background image

Hersteller

OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.

53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN

EU-Repräsentant

OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.

Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NIEDERLANDE
www.omron-healthcare.com

Herstellungswerk

OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.

Mie, JAPAN

Niederlassung

OMRON HEALTHCARE UK LTD.

Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, U.K.

OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH

John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, DEUTSCHLAND
www.omron-medizintechnik.de

OMRON SANTÉ FRANCE SAS

14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANKREICH

 

Hergestellt in Japan

NE-U17-E.indb   Sec1:23

NE-U17-E.indb   Sec1:23

2/16/2012   8:07:41 AM

2/16/2012   8:07:41 AM

Содержание NE-U17

Страница 1: ...3 About the Product Features of the Product 6 Composition of the Product 7 Description of the LCD Display 7 Names of the Parts 8 How to Use the Unit How to Prepare the Unit before Inhalation 9 How to Inhale 11 How to Inhale Using Optional Parts 13 How to Take Care of the Unit How to Take Care of the Unit 15 How to Disinfect the Unit 17 How to Store the Unit 18 Specifications Troubleshooting 19 Spe...

Страница 2: ...including the power source and installation environment 6 Trouble and or damage caused as a result of modifying and or improper repair of the product 7 Trouble and or damage caused by supreme forces such as fire earthquake flood or lightning 1 The contents of this Instruction Manual are subject to change for improvement without prior notice 2 The contents of this Instruction Manual have been prepa...

Страница 3: ...who are unconscious or are not breathing spontaneously Environment This product is intended for use in a medical facility such as Hospital clinic and doctor s office Durable period Durable periods are as follows provided the product is used to nebulise saline 3 times a day for 10 minutes each time at room temperature 23 C Durable period may vary depending on usage environment Main unit 5 years Inh...

Страница 4: ...it for a long time be sure to clean and disinfect it Refer to Pages 15 to 17 Miscellaneous types of bacteria may propagate and you may get infected Clean and disinfect the medication cup medication cup cover mouthpiece and inhalation hose each time the unit is used Miscellaneous bacteria may propagate and you may become infected If the unit is going to be used by more than one person prepare a dis...

Страница 5: ... empty The unit may become overheated or damaged Do not fill the water tank with the liquid other than water tap water or distilled water The vibrator will deteriorate and may be damaged When parts are sterilised in an autoclave make sure these parts do not directly contact the heater inside the autoclave As the temperature of the heater is very high these parts may be melted or deformed Do not us...

Страница 6: ... tank of the main unit Do not disinfect the unit by boiling in a microwave oven After cleaning and disinfecting the parts assemble them after they are completely dried Do not wipe the main unit with volatile chemicals such as benzine or thinners Although this nebuliser fulfils the provisions of the EMC Electromagnetic Compatibility directive the use of it should be avoided in direct vicinity of ot...

Страница 7: ... the Product 1 Easy to see large LCD displays air volume nebulisation rate set time remaining time and error location The back light illumination featured in the unit enables checking of the display in the dark 2 The unit can nebulise for 72 hours continuously with the use of the optional long time nebulisation set and the supply medication set 3 The unit has a notification buzzer The buzzer sound...

Страница 8: ...IMER MIN WATER LEVEL MEDICATION CUP COVER FAN COVER TIMER POWER CONTINUOUS CONTINUOUS 1 2 3 START STOP Display of air volume The air volume is displayed in 11 levels Display of nebulisation rate The nebulisation rate is displayed in 10 levels When the timer is used A timer mark illuminates and the buzzer beeps to notify the end time For continuous operation A continuous operation mark illuminates ...

Страница 9: ...ction of the shortage of water Fan installation axis Fan Top of the main unit Back of the main unit START STOP Button Power cord Power Button Display of air volume Refer to the Description of the LCD Display on Page 7 Display of nebulisation rate Refer to the Description of the LCD Display on Page 7 Nebulisation rate adjustment knob Air volume adjustment knob Air filter Air filter case Fan cover E...

Страница 10: ...If the water level in the water tank is lower than the water level mark a lower water level in water tank error will be displayed If the water temperature in the water tank is low the nebulisation rate may drop Recommended temperature is approximately 26 C 78 8 F Replace water in the water tank each time the unit is used When the unit is used for a long time continuously replace water at least eve...

Страница 11: ...piece set 3 Turn on the Power Button After all items on the LCD display illuminate check that the ERROR display does not flash If the ERROR display flashes check the place where the error number is indicated by referring to Page 19 Note As soon as the Power Button is turned on the fan to cool the parts inside the main unit will start rotating This is normal WATER LEVEL MEDICATION CUP COVER FAN COV...

Страница 12: ... inhalation hose For inhalation using the accessories such as mouthpiece adjust the air volume and the nebulisation rate according to your preferences and the accessories being used The air volume 11 levels and the nebulisation rate 10 levels can be checked by the level display adjacent to each knob Depending on the type of the medication nebulised aerosol may not come out constantly Medication wi...

Страница 13: ... The medication may splash onto your face or clothes Wrong examples of use START STOP 4 Finishing the treatment When the timer is used The buzzer sound notifies the completion of time set by the timer and the unit stops operation When the operation ends 0 on the display illuminates and the display changes to the initial set time To terminate inhalation while using the timer push the START STOP But...

Страница 14: ...tube is not bent If the tube is bent the medication cannot be supplied If the tube is too long cut it to a proper length Attach the inhalation hose Set the timer to Continuous Turn the air volume adjustment knob to the far right the position of 10 Push the START STOP Button and start inhalation If you use the unit for humidification in combination with oxygen therapy connect the equipment to the o...

Страница 15: ...om the main unit Remove the bacterial filter cap of the long time nebulisation set Attach a bacterial filter to the long time nebulisation set Attach a connector to the bacterial filter Attach the inhalation hose to the connector and connect the other end of the hose to the air duct of the fan cover When using the bacterial filter set the air volume adjustment knob to 10 START S TOP Using a bacter...

Страница 16: ...the inside of the water tank by using alcohol Clean disinfect and immediately dry the medication cup cover medication cup holder medication cup inhalation hose mouthpiece set For the disinfection method refer to Page 17 When assembling the cleaned disinfected and dried parts do not touch the places where the medication and the nebulised medication pass through directly with your hands to prevent p...

Страница 17: ...t up after removing the nebulisation unit from the main device The dirty fan cover can be washed with water or detergent In order to install the fan position the fan to the fan installation axis securely as far as it goes How to Take Care of the Main Unit Clean the dust on the main unit by wiping it with a lightly squeezed cloth after being moistened with water or alcohol After draining water from...

Страница 18: ...nnot be disinfected by boiling Typical disinfectants that can be used Disinfecting ethanol Glutaraldehyde Sterihyde 0 5 and other equivalent products Sodium hypochlorite Milton 0 1 Purax 0 1 and other equivalent products Benzalkonium chloride Osvan 0 1 Chlorhexidine Hibitane 0 5 Maskin 0 5 Amphetamine surfactant Tego 0 2 and other equivalent products Note These products cannot be used for the air ...

Страница 19: ...lization by autoclave Refer to the Instruction Manual and the Notes on Handling of the sterilizer How to store the unit Store the parts after thoroughly drying them When storing the parts be careful for the infection Do not store the unit under direct sunlight where temperature and humidity are high in a dusty place where they can be easily sprayed with water or where vibration or shock can be eas...

Страница 20: ...ug the power plug in the electric outlet correctly Refer to Page 10 Fill the water up to the specified water level mark in the operating chamber Refer to Page 9 Set the medication cup correctly Refer to Page 10 Close the fan cover correctly Set the fan properly Reduce the amount of medication to less than 150 ml Refer to Page 10 Adjust the bent hose correctly and drain the pooled medication Refer ...

Страница 21: ...lative Undersize Independently measured at SolAero Ltd Canada Dr John Dennis according to EN13544 1 2007 A1 2009 Measured by OMRON HEALTHCARE Co Ltd Notes Subject to technical modification without prior notice This OMRON product is produced under the strict quality system of OMRON HEALTHCARE Co Ltd Japan The device may not work if the temperature and voltage conditions are different to those defin...

Страница 22: ... incorrect operation of the unit and create a potentially unsafe situation Recommendation is to keep a minimum distance of 7 m Verify correct operation of the device in case the distance is shorter Further documentation in accordance with EN60601 1 2 2007 is available at OMRON Healthcare Europe at the address mentioned in this instruction manual Documentation is also available at www omron healthc...

Страница 23: ...hed with the fixing rubber string Enables the simultaneous inhalation by mouth and nose Material SEBS Packaging unit 3 sets Inhalation mask S set 4997207 0 Attached with the fixing rubber string Exclusive for the inhalation by mouth A size that can be used by an infant Material SEBS Packaging unit 3 sets Inhalation hose M 70 cm with a cuff having the diameter of 20 mm 4997209 6 White hose guide tu...

Страница 24: ...tion facility OMRON HEALTHCARE Co Ltd Mie JAPAN Subsidiary OMRON HEALTHCARE UK LTD Opal Drive Fox Milne Milton Keynes MK15 0DG U K OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH John Deere Str 81a 68163 Mannheim GERMANY www omron medizintechnik de OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14 rue de Lisbonne 93561 Rosny sous Bois Cedex FRANCE Made in Japan NE U17 E indb 23 NE U17 E indb 23 2 16 2012 8 07 29 AM 2 16 201...

Страница 25: ...tshinweise 3 Produktinformationen Produktmerkmale 6 Geräteteile 7 Beschreibung des LCD Displays 7 Bezeichnung der Teile 8 Bedienung des Geräts Wie Sie die Inhalation vorbereiten 9 Wie Sie die Inhalation durchführen 11 Wie Sie die Inhalation durchführen unter Verwendung von Zubehörteilen 13 Pflege des Geräts Pflege des Geräts 15 Desinfektion 17 Aufbewahrung 18 Spezifikationen Beseitigung von Störun...

Страница 26: ...inschließlich der Betriebsspannung und der Installation 6 für Störungen und oder Schäden infolge von Änderungen die an dem Gerät vorgenommen wurden und oder infolge nicht ordnungsgemäßer Reparaturen 7 für Störungen und oder Schäden infolge von Ereignissen höherer Gewalt wie z B Erdbeben Überschwemmungen oder Überspannungen 1 Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann zu dem Zweck der Verbesserung ...

Страница 27: ...nten die bewusstlos sind oder deren Spontanatmung ausgesetzt hat verwendet werden Umgebung Dieses Produkt ist für die Verwendung in einer medizinischen Einrichtung wie z B in einem Krankenhaus oder einer Arztpraxis vorgesehen Haltbarkeit Die Haltbarkeit ist wie folgt vorausgesetzt dass das Produkt für die Vernebelung von Kochsalzlösung 3 Mal täglich für jeweils 10 Minuten bei Zimmertemperatur 23 C...

Страница 28: ...ernfalls besteht die Gefahr dass verschiedene Bakterienarten sich ausbreiten und dass Sie sich infizieren Reinigen und desinfizieren Sie die Arzneimittelschale die Abdeckung für die Arzneimittelschale das Mundstück und den Inhalierschlauch nach jeder Benutzung Andernfalls besteht die Gefahr dass verschiedene Bakterien sich ausbreiten und dass Sie sich infizieren Wird das Gerät von mehreren Persone...

Страница 29: ...rächtigungen des Schwingungserzeugers der dadurch Schaden nehmen könnte Wenn Einzelteile im Autoklaven sterilisiert werden stellen Sie sicher dass diese Teile keinen direkten Kontakt zum Heizelement im Innern des Autoklaven aufweisen Aufgrund der hohen Temperatur des Heizelements könnten diese Teile schmelzen oder verformt werden Benutzen Sie keine defekten Stromkabel und keine defekten Netzstecke...

Страница 30: ...er des Hauptteils reinigen Das Gerät darf nicht durch Erhitzen in einem Mikrowellenherd desinfiziert werden Reinigen und desinfizieren Sie die Teile und setzen Sie sie wieder zusammen wenn sie vollkommen getrocknet sind Reinigen Sie das Hauptteil nicht mit flüchtigen Chemikalien wie z B Benzin oder Lösungsmitteln Der Inhalator erfüllt die Anforderungen der Richtlinie über elektromagnetische Entstö...

Страница 31: ...estellte Zeit die verbleibende Zeit und die Fehlermeldungen leicht abzulesen Mittels der Hintergrundbeleuchtung mit der das Gerät ausgestattet ist kann die Anzeige auch im Dunkeln abgelesen werden 2 Das Gerät eignet sich bei Verwendung des optional erhältlichen Langzeitvernebler sets und des Arzneimittelzufuhrsets für einen unterbrechungsfreien Betrieb von bis zu 72 Stunden 3 Das Gerät ist mit ein...

Страница 32: ...OUS CONTINUOUS 1 2 3 START STOP Anzeige der Stärke der Luftströmung Air flow volume Die Stärke der Luftströmung wird in 11 Stufen angezeigt Anzeige der zerstäubten Menge Nebulisation volume Die Menge des zerstäubten Arzneimittels wird in 10 Stufen angezeigt Bei Verwendung der Zeitschaltuhr Timer Ein Zeitmarker leuchtet auf und ein Summton signalisiert dass die voreingestellte Zeit abgelaufen ist B...

Страница 33: ...r Schlauchhalterung Schwimmer Detektor für Wassermangel Achse zur Aufnahme des Ventilators Ventilator Oberseite des Hauptteils Rückseite des Hauptgeräts START STOP Schalter Stromkabel Ein Aus Schalter Anzeige der Stärke der Luftströmung siehe Beschreibung des LCD Displays auf Seite 7 Einstellknopf für die Verneblungsrate Regler für die Luftzufuhr Luftfilter Luftfiltergehäuse Ventilatorabdeckung Ka...

Страница 34: ...ei jeder Nutzung des Geräts Wasser nach Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum unterbrechungslos verwendet so sollten Sie spätestens alle 24 Stunden das Wasser ersetzen Zum Dauer oder Langzeitbetrieb siehe Seite 13 Mundstück Abdeckung für die Luftzufuhr Ventilatorabdeckung Luftfiltergehäuse Luftfilter Ventilator Inhalierschlauch M mit Manschette Arzneimittel schale Arzneimittelschalen halteru...

Страница 35: ...Mundstück 3 Schalten Sie das Gerät an der Seite ein Achten Sie darauf dass nachdem alle Anzeigen des LCD Displays aufgeleuchtet sind die Fehleranzeige nicht blinkt Sollte die Fehleranzeige blinken dann achten Sie darauf wo die Fehlernummer angegeben wird und schauen Sie auf Seite 19 nach Hinweis Sobald Sie das Gerät einschalten wird der Ventilator in Gang gesetzt damit die Teile im Hauptteil geküh...

Страница 36: ...örteile wie ein Mundstück verwenden stellen Sie die Stärke der Luftströmung und die Verneblungsrate so ein wie Sie am besten damit zurecht kommen und wie die verwendeten Zubehörteile es verlangen Die Stärke der Luftströmung 11 Stufen und die Verneblungsrate 10 Stufen lassen sich mittels der Balkenanzeige die sich neben dem jeweiligen Regler befindet ablesen Überprüfen Sie den Status der Verneblung...

Страница 37: ... dann unterbrochen Zu diesem Zeitpunkt wird die verbleibende Zeit zurückgesetzt und die Zeitschaltuhr stellt sich wieder auf die ursprünglich eingestellte Zeit ein Um mit der Inhalation erneut zu beginnen betätigen Sie den START STOP Schalter Um die Inhalation bei Dauerbetrieb zu beenden betätigen Sie bitte den START STOP Schalter Der Betrieb wird dann unterbrochen Um die Inhalation erneut zu begi...

Страница 38: ...hlauch geknickt ist kann das Arzneimittel nicht zugeführt werden Wenn der Schlauch zu lang ist kürzen Sie ihn auf eine passende Länge Bringen Sie den Inhalationsschlauch an Stellen Sie die Zeitschaltuhr auf Dauerbetrieb ein Drehen Sie den Regler für die Anpassung der Stärke der Luftströmung bis ganz nach rechts auf Position 10 Betätigen Sie den START STOP Schalter und beginnen Sie mit der Inhalati...

Страница 39: ...die Abdeckung des Bakterienfilters des Langzeitverneblersets Befestigen Sie einen Bakterienfilter an dem Langzeitverneblerset Befestigen Sie an dem Bakterienfilter ein Verbindungsstück Bringen Sie an das Verbindungsstück einen Schlauch an und verbinden Sie dann das andere Ende des Schlauches mit der Luftzufuhr der Ventilatorabdeckung Wenn Sie einen Bakterienfilter verwenden stellen Sie den Regler ...

Страница 40: ...schale die Arzneimittelschale den Inhalierschlauch und das Mundstück Zur Desinfektion siehe Seite 17 Beim Zusammensetzen der gereinigten desinfizierten und getrockneten Teile sollten Sie nicht die Stellen die mit dem Arzneimittel und dem zerstäubten Arzneimittel in Kontakt kommen direkt mit Ihren Händen berühren um eventuelle Infektionen zu vermeiden Geraten Sie nicht in Kontakt mit dem Schwingung...

Страница 41: ...t haben entfernen Sie die Ventilatorabdeckung indem Sie sie abheben Verschmutzungen an der Ventilatorabdeckung können mit Wasser oder mit einem Reinigungsmittel entfernt werden Um den Ventilator wieder einzubauen setzen Sie den Ventilator so sicher wie möglich auf die Ventilatorachse Pflege des Hauptteils Entfernen Sie mit einem Tuch das Sie mit Wasser oder Alkohol getränkt und leicht ausgewrungen...

Страница 42: ... jedoch nicht beeinträchtigt Teile die durch Abkochen desinfiziert werden können Teile die nicht durch Abkochen desinfiziert werden dürfen Typische Desinfektionsmittel die zur Desinfektion der Teile geeignet sind Desinfizierendes Ethanol Glutaraldehyd Sterihyd 0 5 und andere vergleichbare Produkte Natriumhypochlorit Milton 0 1 Purax 0 1 und andere vergleichbare Produkte Beenzalkoniumchlorit Osvan ...

Страница 43: ...ngsanleitung und die Hinweise auf dem Sterilisiergerät Aufbewahrung des Geräts Bewahren Sie die Teile in einem absolut trockenen Zustand auf Berücksichtigen Sie bei der Aufbewahrung die Möglichkeit einer Infektionsgefahr Vermeiden Sie bei der Aufbewahrung direkte Sonneneinwirkung sowie hohe Temperaturen und hohe Luftfeuchtigkeit Lagern Sie das Gerät nie in einer staubigen Umgebung oder in einem Or...

Страница 44: ...kdose siehe Seite 10 Füllen Sie Wasser bis zu der vorgegebenen Füllhöhe in dem Arbeitsbehälter nach siehe Seite 9 Setzen Sie die Arzneimittelschale korrekt ein siehe Seite 10 Schließen Sie die Ventilatorabdeckung richtig Wurde der Ventilator eingesetzt Setzen Sie den Ventilator richtig ein Reduzieren Sie die Menge auf weniger als 150 ml siehe Seite 10 Befestigen Sie den Inhalierschlauch richtig un...

Страница 45: ...a Dr John Dennis gemäß EN13544 1 2007 A1 2009 Ermittelt durch OMRON HEALTHCARE Co Ltd Hinweise Technische Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten Dieses OMRON Produkt wird nach dem strengen Qualitätssystem von OMRON HEALTHCARE Co Ltd Japan hergestellt Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht wenn die Temperatur und Spannungsbedingungen von den Angaben in den technischen Daten abweichen Verwenden...

Страница 46: ...des medizinischen Geräts führen und eine potentiell unsichere Situation erzeugen Es wird ein Mindestabstand von 7 m empfohlen Überprüfen Sie im Falle eines kürzeren Abstands ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert Entsprechend Norm EN60601 1 2 2007 kann bei OMRON HEALTHCARE EUROPE Adresse in der Gebrauchsanweisung eine weitere Dokumentation angefordert werden Eine Dokumentation steht auch unter ww...

Страница 47: ...eeignet Material SEBS Packungsgröße 3 Sets Inhalierschlauch M 70 cm mit Manschette mit einem Durchmesser von 20 mm 4997209 6 Verbindungsstück Manschette abnehmbar Sie befestigen das Verbindungsstück an den Schlauch durch Drehen im Uhrzeigersinn Kürzen Sie den Inhalierschlauch auf die passende Länge Material SEBS Packungsgröße 1 Schlauch Arzneimittelzufuhrset 4997206 1 sorgt für eine regelmäßige Zu...

Страница 48: ...HEALTHCARE Co Ltd Mie JAPAN Niederlassung OMRON HEALTHCARE UK LTD Opal Drive Fox Milne Milton Keynes MK15 0DG U K OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH John Deere Str 81a 68163 Mannheim DEUTSCHLAND www omron medizintechnik de OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14 rue de Lisbonne 93561 Rosny sous Bois Cedex FRANKREICH Hergestellt in Japan NE U17 E indb Sec1 23 NE U17 E indb Sec1 23 2 16 2012 8 07 41 AM ...

Страница 49: ...oductveiligheid 3 Over het product Kenmerken van het product 6 De opbouw van het product 7 Beschrijving van het display 7 Namen van de onderdelen 8 Hoe u het apparaat kunt gebruiken Hoe het apparaat gereed te maken alvorens te inhaleren 9 Hoe te inhaleren 11 Hoe te inhaleren bij gebruik van optionele onderdelen 13 Onderhoud en reinigen van het apparaat Hoe het apparaat te reinigen 15 Hoe het appar...

Страница 50: ...ikershandleiding staan vermeld zoals bijvoorbeeld de aansluitspanning 6 Problemen en of beschadiging als resultaat van het modificeren en of verkeerd repareren van het product 7 Problemen en of beschadiging veroorzaakt door extreme situaties zoals brand aardbevingen overstromingen of blikseminslag 1 In verband met continue productontwikkeling kan de inhoud van deze Gebruikershandleiding zonder voo...

Страница 51: ...jn of niet spontaan ademen Omgeving Dit product is bedoeld voor gebruik in een medische omgeving zoals een ziekenhuis kliniek of spreekkamer van een arts Gebruiksduur De gebruiksduur is als volgt ervan uitgaande dat het product 3 keer per dag gedurende 10 minuten per keer bij kamertemperatuur 23 C wordt gebruikt voor het vernevelen van een zoutoplossing De gebruiksduur kan verschillen afhankelijk ...

Страница 52: ...dig reinigt en desinfecteert Raadpleeg pag 15 t m 17 Bacteriën kunnen zich vermenigvuldigen en infecties veroorzaken Reinig en desinfecteer de medicamentenbeker het deksel van de medicamentenbeker het mondstuk en de inhalatieslang telkens nadat het apparaat is gebruikt Bacteriën kunnen zich vermenigvuldigen en infecties veroorzaken Als het apparaat door meerdere personen wordt gebruikt zorg dan vo...

Страница 53: ...or beschadigen Vul de watertank nooit bij met andere vloeistoffen dan water kraanwater of gedestilleerd water De trilplaat kan worden aangetast of beschadigd Indien onderdelen gesteriliseerd worden in een autoclaaf plaats de onderdelen dan niet in direct contact met het verwarmingslement in de autoclaaf Doordat de temperatuur van het verwarmingselement zeer hoog is kunnen de onderdelen smelten of ...

Страница 54: ...ecteer het apparaat of een onderdeel daarvan nooit door het in een magnetron te plaatsen Na het reinigen en desinfecteren van de onderdelen dient u deze pas weer in elkaar te zetten nadat ze volledig droog zijn Reinig de behuizing van de vernevelaar nooit met agressieve chemicaliën zoals benzine of verfverdunner Hoewel de vernevelaar voldoet aan de voorwaarden in de EMC elektromagnetische compatib...

Страница 55: ...eft het luchtstroomvolume de vernevelingsgraad de ingestelde tijd en de resterende tijd weer Tevens is hier de storingslocatie af te lezen De achtergrondverlichting zorgt dat het display ook in het donker goed afleesbaar is 2 Het apparaat kan gedurende 72 uur continu vernevelen door gebruik te maken van de optionele langdurige vernevelingsset en de medicatie aanvoerset 3 Het apparaat is voorzien v...

Страница 56: ...LEVEL MEDICATION CUP COVER FAN COVER TIMER POWER CONTINUOUS CONTINUOUS 1 2 3 START STOP Weergave van het luchtstroomvolume Het luchtstroomvolume wordt in 11 stappen weergegeven Weergave van de vernevelingsgraad De vernevelingsgraad wordt in 10 stappen weergegeven Wanneer de tijdklok wordt gebruikt Een tijdkloksymbool licht op en de zoemer geeft aan wanneer de ingestelde periode is verstreken Voor ...

Страница 57: ...pslang Overloop Watertank Trilplaat Slanghouder Knop van drijver signaleert een tekort aan water ventilator as Ventilator Bovenzijde van vernevelaar Achterzijde van vernevelaar START STOP knop Netsnoer AAN UIT schake laar Weergave van luchtstroomvolume Raadpleeg p 7 Weergave van vernevelingsgraad Raadpleeg p 7 Regelknop vernevelingsgraad Regelknop luchtstroomvolume Luchtfilter Behuizing van luchtf...

Страница 58: ...rtank telkens wanneer het apparaat is gebruikt Wanneer het apparaat gedurende een langere periode wordt gebruikt vervangt u het water minstens eenmaal per 24 uur Raadpleeg p 13 bij continu gebruik of gebruik gedurende langere perioden Mondstukset Deksel van ventilator Houder van luchtfilter Luchtfilter Ventilator Medicamenten beker Houder van medicamentenbeker Waarschuwing Deksel van medica menten...

Страница 59: ...tieslang en het mondstuk 3 Zet de AAN UIT schakelaar in de AAN stand Nadat alle items op het display zijn opgelicht controleert u of ERROR niet knippert Als ERROR knippert controleer dan de plaats waar de foutcode naar verwijst zie p 19 Opmerking Zodra de hoofdschakelaar in de AAN stand wordt gezet zal de ventilator voor het koelen van de onderdelen gaan draaien Dit is normaal WATER LEVEL MEDICATI...

Страница 60: ...en mondstuk stel dan het luchtvolume en de vernevelingsgraad in op uw persoonlijke voorkeur en volgens het type accessoire Het luchtstroomvolume 11 stappen en de vernevelingsgraad 10 stappen kunnen worden gecontroleerd op het stappendisplay naast elk van de regelknoppen Afhankelijk van het type medicatie is het mogelijk dat de nevel niet met een continue stroom vrijkomt Wanneer het apparaat begint...

Страница 61: ... de inhalatie te stoppen drukt u op START STOP Het apparaat stopt Op dit moment wordt de resterende tijd gereset en gaat de tijdklok terug naar de oorspronkelijk ingestelde tijd Om de inhalatie te hervatten drukt u op START STOP Om tijdens continu gebruik de inhalatie te stoppen drukt u op START STOP Het apparaat stopt Om de inhalatie te hervatten drukt u op START STOP waarna het apparaat doorgaat...

Страница 62: ... is geknikt of verbogen dan kan geen medicijn worden aangevoerd Als de slang te lang is snij deze dan af op de juiste lengte Sluit de inhalatieslang aan Stel de tijdklok in op Continuous Draai de regelknop voor het luchtstroomvolume helemaal naar rechts stand 10 Druk op START STOP en start met inhaleren Om de vernevelaar te gebruiken voor luchtbevochtiging in combinatie met zuurstof therapie dient...

Страница 63: ...lter van de vernevelingsset Breng het bacterieel filter aan op de vernevelingsset Bevestig de adapter op het bacteriële filter Plaats een slang op de adapter Sluit daarna het andere uiteinde van de slang aan op de luchtsluis van het deksel van de ventilator Wanneer u het bacteriële filter gebruikt stelt u de regelknop Luchtvolume op 10 START S TOP Gebruik van bacterieel filter 3 Adapter Bacterieel...

Страница 64: ...ertank schoon met alcohol Reinig desinfecteer en droog direct daarna het deksel van de medicamentenbeker de houder van de medicamentenbeker de inhalatieslang en het mondstuk Raadpleeg p 17 voor meer informatie over de methode voor desinfecteren Wanneer u de gereinigde gedesinfecteerde en gedroogde onderdelen weer in elkaar zet raak dan nooit met uw handen de plaatsen aan waar de medicatie en de ne...

Страница 65: ...deze aanslag dan Verwijder het deksel van de ventilator door dit op te tillen nadat u de vernevelingseenheid van het apparaat heeft verwijderd Een verontreinigd deksel van de ventilator kan worden afgespoeld met water of een reinigingsmiddel Om de ventilator te installeren schuift u deze zo ver mogelijk op de as Reiniging van het apparaat Verwijder de stof van het apparaat door het af te vegen met...

Страница 66: ...aar ze daarna op een droge plaats om te voorkomen dat ze kunnen verontreinigen Bacteriën kunnen zich snel vermenigvuldigen en infecties veroorzaken Was het apparaat nooit met water en voorkom dat spatwater op de elektrische aansluiting komt In het apparaat kunnen elektrische lekstromen optreden die een elektrische schok kunnen veroorzaken Deksel van medicamentenbeker Afsluitring Deksel van luchtka...

Страница 67: ...bruikershandleiding van de autoclaaf Hoe u het apparaat dient te bewaren Bewaar de onderdelen nadat u ze goed heeft gedroogd Wanneer u de onderdelen bewaart dient u te voorkomen dat infectie kan optreden Bewaar het apparaat nooit in het directe zonlicht op plaatsen met hoge temperatuur en hoge luchtvochtigheid in een ruimte met veel stof in de buurt van kranen of waar het apparaat wordt blootgeste...

Страница 68: ...oer op de juiste wijze op het apparaat en de wandcontactdoos aan Raadpleeg p 10 Vul water bij tot het voorgeschreven peil Raadpleeg p 9 Plaats de medicamentenbeker op de juiste wijze Raadpleeg p 10 Sluit zorgvuldig het deksel van de ventilator Plaats de ventilator op de juiste wijze Verminder de hoeveelheid medicijn tot maximaal 150 ml Raadpleeg p 10 Houd de inhalatieslang in de juiste positie zie...

Страница 69: ... 2007 A1 2009 Gemeten door OMRON HEALTHCARE Co Ltd Opmerkingen Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden doorgevoerd Dit OMRON product is vervaardigd conform het strenge kwaliteitssysteem van OMRON HEALTHCARE Co Ltd Japan Het apparaat werkt mogelijk niet wanneer temperatuur en voltage verschillen van de omstandigheden die zijn gedefinieerd in de specificaties Gebruik he...

Страница 70: ...t zodat een potentieel onveilige situatie ontstaat Wij raden aan minimaal 7 meter afstand te houden Controleer bij een kortere afstand of het apparaat goed werkt Meer documentatie met betrekking tot de overeenstemming met EN60601 1 2 2007 is verkrijgbaar bij OMRON HEALTHCARE EUROPE op het adres dat in deze gebruiksaanwijzing staat vermeld Documentatie is ook beschikbaar op www omron healthcare com...

Страница 71: ...07 0 Voorzien van bevestigingselastiek Uitsluitend voor inhalatie via de mond Met afmetingen geschikt voor een kind Materiaal SEBS Verpakkingseenheid 3 sets Inhalatieslang M 70 cm met een manchetdiameter 20 mm 4997209 6 Witte manchet kan worden verwijderd en aangebracht Rechtsom draaiend op slang te bevestigen Afsnijden op de juiste lengte Materiaal SEBS Verpakkingseenheid 1 slang Medicamenten aan...

Страница 72: ...MRON HEALTHCARE Co Ltd Mie JAPAN Dochter onderneming OMRON HEALTHCARE UK LTD Opal Drive Fox Milne Milton Keynes MK15 0DG U K OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH John Deere Str 81a 68163 Mannheim DUITSLAND www omron medizintechnik de OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14 rue de Lisbonne 93561 Rosny sous Bois Cedex FRANKRIJK Geproduceerd in Japan NE U17 E indb Sec1 23 NE U17 E indb Sec1 23 2 16 2012 8 ...

Страница 73: ...onsabilité 1 Utilisation prévue 2 Notes concernant la sécurité 3 Le produit Caractéristiques du produit 6 Composition du produit 7 Explications concernant l écran LCD 7 Nomenclature 8 Utilisation de l appareil Comment préparer l appareil avant l inhalation 9 Comment inhaler 11 Comment inhaler en utilisant des accessoires en option 13 Comment entretenir votre appareil Comment entretenir votre appar...

Страница 74: ...nt d installation 6 Défauts et ou dommages résultant de la modification et ou d une réparation incorrecte du produit 7 Défauts et ou dommages occasionnés par des cas de force majeur incendie tremblement de terre inondation foudre 1 Dans le cadre de la politique d amélioration continue le contenu de ce manuel d instructions peut être sujet à des améliorations sans avertissement préalable 2 Le plus ...

Страница 75: ...s ou ne respirant pas spontanément Environnement Ce produit est destiné à être utilisé dans un établissement médical par exemple un hôpital une clinique ou un cabinet médical Durée de conservation Les durées de conservation sont les suivantes sous réserve que le produit soit utilisé pour nébuliser une solution saline 3 fois par jour pendant 10 minutes à chaque fois à température ambiante 23 C La d...

Страница 76: ...et désinfectées et rangez les dans un endroit sec afin d éviter tout risque de contamination future En cas de problème avec votre nébuliseur prenez contact avec votre représentant OMRON local adresse sur dans l emballage Ne pas utiliser ce système en combinaison avec un appareil respiratoire Dans ce cas la pression peut diminuer considérablement Lors de l assemblage des pièces nettoyées désinfecté...

Страница 77: ...de surchauffer ou de s endommager Ne pas remplir le réservoir d eau d un liquide autre que l eau eau courante ou eau distillée Le vibrateur risque de se détériorer et peut s endommager En cas de stérilisation par autoclave s assurer que les pièces ne ne soient pas en contact avec le système chauffant Une température trop élevé pouvant entraîner une déformation ou une déterioration de l appareil Ne...

Страница 78: ...lors du nettoyage de la chambre de l appareil Ne pas désinfecter l appareil au moyen d un four à micro ondes Après nettoyage et désinfection des pièces laisser sécher et remonter celles ci Ne pas essuyer l appareil avec des produits chimiques volatils benzine diluants etc Bien que ce nébuliseur réponde aux prescriptions de la directive EMC compatibilité électromagnétique son utilisation à proximit...

Страница 79: ... air le taux de vaporisation la durée le temps restant et l endroit où un défaut est signalé L éclairage arrière de l appareil permet de visualiser l affichage même dans l obscurité 2 Le nébuliseur peut vaporiser en continu pendant 72 heures avec utilisation du jeu de vaporisation longue durée en option et le jeu de médicaments correspondant 3 L appareil est équipé d un signal acoustique Celui ci ...

Страница 80: ...TIONVOLUME TIMER MIN WATER LEVEL MEDICATION CUP COVER FAN COVER TIMER POWER CONTINUOUS CONTINUOUS 1 2 3 START STOP Affichage du volume d air Le volume d air compte 11 niveaux Affichage du taux de vaporisation Le taux de vaporisation compte 10 niveaux Avec la minuterie Une marque de minuterie apparaît et le signal acoustique retentit pour indiquer la fin Pour le fonctionnement en continu Une marque...

Страница 81: ...Sélecteur flotteur détection de niveau d eau insuffisant Axe du ventilateur Ventilateur Appareil vu d en haut Appareil vue arrière Touche START STOP Cordon d alimentation Sélecteur de marche arrêt Affichage du volume d air Voir Description de l écran LCD à la page 7 Affichage du taux de vaporisation Voir Description de l écran LCD à la page 7 Sélecteur de réglage du taux de vaporisation Sélecteur ...

Страница 82: ...st d environ 26 C 78 8 F Vidangez l eau à chaque utilisation de l appareil Lorsque l appareil est utilisé en continu pendant une période prolongée remplacez l eau au moins toutes les vingt quatre heures Pour une utilisation continue ou de durée prolongée voir la page 13 Jeu d embouts Couvercle de conduite d air Couvercle de ventilateur Boîtier de filtre à air Filtre à air Ventilateur Gobelet Suppo...

Страница 83: ...tateur O I Lorsque tous les témoins de l écran LCD se sont allumés vérifiez que le témoin ERROR ne clignote pas Si le témoin ERROR clignote vérifiez l endroit correspondant au code d erreur indiqué voir page 19 Remarque dès que le commutateur O I se trouve sur ON le ventilateur destiné au refroidissement des composants intérieurs de l appareil se met à tourner Ceci est normal WATER LEVEL MEDICATIO...

Страница 84: ...du flexible d inhalation Pour l inhalation à l aide d accessoires comme l embouchure réglez le volume d air et le taux de vaporisation selon vos préférences et les accessoires utilisés Le volume d air 11 niveaux et le taux de vaporisation 10 niveaux peuvent être contrôlés à l aide de l affichage de niveau se trouvant à côté de chaque sélecteur Suivant le type de médicament il se peut que la vapeur...

Страница 85: ...tionnement continu appuyez sur la touche START STOP pour arrêter l appareil Pour poursuivre l inhalation appuyez sur la touche START STOP et l appareil va fonctionner en mode continu Lorsque l inhalation est terminée coupez le courant et retirez la fiche de la prise électrique Exemple de display quand la durée est réglée sur 10 minutes TIMER MIN TIMER CONTINUOUS CONTINUOUS TIMER MIN TIMER CONTINUO...

Страница 86: ...aporisation longue durée et fixez le tube du kit d amenée de médicament Accrochez le flacon d amenée en un endroit approprié à une hauteur supérieure à celle de l appareil Vérifiez à présent si le tube n est pas plié Si c est le cas le médicament ne peut être amené Si le tube est trop long découpez le à la longueur adéquate Attachez le flexible d inhalation Réglez la minuterie sur Continu Tournez ...

Страница 87: ...duite d air de l appareil Retirez le couvercle du filtre bactérien du kit de vaporisation longue durée Fixez un filtre bactérien au kit de vaporisation longue durée Attachez une pièce de connexion au filtre bactérien Attachez un flexible à la pièce de connexion Quand vous utilisez le filtre bactérien mettez le selecteur de volume d air sur position 10 START S TOP Utilisation d un filtre bactérien ...

Страница 88: ...férents composants Essuyez l intérieur du réservoir d eau en utilisant de l alcool Nettoyez désinfectez et séchez immédiatement le couvercle du gobelet le support du gobelet le gobelet le flexible d inhalation et l embouchure Pour la méthode de désinfection se référer à la page 17 Lors de l assemblage des pièces nettoyées désinfectées et sèches ne pas toucher avec les mains les parties par lesquel...

Страница 89: ... le soulevant après avoir enlevé l unité de vaporisation de l appareil Le couvercle de ventilateur sale peut être lavé à l eau ou avec un détergent Pour replacer le ventilateur glissez celui ci aussi loin que possible sur l axe de mise en place du ventilateur Comment entretenir l appareil Eliminez les poussières de l appareil en passant un chiffon légèrement humidifié à l eau ou l alcool Après avo...

Страница 90: ... les dans un endroit sec afin d éviter tout risque de contamination future Différents types de bactéries peuvent se propager et vous risquez d être infecté Ne lavez pas l appareil à l eau et évitez de projeter de l eau sur les parties électriques Une fuite électrique risque de se produire dans l appareil et vous risquez de subir un choc électrique Couvercle de gobelet Joint torique Couvercle de tu...

Страница 91: ...tion par autoclave Reportez vous au manuel d instructions et aux recommandations d utilisation du stérilisateur Comment ranger l appareil Rangez les pièces après les avoir soigneusement séchées Attention au risque d infection lors du rangement des composants Ne pas ranger l appareil dans la lumière directe du soleil dans les endroits à température et humidité élevées dans des endroits poussiéreux ...

Страница 92: ...concessionnaire OMRON le plus proche A corriger Insérez correctement le fiche dans la prise électrique Voir page 10 Ajoutez de l eau jusqu au repère du niveau requis indiqué dans la chambre Voir page 9 Placez le gobelet correctement Voir page 10 Refermez correctement le couvercle du ventilateur Mettez le ventilateur correctement en place Limitez le volume de médicament à moins de 150 ml Voir page ...

Страница 93: ...u Canada par le Dr John Dennis conformément à la norme EN13544 1 2007 A1 2009 Mesures effectuées par OMRON HEALTHCARE Co Ltd Remarques Soumis à des modifications techniques sans préavis Ce produit OMRON a été fabriqué selon les exigences du système de qualité rigoureux d OMRON HEALTHCARE Co Ltd Japon L appareil risque de ne pas fonctionner si les conditions de température et de tension diffèrent d...

Страница 94: ...rait de perturber le fonctionnement de l appareil et de créer une situation potentiellement dangereuse Il est recommandé de maintenir une distance minimum de 7 m Vérifiez le bon fonctionnement de l appareil si la distance est inférieure Une documentation complémentaire conforme à la norme EN 60601 1 2 2007 est disponible auprès de OMRON HEALTHCARE EUROPE à l adresse mentionnée dans le présent mode...

Страница 95: ...nhalation par la bouche Matériau SEBS Unité d emballage 3 kits Flexible d inhalation M 70 cm avec manchon de 20 mm de diamètre 4997209 6 Le manchon blanc peut être retiré et remis en place A attacher au flexible en tournant dans le sens des aiguilles d une montre A découper à la longueur désirée Matériau SEBS Unité d emballage 1 flexible Kit d apport de médicament 4997206 1 Assure l apport de médi...

Страница 96: ...l Drive Fox Milne Milton Keynes MK15 0DG ROYAUME UNI OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH John Deere Str 81a 68163 Mannheim ALLEMAGNE www omron medizintechnik de OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14 rue de Lisbonne 93561 Rosny sous Bois Cedex FRANCE Uniquement pour le marché français OMRON Service Après Vente Nº Vert 0 800 91 43 14 consommateurs omron sante fr www omron sante fr contact Fabriqué au J...

Страница 97: ...Destinazione d uso 2 Indicazioni di sicurezza 3 Riguardo l apparecchio Caratteristiche del prodotto 6 Composizione del prodotto 7 Descrizione del display a cristalli liquidi 7 Nomi delle parti 8 Utilizzo dell apparecchio Preparazione prima dell inalazione 9 Come inalare 11 Inalazione con utilizzo di accessori opzionali 13 Cura dell apparecchio Come prendersi cura dell apparecchio 15 Come disinfett...

Страница 98: ...ente e il luogo di installazione 6 Guasto e o danno conseguente a modificazione o riparazione illegittima del prodotto 7 Guasto e o danno dovuto a cause di forza maggiore come incendio terremoto alluvione o fulmini 1 Ai fini di un aggiornamento tecnico il contenuto del presente manuale di istruzioni può essere modificato senza preavviso 2 Il contenuto del presente manuale è stato redatto con cura ...

Страница 99: ...zienti in stato di incoscienza o che non respirino spontaneamente Ambiente Questo prodotto è destinato all utilizzo in una struttura medica per esempio un ospedale una clinica o uno studio medico Durata prevista I periodi di durata sono riportati di seguito e partono dal presupposto che il prodotto venga utilizzato per nebulizzare soluzione salina per 3 volte al giorno 10 minuti per volta a una te...

Страница 100: ... in un luogo asciutto al fine di evitare che possano essere contaminate in futuro In caso di qualsiasi problema con il nebulizzatore contattare il rappresentante locale OMRON indirizzo sopra dentro la confezione Non utilizzare questo dispositivo in combinazione ad un sistema per la ventilazione La pressione nel sistema per la ventilazione potrebbe essere significativamente ridotta Durante le fasi ...

Страница 101: ...aldarsi o restare danneggiato Non versare nel serbatoio dell acqua liquidi diversi dall acqua acqua di rubinetto o acqua distillata Il vibratore potrebbe deteriorarsi o restare danneggiato Quando si sterilizzano gli accessori in autoclave verificare sempre che gli stessi non entrino in contatto diretto con il generatore interno di calore Infatti essendo la temperatura del generatore molto elevata ...

Страница 102: ...nità centrale Non disinfettare l apparecchio facendolo bollire nel forno a microonde Dopo aver pulito e disinfettato le parti rimontarle dopo che sono completamente asciugate Non pulire l unità centrale con sostanze chimiche volatili come benzina o solventi Nonostante il nebulizzatore soddisfi i requisiti delle disposizioni di Compatibilità Elettromagnetica il suo utilizzo dovrebbe essere evitato ...

Страница 103: ... chiaro display a cristalli liquidi visualizza volume dell aria grado di nebulizzazione tempo impostato tempo residuo e localizzazione errore La retroilluminazione consente la lettura del display al buio 2 L apparecchio può nebulizzare per 72 ore di seguito con l applicazione del set per nebulizzazione prolungata e il set di alimentazione del medicinale 3 L apparecchio è dotato di una segnalazione...

Страница 104: ...ION CUP COVER FAN COVER TIMER POWER CONTINUOUS CONTINUOUS 1 2 3 START STOP Visualizzazione del volume dell aria il volume aria è visualizzato in 11 livelli Visualizzazione del grado di nebulizzazione il grado di nebulizzazione è visualizzato in 10 livelli Quando il tempo è esaurito Un indicatore di tempo si illumina e il segnale acustico si attiva per indicare che il tempo è scaduto Per il funzion...

Страница 105: ...a scarsità d acqua Asse di montaggio ventola Ventola Parte superiore dell unità centrale Retro dell unità centrale Interruttore START STOP Cavo elettrico Interruttore di accensione O I Visualizzazione del volume dell aria Vedi Descrizione del display a cristalli liquidi a pag 7 Visualizzazione del grado di nebulizzazione Vedi Descrizione del display a cristalli liquidi a pag 7 Manopola di regolazi...

Страница 106: ...n lungo periodo sostituire l acqua almeno ogni ventiquattro ore Per uso in continuo o per lunghi periodi vedi pagina 13 Set boccaglio Coperchio condotta dell aria Copertura ventola Custodia del filtro dell aria Filtro dell aria Ventola Vaschetta del medicinale Supporto vaschetta del medicinale 1 Rimuovere il settore di nebulizzazione facendo ruotare in senso orario la leva di fissaggio del coperch...

Страница 107: ...ore di accensione O I Dopo che tutti gli elementi sul display a cristalli liquidi si sono illuminati verificare che non lampeggi alcuna segnalazione di ERRORE Se lampeggia la segnalazione di ERRORE ricercare il punto in cui è indicato il numero di errore facendo riferimento a pagina 19 Nota Non appena viene acceso l interruttore di accensione O I la ventola per il raffreddamento di tutte le parti ...

Страница 108: ...zione con accessori come il boccaglio regolare il volume dell aria e il grado di nebulizzazione in base alle vostre esigenze e agli accessori che vengono utilizzati Il volume dell aria 11 livelli e il grado di nebulizzazione 10 livelli possono essere controllati sul display di livello posto accanto ad ogni manopola A seconda del tipo di medicinale l aerosol nebulizzato potrebbe non fuoriuscire in ...

Страница 109: ...pulsante START STOP quindi l apparecchio smette di funzionare A questo punto il tempo restante viene azzerato e il timer ritorna al tempo impostato all inizio Per iniziare di nuovo l inalazione premere il pulsante START STOP Per interrompere l inalazione con esercizio continuo premere il pulsante START STOP quindi l apparecchio smette di funzionare Per iniziare di nuovo l inalazione premere il pul...

Страница 110: ...imuovere il cappuccio del canale di alimentazione del medicinale incluso nel set per nebulizzazione prolungata e collegare il tubo del set di alimentazione del medicinale Appendere il serbatoio di alimentazione del medicinale in un luogo idoneo più in alto rispetto all apparecchio A questo punto verificare che il tubo non sia piegato Se il tubo è piegato il medicinale non potrà essere alimentato S...

Страница 111: ... dall unità centrale Rimuovere il cappuccio del filtro batterico del set per nebulizzazione prolungata Collegare un filtro batterico al set per nebulizzazione prolungata Collegare un raccordo al filtro batterico Collegare un tubo al raccordo quindi collegare l altra estremità del tubo al condotto dell aria della copertura della ventola Quando si utilizza il filtro batterico impostare la manopola d...

Страница 112: ...l serbatoio dell acqua utilizzando dell alcool Pulire disinfettare e asciugare immediatamente il coperchio della vaschetta del medicinale il supporto della vaschetta la vaschetta del medicinale il tubo inalatore il set boccaglio Per i metodi di disinfezione vedi pagina 17 Durante le fasi di assemblaggio delle parti pulite disinfettate ed asciugate non toccare con le mani i punti che entreranno in ...

Страница 113: ... della ventola sollevandola verso l alto dopo aver tolto l unità di nebulizzazione dall apparecchio principale La copertura sporca della ventola può essere lavata con acqua o sostanza detergente Per montare la ventola posizionare la ventola sul relativo asse di montaggio spingendola fino a quando si blocca Come prendersi cura dell unità centrale Togliere la polvere dall unità centrale utilizzando ...

Страница 114: ...che possono essere utilizzati Alcol etilico disinfettante Glutaraldeide Sterihyde 0 5 e altri prodotti simili equivalenti Ipoclorito di sodio Milton 0 1 Purax 0 1 e altri prodotti simili equivalenti Benzalconio cloruro Osvan 0 1 Clorexidina Hibitane 0 5 Maskin 0 5 Anfotero surfattante Tego 0 2 e altri prodotti simili equivalenti Nota Questi prodotti non possono essere utilizzati per il filtro dell...

Страница 115: ... alle indicazioni di utilizzo dello sterilizzatore Come conservare l apparecchio Riporre le parti dopo averle accuratamente asciugate Quando si ripongono le parti prestare attenzione alla possibile infezione Non riporre l apparecchio sotto la luce diretta del sole in luoghi con temperatura e umidità elevate in luoghi carichi di polvere dove potrebbe essere facilmente colpito da spruzzi d acqua o d...

Страница 116: ...dicinale Vedi pagina 10 Chiudere correttamente la copertura della ventola La ventola è inserita correttamente Inserire correttamente la ventola La quantità di medicinale nella vaschetta è troppo abbondante Ridurre la quantità di medicinale a meno di 150 ml Vedi pagina 10 Il tubo inalatore è piegato e si è depositata medicinale all interno del tubo Regolare correttamente il tubo piegato e fare usci...

Страница 117: ...ndipendente eseguita presso SolAero Ltd Canada Dr John Dennis secondo EN13544 1 2007 A1 2009 Misurazione eseguita da OMRON HEALTHCARE Co Ltd Note Soggetto a modifiche tecniche senza preavviso Questo prodotto OMRON è realizzato in conformità al rigoroso sistema di qualità di OMRON HEALTHCARE Co Ltd Giappone Il dispositivo potrebbe non funzionare in condizioni di temperatura e di tensione elettrica ...

Страница 118: ...à e creare una situazione potenzialmente non sicura Si consiglia di mantenere tali apparecchiature ad una distanza minima di 7 m Verificare il corretto funzionamento del dispositivo se la distanza è inferiore Ulteriore documentazione relativa alle specifiche EN60601 1 2 2007 è disponibile presso OMRON HEALTHCARE EUROPE all indirizzo indicato nel presente manuale di istruzioni La documentazione è d...

Страница 119: ...n il nastro di fissaggio elastico Solamente per inalazione per bocca Dimensione adatta per neonati Materiale SEBS Confezione 3 set Tubo inalatore M 70 cm con un cannello del diametro di 20 mm 4997209 6 La guida bianca del tubo cannello può essere tolta e rimessa Fissarla al tubo facendola girare in senso orario Tagliarla nella lunghezza desiderata Materiale SEBS Confezione 1 tubo Set di alimentazi...

Страница 120: ...duzione OMRON HEALTHCARE Co Ltd Mie GIAPPONE Consociata OMRON HEALTHCARE UK LTD Opal Drive Fox Milne Milton Keynes MK15 0DG U K OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH John Deere Str 81a 68163 Mannheim GERMANIA www omron medizintechnik de OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14 rue de Lisbonne 93561 Rosny sous Bois Cedex FRANCIA Prodotto in Giappone NE U17 E indb Sec1 23 NE U17 E indb Sec1 23 2 16 2012 8 0...

Страница 121: ...ilidad 1 Uso al que está destinado este producto 2 Notas de seguridad 3 Acerca del producto Características del producto 6 Composición del producto 7 Descripción de la pantalla LCD 7 Nombres de las partes 8 Cómo usar la unidad Cómo preparar la unidad antes de inhalación 9 Cómo inhalar 11 Cómo inhalar usando las partes opcionales 13 Cómo cuidar de la unidad Cómo cuidar de la unidad 15 Cómo desinfec...

Страница 122: ...este manual de instrucciones incluyendo el suministro de energía y el entorno de la instalación 6 Problemas y o daños causados como resultado de modificar y o reparar inadecuadamente el producto 7 Problemas y o daños causados por fuerzas mayores tales como incendios terremotos inundaciones o rayos 1 Los contenidos de este manual de instrucciones están sujetos a cambios para mejoras sin previo avis...

Страница 123: ...do de inconsciencia o que no puedan respirar de forma espontánea Entorno Este producto está destinado para su uso en instalaciones médicas como hospitales clínicas o consultas médicas Periodo de duración Los periodos de duración serán los que aparecen a continuación siempre que el producto se utilice para nebulizar solución salina 3 veces al día durante 10 minutos cada vez a temperatura ambiente 2...

Страница 124: ... usado durante una largo período de tiempo asegúrese de limpiarla y desinfectarla consulte las páginas 15 a 17 Pueden propagarse diversos tipos de bacterias y usted puede infectarse Limpie y desinfecte la botella de medicación la tapa de esta botella la boquilla y la manguera de inhalación cada vez que se use la unidad Pueden propagarse diversos tipos de bacterias y usted puede infectarse Si la un...

Страница 125: ...sobrecalentarse o dañarse No llene el tanque de agua con otro líquido que no sea agua agua corriente o destilada El vibrador se deteriorará y puede quedar dañado Cuando las partes accesorios sean esterilizados en autoclave asegúrese que no estén en contacto directo con la resistencia interior del mismo Como la temperatura de la resistencia es muy alta las partes accesorios pueden fundirse o deform...

Страница 126: ...desinfecte la unidad haciéndola hervir en un horno microondas Después de limpiar y desinfectar las piezas móntelas una vez que estén completamente secas No limpie la unidad principal con productos químicos volátiles tales como bencina y diluyentes Aunque este nebulizador cumple con las disposiciones de la directiva EMC Compatibilidad electromagnética su uso debe evitarse en las proximidades de otr...

Страница 127: ...ca el volumen de aire la velocidad de nebulización el tiempo ajustado el tiempo restante y las situaciones de error La iluminación posterior incorporada en la unidad permite ver la pantalla en la oscuridad 2 La unidad puede nebulizar continuamente durante 72 horas con el uso del set opcional de nebulización a largo plazo y el set de suministro de medicación 3 La unidad tiene un timbre de aviso El ...

Страница 128: ...MER MIN WATER LEVEL MEDICATION CUP COVER FAN COVER TIMER POWER CONTINUOUS CONTINUOUS 1 2 3 START STOP Indicación del volumen de aire El volumen de aire se indica en 11 niveles Indicación de velocidad de nebulización La velocidad de nebulización se muestra en 10 niveles Cuando se usa el temporizador Una marca del temporizador se ilumina y el timbre suena para notificar el fin del tiempo Para operac...

Страница 129: ...ción de falta de agua Eje de instalación del ventilador Ventilador Parte superior de la unidad principal Parte posterior de la unidad principal Botón MARCHA PARO Cable de alimentación Botón de encendido O I Indicación del volumen de aire Consulte la Descripción de la pantalla LCD en la página 7 Indicación de la velocidad de nebulización Consulte la Descripción de la pantalla LCD en la página 7 Man...

Страница 130: ...ede disminuir la temperatura recomendada es de 28 C 78 8 F aproximadamente Cambie el agua del tanque cada vez que use la unidad Cambie el agua al menos cada 24 horas cuando se use la unidad de forma continua durante un largo periodo de tiempo Para uso continuo o largos períodos consulte la página 13 Boquilla Tapa del conducto de aire Tapa del ventilador Caja del filtro de aire Filtro de aire Venti...

Страница 131: ... Active el botón de encendido O I Después de que se iluminen todos los campos de la pantalla LCD compruebe que el indicador de ERROR no parpadea Si el indicador ERROR parpadea compruebe el lugar que corresponde al número de error mostrado consultando la página 19 Nota Tan pronto como el botón de encendido O I se active empezará a girar el ventilador para enfriar las piezas del interior de la unida...

Страница 132: ...n usando los accesorios tales como la boquilla ajuste el volumen de aire y la velocidad de nebulización de acuerdo con sus preferencias y los accesorios que vayan a usarse El volumen de aire 11 niveles y la velocidad de nebulización 10 niveles puede comprobarse en el indicador de nivel adyacente a cada mando Dependiendo del tipo de medicación el aerosol nebulizado puede que no salga constantemente...

Страница 133: ...es la unidad detiene el funcionamiento En este instante el tiempo restante es reajustado y el temporizador vuelve al tiempo de ajuste inicial Para volver a iniciar la nebulización pulse el botón MARCHA PARO Para terminar la inhalación durante el funcionamiento continuo pulse el botón MARCHA PARO entonces la unidad detiene su funcionamiento Para volver a iniciar la inhalación pulse el botón MARCHA ...

Страница 134: ... se curva la medicación no puede ser suministrada Si el tubo es demasiado largo córtelo a una longitud adecuada Colocar manguera de inhalación Ajuste el temporizador en Continuous Gire el mando de ajuste del volumen de aire hacia el extremo derecho la posición de 10 Apriete el botón MARCHA PARO e inicie la inhalación Si usted usa la unidad como humidificador combinado con oxigenoterapia conecte el...

Страница 135: ...nidad principal Quite la tapa del filtro de bacterias del set de nebulización a largo plazo Acople un filtro de bacterias al set de nebulización a largo plazo Acople un conector al filtro de bacterias Acople una manguera al conector entonces conecte el otro extremo de la manguera al conducto de aire de la tapa del ventilador Cuando use el filtro de bacterias sitúe el mando de ajuste del volumen de...

Страница 136: ...interior del tanque de agua usando alcohol Limpie desinfecte e inmediatamente seque la tapa del recipiente de medicación el soporte del recipiente de medicación el recipiente de medicación la manguera de inhalación y la boquilla para el método de desinfección consulte la página 17 Cuando monte las partes limpiadas desinfectadas y secadas no toque con las manos los lugares por donde deba pasar la m...

Страница 137: ...ués de extraer la unidad de nebulización del dispositivo principal La tapa del ventilador sucia puede lavarse con agua o detergente Para instalar el ventilador coloque el ventilador en el eje de instalación del ventilador apretándolo todo lo que pueda Cómo cuidar de la unidad principal Limpie el polvo de la unidad principal pasándole un trapo ligeramente humedecido después de haberlo mojado con ag...

Страница 138: ...ión Desinfectantes típicos que pueden usarse Etanol desinfectante Glutaraldehido Sterihyde 0 5 y otros productos equivalentes Hipoclorito de sodio Milton 0 1 Purax 0 1 y otros productos equivalentes Cloruro de benzalcohonio Osvan 0 1 Clorhexidina Hibitane 0 5 Masidn 0 5 Sulfactante anfotético Tego 0 2 y otros productos equivalentes Nota Estos productos no pueden usarse para el filtro de aire Asegú...

Страница 139: ...y las notas sobre manejo del esterilizador Cómo guardar la unidad Guarde las partes después de secarlas completamente Cuando guarde las partes vaya con cuidado para evitar nuevas infecciones No guarde la unidad bajo la luz directa del sol donde la temperatura y humedad sean altas en un lugar polvoriento donde puedan ser fácilmente rociadas con agua o donde puedan estar sometidas fácilmente a vibra...

Страница 140: ... Llene de agua hasta la marca del nivel de agua especificada en la cámara de operación consulte la página 9 Coloque el recipiente de medicación correctamente consulte la página 10 Está abierta la tapa del ventilador Cierre correctamente la tapa del ventilador Está el ventilador colocado en su sitio Coloque el ventilador adecuadamente Reduzca la cantidad de medicación a menos de 150 ml consulte la ...

Страница 141: ...ulativo de tamaño insuficiente Medido de forma independiente en SolAero Ltd Canadá Dr John Dennis de acuerdo al EN13544 1 2007 A1 2009 Medido por OMRON HEALTHCARE Co Ltd Notas Especificaciones sujetas a modificaciones técnicas sin previo aviso Este producto OMRON está fabricado bajo el exigente sistema de calidad de OMRON HEALTHCARE Co Ltd Japón El dispositivo no puede funcionar si las condiciones...

Страница 142: ...insegura Se recomienda conservar una distancia mínima de 7 m Compruebe que el funcionamiento de la unidad sea correcto en caso de que la distancia sea menor OMRON HEALTHCARE EUROPE dispone de más documentación sobre la compatibilidad con EN60601 1 2 2007 en la dirección mencionada en este manual de instrucciones La documentación se encuentra también disponible en www omron healthcare com Eliminaci...

Страница 143: ...clusiva para la inhalación por la boca Un tamaño que puede ser usado por un niño Material SEBS Unidades por paquete 3 sets Manguera de inhalación 70 cm con un manguito de 20 mm de diámetro 4997209 6 El tubo de guía de la manguera blanco manguito puede extraerse e instalarse Acóplelo a la manguera haciéndolo girar en sentido horario Córtelo a la longitud adecuada Material SEBS Unidades por paquete ...

Страница 144: ...ión OMRON HEALTHCARE Co Ltd Mie JAPÓN Empresa filial OMRON HEALTHCARE UK LTD Opal Drive Fox Milne Milton Keynes MK15 0DG U K OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH John Deere Str 81a 68163 Mannheim ALEMANIA www omron medizintechnik de OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14 rue de Lisbonne 93561 Rosny sous Bois Cedex FRANCIA Fabricado en Japón NE U17 E indb Sec1 23 NE U17 E indb Sec1 23 2 16 2012 8 08 29 ...

Отзывы: