3-3554463

台灣歐姆龍股份有限公司台中營業所
電 話:

886-4-23250834

歐姆龍亞洲有限公司(香港)
電 話:

852-23753827

台灣歐姆龍股份有限公司
台南營業所
電 話:

886-6-2903797

„

耐电压实验

3000 V AC

 <

所有输入端子①

>

 <

所有输出端子

 

 >

之间持续

1

分钟。

实验时, 耐电压测试装置的切断电流设置为

 20 mA

:

1.

突然加载

 3000 V AC

高压可能产生电压冲击而损坏电源。

  请缓慢增加/减小实验电压。

2.

实验时,短接所有输出端子以避免电源受损。

„

绝缘电阻实验

实验采用直流

500 V DC

欧姆表。

:

实验时,短接所有输出端子以避免电源受损。

„

过载保护

过载保护功能可以自动保护负载和电源免受过电流的损害。
当输出电流回到额定值范围以内时,过载保护自动取消。

:

1.

如果在电源短路或过电流状态下持续运行,电源内部元器件性能可能

  恶化或损坏。请不要连续超过

10 s

以上。

2.

电源内部元器件性能可能恶化或损坏。不要在过载或输出侧浪涌电流

  频繁发生的情况下使用该产品。

„

过电压保护

该电源能够自动保护自身及负载免受过电压的损害。
如果输出电压超过额定输出电压约

130%

S8FS-C015

@@

J

约为

140%

以上,过电压保护开始工作。
如果要让电源复位,请先将电源输入切断并放置

3

分钟以上,然后再

重新开启电源。
注:
在重新开启电源之前,请确保引起过电压的原因已被排除。

„

过热保护(仅限

350 W

当电源内部的温度因风扇停止或其他原因而升高时,过热保护电路开始
工作,以防止内部元器件遭到损坏。如要重启电源,请在关闭电源后至
少等待

3

分钟再开启。

„

如果没有输出电压

导致无输出电压的原因可能是处于过载或过电压保护状态,或是闩锁保
护功能状态。当在输入上施加诸如雷击等很大的浪涌电压时,闩锁保护
功能可能投入工作。
如果电源没有输出,请在与敝公司联系之前先检查以下

2

点:

·检查过载保护状况:
  检查负载是否处于过载状态或短路状态。检查时请移除接在负载上
  的连线,看上述状态是否已被删除。
·为了清除过电压或闩锁保护功能:
关闭电源,放置

3

分钟以上,然后再开启电源,看上述状态是否已被清除。

„

符合

EC

指令

有关为符合

EC

指令所需执行的使用条件,请参阅产品目录和使用说明书。

以下内容仅限

200 W

350 W

机型:

本产品属

A

类产品。在居民区、商业圈或轻工业环境中使用本产品可能

导致无线电干扰。本产品不能连接到居民区、商业圈和轻工业环境中的
公用市电电源上,因此用户可能需要采取恰当措施来降低干扰。

„

安装

Fig.2

·请参阅图

2

·安装空间

安装电源时,为提高本设备的长时可靠性,
请充分考虑散热情况。

350 W

以外机型:自然风冷。安装电源使气流在电源周围循环。

350 W

机型:风扇强制风冷。请勿阻塞通风孔。阻塞通风孔会使

冷却能力降低。

*1 空气的对流方向

·使用机架上的螺丝孔安装时,从产品外部插入的螺丝部分不能超过

3 mm

。如果要使用超过此长度的螺丝,请参阅产品目录。

安装螺丝拧紧力矩:

0.48

0.59 N

m (M3)

1.08

1.32 N

m (M4)

·强烈建议将金属板用作安装板。

„

输入电压

额定值:

100

240

 

V AC

100 W

或以上机型的出厂设定为

200

240 V AC

。如要在

100

120 

V AC

的条件下使用,请将输入电压选择开关设为

100

120 V AC

„

并联运行

请勿用于并联运行。存在内部元器件因过热而损坏的风险。

„

输出电压调整

出厂时

 : 

设定输出电压为额定电压

调整范围

 : 

调节产品正面 

V.ADJ

」 ( ⑤ )

旋钮,调节范围从额定

输出电压的

 - 10%~+10%

顺时针旋转时增大输出电压,逆时针旋转时减小输出电压。

:

通过“

V.ADJ

)的调节,输出电压可能增加到允许电压范围之外。

所以调整输出电压时,请确认电源的输出电压并防止负载遭到破坏。

 

