AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstrasse 2 CH-8604 Volketswil
4402000.docx / 1876127
Tel. +41 44 908 19 19 Fax +41 44 908 19 99 [email protected] www.awag.ch
SW: REGJ_200407 / 07.04.2020 Seite 7 / 7
Tabelle 5
GERÄTEPARAMETER
1
2
3
4
Table 5
DEVICE PARAMETERS
Standardwerte erscheinen unterstrichen
Default values appear underlined
SICHERHEITSCODE ERLAUBT
SECURITY CODE ALLOWED
Standardmässig kann mit dem Sicherheitscode
A9081919
der Fernzugriff via E-Tool
freigeschaltet werden, damit der Servicetechniker im Fehlerfall Zugriff auf den Aktor
hat. Ist das nicht erwünscht, muss man diese Funktion manuell am Aktor ausschalten.
Remote commissioning can be enabled by default in E-Tool with security code A9081919
to grant the service technician access to the actuator when needed. Is this feature not de-
sired, it needs to be disabled manually on the actuator.
Ja
Fernzugriff kann über Sicherheitscode freigeschaltet werden
11
2 s
dr
üc
ken
pr
es
s 2 s
8
dr
üc
ken
pr
es
s
Yes
Remote commissioning can be enabled with security code
Nein
Fernzugriff kann nicht über Sicherheitscode freigeschaltet werden
9
No
Remote commissioning can’t be enabled with security code
TOTZEIT
DEAD TIME
Ruhezeit des Relais in Nullstellung bei Richtungsänderung.
Waiting time of the relay in neutral position when changing direction.
0
(
Achtung
: Dies kann den Jalousiemotor beschädigen!)
14
2 s
dr
ücke
n
pr
es
s 2 s
6
dr
üc
ken
pr
es
s
0
(
Caution
: This setting can damage the blind motor!)
400 ms
7
400 ms
800 ms
8
800 ms
1600 ms
9
1600 ms
WENN FENSTER OFFEN
IF WINDOW OPEN
Keine Fahrt
12
2 s
dr
üc
ken
pr
es
s 2 s
0
dr
üc
ken
pr
es
s
No movement
Fahrt nach oben
1
Blinds go upwards
WETTERSPERRE NACHLAUFZEIT
WEATHER LOCK-OUT DELAY TIMER
0
Wettersperre (Wind, Regen) nur während Signal
12
2 s
dr
üc
ken
pr
es
s
2 s
8
dr
üc
ken
pr
es
s
0
Weather lock-out (wind, rain) only during signal
5 Min
Wettersperre (Wind, Regen) noch 5 Minuten nach Signal
9
5 min
Weather lock-out (wind, rain) additional 5 min. after signal
Beispiele:
Examples:
Repeater Level 1:
15 – LRN 2 s drücken – 1 – LRN drücken
Repeater Level 1:
15 – press LRN 2 s – 1 – press LRN
Rückmeldungen bei Zustandsänd. 15 – LRN 2 s drücken – 6 – LRN drücken
Feedback on change of state:
15 – press LRN 2 s – 6 – press LRN
Rückmeldung Telegrammtyp VLD 15 – LRN 2 s drücken – 12 – LRN drücken
Feedback telegram type VLD
15 – press LRN 2 s – 12 – press LRN
TECHNISCHE DATEN
REGJ12/04M
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Spannungsversorgung
12 VDC
Voltage supply
Standby-Verbrauch
0.5 W
Standby power consumption
Absicherung des Gerätes (Sicherung / -automat)
13 A
Hardware protection (automatic circuit breaker / fuse)
Lastausgang
Schaltkontakt
Bemessungsstrom
Maximaler Einschaltstrom
Schaltleistung AC1
Schaltleistung AC15 (230 V~)
1-Phasen Motorlast AC3 (230 V~)
Fluoreszenzlampen (cosφ = 0.9, C = 140 µF)
8 verriegelte Schliesskontakte potentialfrei
8 interlocked isolated closing contacts
6 A / 240 V~
10 A
1500 VA
300 VA
185 W
nicht geeignet / not suitable
Power output
Switch contact
Rated current
Maximum inrush current
Rated load AC1
Rated load AC15 (230 V~)
Single phase motor rating AC3
Fluorescent lamp (cosφ = 0.9, C = 140 µF)
Schraubklemmen
4 mm²
Screw terminals
Schutzart
IP20
Protection class
Thermosicherung
Ja / yes
Thermal protection
Technologie
EnOcean 868 MHz
Technology
Funkmodul
EnOcean TCM320 bidirektional / bidirectional
Radio module
EnOcean Equimpent Profile (EEP)
D2-05-01
D2-05-05
EnOcean Equipment Profile (EEP)
Umweltbedingungen
-20 … +40 °C / 5 ... 90 % rH non condensing
Environment
Gehäuse
Noryl UL 94, 90 x 70 x 59 mm
Housing
Gewicht
160 g
Weight
EC-Direktiven
2006/95/EC, 2004/108/EC
EC-Directives
Normen
EN 55015, EN 55032, EN 60669, EN 61000
Standards
Legende:
Legend:
Drehschalter HEX
Rotary switch HEX
LRN-Taste
Push-button LRN
CLR-Taste
Push-button CLR
Sendertaste (Wippe, Taster etc.)
Transmitter button (rocker, push-button, etc.)
Fachkraft erforderlich
Specialist required
VORSICHT
ATTENTION