Fig.2

型号

推荐使用线径

终端

输入

输出

接地终端

AWG12

AWG12~16

AWG12~20

AWG14~18

AWG12

AWG12~16

AWG12~20

AWG14~22

AWG12~14

AWG14

S8FS-C025

@@@

~350

@@@

S8FS-C015

@@

J

S8FS-C015

@@

J

S8FS-C025

@@@

~

100

@@@

S8FS-C150

@@@

, 200

@@@

S8FS-C350

@@@

S8FS-C015

@@

J

S8FS-C02512

@

~24

@

S8FS-C03515

@

~24

@

S8FS-C05024

@

~48

@

S8FS-C02505

@

, 03512

@

S8FS-C05012

@

~15

@

S8FS-C07515

@

~48

@

S8FS-C10024

@

~48

@

S8FS-C15036

@

~48

@

S8FS-C03505

@

, 05005

@

S8FS-C07505

@

~12

@

S8FS-C10005

@

~15

@

S8FS-C15003

@

~24

@

S8FS-C200

@@@

, 350

@@@

S8FS-C100

@@

S8FS-C150

@@

S8FS-C200

@@

S8FS-C350

@@

1

4

5

3

2

1

4

5

3

2

1

4

5

3

2

S8FS-C025

@@

J

S8FS-C035

@@

J

S8FS-C050

@@

J

S8FS-C075

@@

J

S8FS-C025

@@

S8FS-C035

@@

S8FS-C050

@@

S8FS-C075

@@

S8FS-C100

@@

J

S8FS-C150

@@

J

S8FS-C200

@@

J

S8FS-C350

@@

J

1

4

5

3

2

1

4

5

3

2

1

4

5

3

2

6

6

6

6

6

1

4
5

3

S8FS-C015

@@

J

2

警告标识的含义

警告标识的含义

若操作不当的话有可能发生轻中度伤害或设备损坏
的危险。

 注意

 

注 意

•  

•  

警告标识

警告标识

 

可能会引起触电、起火或产品损坏。严禁拆分、改造、修理本产品或触摸产
品内部。

 

可能会引起触电。通电中严禁触摸端子。通电时,

本体内部电压最大为

370 V

切断电源后

30

秒内会残留此电压。

 

可能会引起触电、起火或产品损坏。安装过程中,严禁金属片、导体、

夹子或剪刀进入本产品。

 

可能会引起烫伤。通电中或切断电源后请不要马上接触电源本体。

 

可能会导致意外点火。请将终端螺钉拧紧至规定的扭矩。

S8FS-C015

@@

J

4.25

5.13 lb-in 

(

0.48

0.58 N·m

)

S8FS-C015

@@

J

以外:

6.55

7.78 lb-in 

(

0.74

0.88 N·m

)

安装使用要求

安装使用要求

CHN

(1) 

安装/存储环境

1.

请在环境温度为

–40~+85°C

,相对湿度为

10~95%

的条件下储藏本产品。

散热不良的安装状态在极少数情况下可能会导致内部部件劣化或损坏。请只在标准安装状态下使用。
请在相对湿度

20~90%

的场所内使用本产品。

请不要在日光直射的场所下使用本产品。
不要将本产品置于潮湿及腐蚀性的液体或气体的环境下。
避免冲击和振动。
触电断路器装置可能会产生振动,本产品应置于尽可能远离噪音源的地方以避免冲击或振动。
如果在电子噪声或电涌过高的地方使用电源,请确保使电源与噪声来源保持尽可能远的距离。
如果散热不利,本产品内部元器件性能可能恶化或损坏,所以请不要擅自拧松电源本体上的螺丝。
但存在较小的轻微触电危险。通电后请勿操作输入电压选择开关。

3.
4.

6.

7.
8.
9.

5.

2.

(2)

 设置/配线

2.
3.

1.

请连接地线,确保接地端子处于安全使用状态。如果没有接地线,可能会有触电危险或发生故障。
有可能引起轻微的着火。请确认输入输出端子的正确配线。 
为了防止电源连接导线在过载时发烟起火等现象的发生,请选用以下材料作为连接导线。

(3) 

输出电压调整

1.
2.

输出电压调节旋钮

(V.ADJ)

可能会被损坏。所以请勿施加不必要的外力。

请确保在调整输出电压后,输出功率和输出电流不会超过额定值。

紧固端子时,请不要用

100 N

以上的力去按压端子台。

通电前,请确定加工时覆盖在产品上面的薄膜已经被取下。

S8FS-C100

@@@

350

@@@

每个输出端子的载流量为

25 A

电流超出端子额定值时务必同时使用多个端子。

4.
5.
6.

(4) 

有关详情,请参阅产品目录。

CHN

使用时的注意事项

使用时的注意事项

在客户的应用中,欧姆龙不负责产品与任何客户端产品所涉及的规格、规范和标准保
持一致性。请务必考虑本产品对于所应用的系统、机器和设备间的适用性。使用时请
注意并遵守本产品的禁止事项。

在没有确认整个系统设计时所考虑到的风险,以及没有确认在设备和系统中该欧姆龙
产品的额定使用条件和正确安装条件的情况下,禁止将本产品应用于对人身及财产存
在严重危险的场合。

详见产品规格书中保证及免责事项内容。

Fig.1

各部位名称

各部位名称

CHN

安全标准

安全标准

CHN

①输入端子

 (L), (N)(

保险丝位于

(L)

侧。

②PE(保护接地)端子 (   )
(使用了安全标准中规定的PE
(保护接地)端子。完全接地。)

DC

输出端子

(–V)

(+V)

④输出指示灯

(DC ON

 :绿色

)

⑤输出电压调整旋钮

(V.ADJ)

⑥输入电压选择开关

过电压

 category II

符合

UL60950-1

符合

GB4943.1-2011

标准(

200 W

350 W

以外机型)。

2

度污染环境中使用。

符合

GB4943.1-2011

标准规定的环境气温。

40°C

S8FS-015

……

J~050

………

350

………

35°C

S8FS-075

………

~150

………

30°C

S8FS-200

………

正确的使用方法

正确的使用方法

CHN

Modello

Tipo di cavo raccomandato

Terminale

Ingresso

Uscita

Terminale di 

terra 

AWG12

AWG12 a 16

AWG12 a 20

AWG14 a 18

AWG12

AWG12 a 16

AWG12 a 20

AWG14 a 22

AWG12 a 14

AWG14

S8FS-C025

@@@

 a 350

@@@

S8FS-C015

@@

J

S8FS-C015

@@

J

S8FS-C025

@@@

 a 100

@@@

S8FS-C150

@@@

, 200

@@@

S8FS-C350

@@@

S8FS-C015

@@

J

S8FS-C02512

@

 a 24

@

S8FS-C03515

@

 a 24

@

S8FS-C05024

@

 a 48

@

S8FS-C02505

@

, 03512

@

S8FS-C05012

@

 a 15

@

S8FS-C07515

@

 a 48

@

S8FS-C10024

@

 a 48

@

S8FS-C15036

@

 a 48

@

S8FS-C03505

@

, 05005

@

S8FS-C07505

@

 a 12

@

S8FS-C10005

@

 a 15

@

S8FS-C15003

@

 a 24

@

S8FS-C200

@@@

, 350

@@@

 Terminale di ingresso (L), (N). 

(il fusibile si trova sul lato (L).  

 Terminale di terra protettivo (PE) (      )

(Viene utilizzato un terminale di terra protettivo (PE) 

specificato negli standard di sicurezza. Eseguire tutti i 

collegamenti della messa a terra.)

 Terminale di uscita c.c. (–V), (+V)

 Indicatore di uscita (DC ON: verde)

 Regolatore della tensione di uscita (V. ADJ)

 Selettore della tensione di entrata

Fig.1

Nomenclatura

IT

Standard di sicurezza

IT

Categoria di sovratensione II.

:  Conforme alle norme UL 60950-1.

:  Tutti i modelli tranne quelli da 200 W e 300 W sono conformi alle norme 

GB4943.1-2011.

Uso in ambienti con grado di inquinamento 2.
Conformità agli standard GB4943.1-2011 per la temperatura ambiente.
40°C (da S8FS-015

@@

J a 050

@@@

 e 350

@@@

)

35°C (da S8FS-075

@@@

 a 150

@@@

)

30°C (S8FS-200

@@@

)

Precauzioni per l'utilizzo corretto

IT

„

 

Montaggio

 

Fare riferimento alla Fig. 2.

 

Spazio per il montaggio

Quando si installa l'alimentatore, consentire una buona 

dissipazione del calore per garantire l'affidabilità a lungo 

termine del dispositivo.
Modelli diversi da 350 W: raffreddamento con flusso d'aria 

naturale. Installare l'alimentatore in 

modo che intorno ad esso possa 

circolare aria.

350 W: raffreddamento ad aria forzata mediante ventola. Non 

ostruire gli sfiati dell'aria per non compromettere il 

raffreddamento del dispositivo.

*1 Senso di circolazione dell'aria

• Se si utilizzano i fori presenti sul corpo del dispositivo, le viti 

non devono sporgere all’interno del prodotto per più di 3 mm 

misurati dal margine esterno. Se vengono utilizzate viti che 

superano tale profondità, consultare il catalogo.

Coppia di serraggio per le viti di montaggio: da 0,48 a 0,59 

N·m (M3) o da 1,08 a 1,32 N·m (M4)

• Si consiglia di utilizzare la piastra di metallo come pannello di 

montaggio.

„

 

Tensione in ingresso

Corrente nominale: da 100 a 240 Vc.a.

L'impostazione di fabbrica per i modelli da 100 W e superiori è 

compresa tra 200 e 240 Vc.a.

Per utilizzare una corrente nominale da 100 a 120 Vc.a., impostare 

il selettore della tensione in ingresso sui valori da 100 a 120 Vc.a.

„

 

Uso in parallelo

Non usare in parallelo. Le parti interne potrebbero danneggiarsi a 

causa dell'eccessivo calore generato.

„

 

Regolazione della tensione di uscita

Impostazione predefinita: Impostata sulla tensione nominale Intervallo 

di regolazione: Regolabile con "V.ADJ" (punto 

 sul pannello frontale) 

da –10% a +10% della tensione di uscita nominale.

Ruotando in senso orario la tensione di uscita viene aumentata, 

ruotando in senso antiorario la tensione di uscita viene diminuita.

Nota:

La tensione in uscita potrebbe superare la gamma consentita 

quando si esegue l'operazione "V.ADJ" (

). 

Durante la regolazione della tensione d’uscita, controllare la ensione 

d'uscita dell'unità di alimentazione e verificare che il carico non venga 

danneggiato.

„

 

Prova della rigidità dielettrica

Rigidità dielettrica nominale: 3.000 Vc.a. fra i terminali di ingresso (

 

collegati tra loro) e i terminali di uscita (

 collegati fra loro) per 1 minuto.

Durante la prova, impostare la corrente di disattivazione del dispositivo di 

prova della rigidità dielettrica a 20 mA.

Note:

1. L'improvviso passaggio di 3.000 Vc.a. può causare un picco di 

tensione e danneggiare l'unità di alimentazione. Aumentare / 

diminuire la tensione di prova in modo graduale.

2.Per proteggere l’alimentatore da eventuali danni, accertarsi di 

  cortocircuitare tutti i terminali di uscita dell'alimentatore. 

„

 

Prova di isolamento

Per provare la resistenza d'isolamento dell'alimentatore 

utilizzare un ohmmetro a 500 Vc.c.

Nota:

Per proteggere l’alimentatore da eventuali danni, accertarsi di 

cortocircuitare tutti i terminali di uscita dell'alimentatore.

„

 

Protezione da sovracorrente

Il carico e l'unità di alimentazione sono automaticamente protetti da 

possibili danni tramite la funzione di protezione da sovracorrente. La 

funzione di protezione si riassetta automaticamente quando la corrente 

torna ai valori nominali.

Note:

1. Se l'alimentatore è stato cortocircuitato o alimentato con una 

sovratensione per un periodo maggiore di 10 secondi, i componenti 

interni possono deteriorarsi o danneggiarsi.

2. I componenti interni possono deteriorarsi o danneggiarsi. Non 

utilizzare il prodotto per applicazioni il cui carico causa frequenti 

erogazioni di correnti di spunto e sovraccarichi.

„

 

Protezione da sovratensione

In questi modelli il carico e l’alimentatore sono automaticamente protetti 

contro le sovratensioni. La funzione di protezione interviene quando la 

tensione d'uscita supera circa il 130% (circa il 140% per il modello 

S8FS-C015

@@

J) del valore nominale.

Per ripristinare l'alimentatore spegnerlo, attendere almeno 3 

minuti, quindi riaccenderlo.

Nota:

Prima di riaccendere l'alimentatore, accertarsi di avere rimosso la 

causa della sovratensione.

„

 

Protezione da surriscaldamento (solo modello da 350 W)

Il circuito di protezione da surriscaldamento viene attivato per 

proteggere le parti interne da eventuali danni quando la 

temperatura all'interno dell’alimentatore aumenta a causa 

dell'arresto della ventola o di altri fattori.

Per ripristinare l'alimentatore, spegnerlo e attendere 3 minuti, 

quindi riaccenderlo.

„

 

In assenza di tensione di uscita

Una possibile causa dell’assenza di tensione di uscita può essere 

la presenza di una condizione di sovratensione o sovraccarico 

oppure l’attivazione di un dispositivo di blocco di protezione.

Il blocco protezione può essere attivato se si verifica un aumento 

improvviso di tensione durante l’accensione dell’alimentatore.

In caso di assenza di tensione di uscita, verificare quanto segue 

prima di richiedere l’assitenza tecnica del prodotto:

Controllare lo stato di protezione da sovratensione:  

•  Verificare che non esista uno stato di sovraccarico oppure che il carico 

non sia cortocircuitato. Durante il controllo, rimuovere i cavi per il carico.

•  Provare a eliminare la sovratensione o ad annullare la funzione 

di blocco protezione:

Spegnere l’alimentatore e lasciarlo spento per almeno 3 minuti. Quindi, 

accenderlo nuovamente per verificare che questa condizione sia stata eliminata.

„

 

Conformità alle direttive CE

Per ulteriori informazioni sulle condizioni operative per la conformità alla 

direttiva CEM, fare riferimento al catalogo e al presente manuale di istruzioni.
Le informazioni che seguono si applicano solo ai modelli da 200 W e 300 W:
Questo è un prodotto di Classe A. Se utilizzato in ambienti residenziali, 

commerciali o industriali leggeri può causare interferenze radio. Questo 

prodotto non è stato concepito per essere installato in un ambiente di tipo 

residenziale. Qualora venisse installato in ambienti commerciali e industriali 

leggeri con collegamento alla fornitura pubblica di energia elettrica, è 

possibile che all’utente venga richiesto di adottare delle misure per ridurre le 

interferenze.

Legenda simboli di sicurezza

ATTENZIONE

Note di sicurezza

ATTENZIONE

Questo avviso caratterizza le informazioni il cui mancato rispetto può 

causare ferite leggere o relativamente gravi, danni al prodotto o difetti 

di funzionamento.

•  In alcune condizioni, possono verificarsi scosse elettriche di lieve entità, incendi o guasti al 

prodotto. Non smontare, modificare o riparare il prodotto e non toccarne le parti interne.

• L’elevata temperatura delle superfici potrebbe causare ustioni. Non toccare il 

prodotto durante il funzionamento e immediatamente dopo lo spegnimento.

•  Può essere soggetto a combustione accidentale. Serrare le viti del terminale alla coppia indicata.

S8FS-C015

@@

J: da 4,25 a 5,13 lb-in (da 0,48 a 0,58 N·m)

Modelli diversi da S8FS-C015

@@

J: da 6,55 a 7,78 lb-in (da 0,74 a 0,88 N·m)

•  In alcuni casi c'è il rischio di riportare ferite di lieve entità dovute a scosse elettriche. 

Non toccare i terminali quando l'alimentazione è attiva. Il voltaggio di lavoro interno può arrivare al 

massimo a 370 V. Questo valore del voltaggio rimane tale per 30 secondi circa dopo lo spegnimento.

•  In alcune condizioni, possono verificarsi scosse elettriche di lieve entità, incendi o guasti al prodotto. Evitare 

che parti di metallo, conduttori, residui di taglio o scarti dall’installazione penetrino all’interno del prodotto.

Precauzioni per l’utilizzo in ondizioni di sicurezza

IT

(1) Ambiente di installazione/stoccaggio

  1.  Immagazzinare il prodotto con temperatura ambiente e umidità relativa compresi, rispettivamente, fra –40 

e +85°C e fra il 10% e il 95%.

  2.  Una posizione di montaggio con dissipazione del calore insufficiente potrebbe, in rare 

circostanze, provocare usura o danni alle parti interne. Utilizzare solo con montaggio standard.

  3.  Utilizzare il prodotto in luoghi nei quali l’umidità relativa è compresa fra il 20 el’90%.

  4.  Si eviti di installare l’alimentatore in piena luce solare.

 5. Si eviti di installare l’alimentatore in luoghi dove liquidi, soluzioni o gas corrosivi possano penetrare 

all’interno dell’alimentatore stesso.

 6. Evitare luoghi soggetti a urti o vibrazioni. In particolare, poiché i dispositivi come i contattori possono diventare 

sorgenti di vibrazioni, collocare l'alimentatore il più lontano possibile da eventuali sorgenti di vibrazioni.

 7. Se si utilizza l'alimentatore in un'area con rumore elettronico eccessivo o sovratensioni, tenere 

l'alimentatore il più lontano possibile dalle sorgenti di rumore.

  8.  I componenti interni potrebbero deteriorarsi e rompersi a causa dell’irraggiamento di calore dannoso. Non 

allentare le viti sulla piastra laterale dell’alimentatore.

  9.  Rischio molto ridotto di leggere scosse elettriche. Non azionare il selettore della tensione in ingresso mentre 

il dispositivo è acceso.

(2) Installazione / cablaggio

  1.  Eseguire tutti i collegamenti della messa a terra. Viene utilizzato un terminale di terra protettivo specificato 

negli standard di sicurezza. In caso non vengano collegati tutti i terminali di terra, possono verificarsi scosse 

elettriche o problemi di funzionamento.

 2. Assicurarsi che i terminali di ingresso e uscita siano collegati correttamente, poiché si potrebbero verificare scintille.

  3.  Per evitare l’insorgere di fumi o principi di incendi dovuti all’esistenza di un carico anormale sul cavo, usare 

per i seguenti materiali.

Tipi di cavi raccomandati:

   4. Quando si serra il prodotto, non esercitare forze superiori a 100 N sulle morsettiere o sui terminali dei connettori.

  5. Prima di alimentare (ON) il prodotto, accertarsi di avere rimosso il foglio utilizzato per la protezione del 

prodotto durante la lavorazione meccanica.

  6. La capacità di corrente dei terminali di uscita dei modelli da S8FS-C100

@@@

 a 350

@@@

 è di 25 A per 

terminale.

(3) Regolazione della tensione di uscita

  1. Il regolatore della tensione di uscita (V.ADJ) potrebbe danneggiarsi. Non forzare la vite di regolazione.

 2. Non superare i valori nominali della tensione di uscita e della corrente dopo aver regolato la tensione di uscita.

(4) Per ulteriori informazioni, consultare il catalogo dei prodotti.

Precauzioni nell'uso del prodotto

IT

OMRON non è responsabile della conformità con alcuno standard, codice o regolamento da applicare 

all’utilizzo dell’alimentatore con altri prodotti. Acquisire tutte le informazioni necessarie per determinare 

l’idoneità del prodotto all’impiego con sistemi, apparecchiature o equipaggiamenti con cui sarà 

utilizzato. Acquisire e rispettare tutti i divieti di utilizzo applicabili al presente prodotto. 

NON UTILIZZARE MAI I PRODOTTI PER UN’APPLICAZIONE CHE IMPLICHI SEVERI RISCHI PER LA VITA 

O PER LA PROPRIETA’ SENZA ASSICURARSI CHE L’INTERO SISTEMA SIA STATO PROGETTATO PER 

GESTIRE TALI RISCHI, E CHE IL PRODOTTO OMRON SIA CORRETTAMENTE CLASSIFICATO E 

INSTALLATO PER L’UTILIZZO DESIDERATO NEL SISTEMA O EQUIPAGGIAMENTO COMPLESSIVO. 

Consultare anche il catalogo dei Prodotti per la Garanzia e le Limitazioni di Responsabilità

Fig.2

Descripción

ES

 Terminal de entrada (L), (N). 

(El fusible está situado en el lado (L). 

 Terminal PE (puesta a tierra de protección) (      )

(A PE (puesta a tierra de protección) se usa un 

terminal estipulado en las normas de seguridad. 

Conectar completamente a tierra.)

 Terminal salida c.c. (– V), (+V)

 Indicador de salida (DC ON: verde)

 Potenciómetro de tensión de salida (V.ADJ)

 

Conmutador de selección del voltaje de entrada

Normas de seguridad

ES

Categoría de sobretensión II.

:  Conforme a UL 60950-1.

:  Todos los modelos excepto los de 200 W y 300 W son conformes a 

GB4943.1-2011.

Uso en entorno de contaminación de grado 2.
Conforme a la norma GB4943.1-2011 sobre temperatura ambiente.
40 °C (del S8FS-015

@@

J al 050

@@@

 y al 350

@@@

)

35 °C (del S8FS-075

@@@

 al 150

@@@

)

30 °C (S8FS-200

@@@

)

„

 

Mo

ntaje

• Consulte la figura 2.
• Espacio de montaje

Al instalar la fuente de alimentación, tenga en cuenta la 

disipación térmica para que no disminuya la vida útil del 

dispositivo.
Todos los modelos, excepto los de 350 W: 

refrigeración mediante corriente de aire natural. Instale la 

fuente de alimentación de forma que la corriente de aire 

circule alrededor de esta.

Todos los modelos de 350 W: 

refrigeración forzada por aire mediante ventilador. No 

bloquee los respiraderos de aire, de lo contrario, afectará 

a la capacidad de refrigeración.

*1 Dirección de circulación de aire

• Si se utilizan los orificios del chasis, los tornillos no deben 

superar una profundidad de 3 mm dentro del producto, medido 

desde el perfil externo. Si se utilizan tornillos que superen esta 

profundidad, consulte el catálogo.

Par de apriete de los tornillos de montaje: 0,48 a 0,59 N·m (M3) 

o 1,08 a 1,32 N·m (M4)

• Se recomienda encarecidamente utilizar la placa metálica como 

panel de montaje.

„

 

Voltaje de entrada

Voltaje nominal: de 100 a 240 Vc.a.

El ajuste por defecto para los modelos de 100 W y superiores es de 

200 a 240 Vc.a.

Para el uso con voltajes de 100 a 120 Vc.a., coloque el conmutador de 

selección de voltaje de entrada en 100 - 120 Vc.a.

„

 

Operación paralela

No es recomendable el uso para la operación paralela. Se pueden 

producir daños en las piezas internas debido a la generación 

excesiva de calor.

„

 

Ajuste de la tensión de salida

Ajuste por defecto: La tensión nominal

Rango de ajuste: Ajustable con “V.ADJ” 

 

en la superficie frontal del 

producto desde – 10% a + 10% de la tensión de salida nominal.

Si se gira en dirección de las agujas del reloj se aumenta la tensión, 

y girando en sentido contrario se disminuye la tensión de salida.

Nota:

El voltaje de salida puede aumentar más allá del rango de voltaje 

permitido cuando se realiza la operación "V.ADJ" 

(

).

Durante el ajuste de la tensión de salida, verifique la tensión de salida 
del suministro de alimentación y asegúrese que no se haya destruido la 
carga.

„

 

Prueba de rigidez dieléctrica

Rigidez dieléctrica nominal: 3.000 Vc.a. entre los terminales de 

salida

 

 >

 

y los terminales de salida < 

 > durante 1 minuto.

Durante la prueba, ajuste la corriente de corte para el dispositivo de 

prueba de tensión no disruptiva a 20 mA.

Notas:

1. Aumente/reduzca la tensión de prueba gradualmente. La 

conmutación brusca de 3.000 Vc.a.. Puede provocar una 

sobretensión, ocasionando daños en la fuente de alimentación.

2. 

Asegúrese de cortocircuitar todos los terminales de salida de la 

fuente de alimentación para protegerla de daños.

„

 

Prueba de resistencia de aislamiento

Para probar la resistencia de aislamiento de la fuente de 

alimentación, utilizar un ohómetro de c.c. a 500 Vc.c.

Nota:

Asegúrese de cortocircuitar todos los terminales de salida de la 

fuente de alimentación para protegerla de daños.

„

 

Protección contra sobretensión

La carga y la fuente de alimentación están protegidas 

automáticamente de daños por sobrecorriente mediante la función de 

protección contra sobrecargas. Cuando la corriente de salida vuelve al 

rango nominal, la protección contra sobrecargas deja de operar.

Notas:

1. Si la fuente de alimentación ha sufrido un cortocircuito o ha 

recibido una sobrecorriente durante más de 10 segundos, los 

componentes internos de la fuente de alimentación podrían sufrir 

daños.

2. Los componentes internos podrían sufrir daños. No utilice el producto 

para aplicaciones en las que la carga provoque frecuentes corriente de 

irrupción y sobrecarga. Cuando la corriente de salida vuelve al rango 

nominal, la protección contra sobrecargas deja de operar.

„

 

Protección contra sobretensión

Esta fuente de alimentación protege automáticamente a la carga y a sí 

misma de sobretensiones. La protección contra sobretensión se activa si 

el voltaje de salida supera aprox. el 130% (aprox. 140% para el 

S8FS-C015

@@

J) del voltaje nominal de salida. Para restablecer la fuente 

de alimentación, desconéctela durante más de 3 minutos y, a 

continuación, vuelva a conectarla.

Nota:

Asegúrese de eliminar la causa de sobretensión, antes de conectar la 

fuente de alimentación.

„

 

Protección contra sobrecalentamiento (solo para modelos de 350 W)

El circuito de protección contra sobrecalentamiento se activa para 

proteger las piezas internas de posibles daños si la temperatura interior de 

la fuente de alimentación aumenta en caso de que se pare el ventilador o 

debido a otros factores.

Para restablecer la fuente de alimentación, desconéctela al menos 

durante 3 minutos y, a continuación, vuelva a conectarla.

„

 

En caso de que no haya voltaje de salida

La causa posible de que no haya voltaje de salida puede ser la presencia 

de una situación de sobrecarga o sobrevoltaje o puede deberse al 

funcionamiento de un dispositivo protector de bloqueo. La protección de 

bloqueo puede funcionar si sobreviene una gran cantidad de voltaje de 

choque al conectar la fuente de alimentación.

Si no hay voltaje de salida, rogamos comprobar los siguientes puntos 

antes de ponerse en contacto con nosotros:

•  Comprobar si la carga está en estado de sobrecarga o 

cortocircuitada. Quitar los cables a carga durante la verificación.

•  Tratar de borrar la función de protección de bloqueo o 

sobrevoltaje:

Desconectar la fuente de alimentación una vez y dejarla así durante 

al menos 3 minutos. Conectarla de nuevo para ver si se soluciona la 

situación.

„

 

Cumplimiento con las directivas CE

Consulte el catálogo y el manual de instrucciones para obtener más 

información sobre las condiciones de funcionamiento para el 

cumplimiento con las directivas CEM. 
La siguiente información se aplica sólo a los modelos de 200 W y 300 W:
Este es un producto clase A. En un ambiente doméstico, comercial o 

de industria ligera, puede causar radio interferencias. Este producto no 

está diseñado para instalarse en un ambiente doméstico; en una 

ambiente comercial y de industria ligera con conexión a la red eléctrica 

pública, puede que el usuario tenga que tomar las medidas precisas 

para reducir las interferencias.

Precauciones para uso correcto

ES

Guía de símbolos de advertencia

PRECAUCION

Indica información que, de no ser respetada, podría provocar 
heridas leves o graves, daños a la propiedad o fallos de 
funcionamiento.

PRECAUCION

 Clave de las Indicaciones de seguridad

•  Existe un riesgo ocasional de choque eléctrico, incendio o fallo del aparato. 

No desmonte,modifique o repare el aparato; no toque sus piezas internas.

•  La superficie muy caliente puede provocar quemaduras. No toque el producto con 

la alimentación conectada ni inmediatamente después de desconectarla.

•  Existe un riesgo ocasional de choque eléctrico, incendio o fallo del aparato. No deje entrar trozos de metal, 

conductores, chatarras de cables o virutas generados durante el proceso de montaje en el aparato.

•  Podría encenderse de manera accidental. Apriete los tornillos del terminal al par de 

apriete especificado.

S8FS-C015

@@

J: 4,25 a 5,13 lb-in (0,48 a 0,58 N·m)

Otro que no sea S8FS-C015

@@

J:  6,55 a 7,78 lb-in (0,74 a 0,88 N·m)

•  Podría resultar levemente herido por un choque eléctrico. No toque los terminales cuando la 

corriente está conectada.  La tensión de funcionamiento como ser de 370 V máx. en el interior. 

Esta tension también puede estar disponible 30 s después de haber desconectado el interruptor.

Precauciones para uso seguro

ES

(1) Entorno de instalación/almacenaje

  1.  Almacene el producto con una temperatura ambiente de – 40 a + 85 °C y una humedad relativa de un 10 a 95%.

  2.  Un montaje con una disipación del calor pobre podría hacer, en raras ocasiones, que los componentes 

internos se deterioren y dañen. Utilizar sólo en un montaje estándar.

  3.  Utilice el producto en una ubicación en la que la humedad relativa sea de un 20 a 90%.

  4.  Evitar lugares donde el producto esté expuesto a luz solar directa.

  5.  Evitar lugares donde el producto esté expuesto a entrada de soluciones, sustancias extrañas y gases corrosivos.

  6.  Evite lugares sujetos a golpes o vibraciones. En particular, un dispositivo como por ejemplo, un contactor puede 

llegar a ser una fuente de vibraciones. Coloque la fuente de alimentación lo más alejada posible de fuentes de 

vibraciones o golpes. 

  7.  Si la fuente de alimentación se utiliza en un área con excesivo ruido electrónico o subidas de tensión, asegúrese 

de separar la fuente de alimentación lo más lejos posible de las fuentes de ruido.

  8.  Las piezas internas podrían deteriorarse y romperse debido a la adversa disipación del calor. No afloje los tornillos 

de la unidad de la fuente de alimentación.

  9.  El riesgo de que se produzca una ligera descarga eléctrica es mínimo. No utilice el conmutador de selección de 

voltaje de entrada si hay suministro eléctrico.

(2) Cableado / Instalación

  1.  Asegure una puesta a tierra perfecta. Se utiliza un terminal de puesta a tierra protector conforme con las normas 

de seguridad. Si la puesta a tierra no es correcta, puede provocar choques eléctricos o disfunciones. 

  2. Asegúrese de que los terminales de entrada y salida están conectados correctamente. El cableado incorrecto 

puede provocar un incendio.

  3. Usar el material siguiente con el alambre que se va a aplicar al producto para evitar que se produzca humo o 

ignición a causa de una carga anormal.

Tipo de cable recomendado:

  4.  No aplique sobre el bloque de terminales o el terminal del conector más de 100 N al apretar el producto.

  5.  Asegúrese de retirar la hoja que cubre el producto para el mecanizado antes de conectar la alimentación.

  6.  La capacidad de corriente de los terminales de salida del S8FS-C100

@@@

 al 350

@@@

 es de 25 A por terminal.

(3) Ajuste de la tensión de salida

  1.  El regulador de tensión de salida (V.ADJ) podría verse dañado. No añada potencia innecesaria.

  2.  No superar la capacidad y la corriente de salida nominal después de ajustar la tensión de salida.

(4) Consultar el manual del producto por detalles.

Precauciones de empleo

ES

OMRON no se hace responsable de la conformidad con las normas, códigos o regulaciones aplicables a la 

combinación de los productos en la aplicación del cliente o a la utilización del producto. Realizar todas las 

gestiones necesarias para determinar la aptitud del producto para los sistemas, aparatos y equipos con los 

que vaya a ser utilizado. Conocer y respetar todas las prohibiciones de uso aplicables a este producto. 

NO UTILICE NUNCA LOS PRODUCTOS PARA UNA APLICACIÓN QUE IMPLIQUE UN GRAVE RIESGO 

PARA LAS PERSONAS O COSAS, SI NO TIENE LA GARANTÍA DE QUE EL SISTEMA HA SIDO 

DISEÑADO PARA HACER FRENTE A LOS RIESGOS Y QUE EL PRODUCTO OMRON TIENE LA 

POTENCIA ADECUADA Y HAYA SIDO INSTALADO PARA LA UTILIZACIÓN PREVISTA DENTRO DEL 

EQUIPO O SISTEMA COMPLETO. 

Véase también el catálogo de Productos para conocer la Garantía y la Limitación de Responsabilidad.

Modelo

Tipo de cable recomendado

Terminal

Entrada

Salida

Terminal de tierra

AWG12

AWG12 hasta 16

AWG12 hasta 20

AWG14 hasta 18

AWG12

AWG12 hasta 16

AWG12 hasta 20

AWG14 hasta 22

AWG12 hasta 14

AWG14

S8FS-C025

@@@

 hasta 350

@@@

S8FS-C015

@@

J

S8FS-C015

@@

J

S8FS-C025

@@@

 hasta 100

@@@

S8FS-C150

@@@

, 200

@@@

S8FS-C350

@@@

S8FS-C015

@@

J

S8FS-C02512

@

 hasta 24

@

S8FS-C03515

@

 hasta 24

@

S8FS-C05024

@

 hasta 48

@

S8FS-C02505

@

, 03512

@

S8FS-C05012

@

 hasta 15

@

S8FS-C07515

@

 hasta 48

@

S8FS-C10024

@

 hasta 48

@

S8FS-C15036

@

 hasta 48

@

S8FS-C03505

@

, 05005

@

S8FS-C07505

@

 hasta 12

@

S8FS-C10005

@

 hasta 15

@

S8FS-C15003

@

 hasta 24

@

S8FS-C200

@@@

, 350

@@@

Fig.2

S8FS-C

系列电源

15W-150W

可用于信息类产品。

Fig. 2

Fig. 1

各部位名称 

/ Nomenclatura / Descripción

 

标准安装

 /  Montaggio verticale / Montaje Estándar

20mm min.

20mm min.

20mm min.

75mm min.

75mm min.

75mm min.

75mm min.

20mm min.

20mm min.

*1

*1

*1

*1

*1

*1

*1

S8FS-C

@@@@@

J

S8FS-C

@@@@@

检验合格

检验员 : 01 

Отзывы: