background image

P3

ƒ

AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE LE SEGUENTI AVVERTENZE 

PRIMA DI INIZIARE. 

ƒ

Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualificato. I residenti dell’America Settentrionale possono rivolgersi all’assistenza clienti OmniMount chiamando il numero

1.800.668.6848 o scrivendo all’indirizzo di posta elettronica [email protected].

ƒ

Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti. Per richiedere pezzi di ricambio, contattare l’assistenza clienti OmniMont al numero 1.800.668.6848 oppure all’indirizzo di posta 

elettronica [email protected]. I clienti non residenti nell’America Settentrionale devono rivolgersi al distributore locale per l’assistenza.

ƒ

Per i prodotti montati a parete:

questo prodotto è stato progettato per essere montato su pareti verticali costruite con montanti di legno o pareti in calcestruzzo pieno. Per parete con montanti in legno si intende una 

parete con montanti con dimensioni minime di 5 x 10 cm, e distanza tra i montanti tra un minimo di 41 cm e un massimo di 60 cm, con un rivestimento della parete di uno spessore massimo di 13 mm (cartongesso, 
incannicciatura o rete, intonaco). Per le installazioni personalizzate si raccomanda di rivolgersi a un installatore qualificato. Per un’installazione sicura, la parete usata deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso 
del carico complessivo. In caso contrario, la superficie dovrà essere rinforzata fino a tale livello. L’installatore deve verificare che la struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado 
di sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.Questo prodotto non è progettato per sostenere il peso di un televisore a tubo catodico.  Non utilizzare questo prodotto per applicazioni diverse da quelle
specificate da OmniMount.

ƒ

NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO. 

WAARSCHUWING! – NEDERLANDS

AVVERTENZA! – ITALIANO

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

! -

РУССКИЙ

WARNUNG! – DEUTSCH

ƒ

WARNUNG! EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE BZW. EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN ODER SOGAR ZUM TOD 

FÜHREN! LESEN SIE VOR BEGINN DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE.

ƒ

Wenn Sie die Anleitung nicht verstehen oder Bedenken oder Fragen haben, rufen Sie einen qualifizierten Handwerker. Einwohner Nordamerikas können den OmniMount Kundendienst unter der Rufnummer 

1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected] erreichen.

ƒ

Nehmen Sie die Installation nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. Falls Ersatzteile erforderlich sind, wenden Sie sich an den OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter 

der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected]. Kunden außerhalb Nordamerikas müssen sich an einen lokalen Vertriebshändler wenden.

ƒ

Bei Wandmontage: Dieses Produkt ist für die Montage an einer senkrechten Wand (Holzrahmenkonstruktion oder Beton) vorgesehen. „Holzrahmenkonstruktion“ wird definiert als eine Wand mit mindestens 
5 x 10 cm-Balken mit maximal 60 cm und mindestens 41 cm Balkenabstand und mit maximal 13 mm Wandbelag (Trockenbauwand, Latten, Putz). Für benutzerspezifische Installationen rufen Sie bitte einen 
qualifizierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die Tragkraft der Wand, an der die Montage erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies nicht der Fall ist, muss 
die Oberfläche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden. Die Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellen, dass die Struktur/Oberfläche der Wand, an der die Halterung montiert 
werden soll, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen.

ƒ

Dieses Produkt ist nicht geeignet, um das Gewicht eines Röhren- oder Flachbildfernsehers zu tragen. 

ƒ

Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für die von OmniMount angegebenen Anwendungen.

ƒ

DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS ÜBERSCHRITTEN WERDEN.

ƒ

WAARSCHUWING! ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET, KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN, BESCHADIGINGEN 

OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE WAARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT.

ƒ

Als u deze instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op te nemen met een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op het 

nummer 800.668.6848 of via e-mail op [email protected].

ƒ

Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken. Als u vervangingsonderdelen nodig heeft, kunt u contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op 

het nummer 800.668.6848 of via e-mail op [email protected]. Internationale klanten dienen contact op te nemen met een plaatselijke leverancier.

ƒ

Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten dragers of massief beton. Onder houten dragers wordt verstaan een muur die bestaat uit 
minimaal 5 x 10 cm  dragers met maximaal 60 cm onderlinge afstand en minstens 41 cm onderlinge afstand met maximaal 13 mm wandafdekking (gipsplaat, tegelwerk, pleisterwerk).  Neem voor installaties die door 
de klant dienen te worden uitgevoerd contact op met een erkende installateur.   Voor een veilige installatie moet de muur waarop u het product bevestigt 4 keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als 
dit niet het geval is, moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur moet nagaan of de structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig 
kunnen dragen.Dit product is niet geschikt voor het ondersteunen van een CRT.  Gebruik deze bevestiging enkel voor de uitdrukkelijk door OmniMount voorgeschreven toepassingen.

ƒ

Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig.

ƒ

OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET.

ƒ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

!

НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ

РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ

И СМЕРТЬ ПЕРСОНАЛА

ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ О ВОЗМОЖНЫХ ОПАСНОСТЯХ

.

ƒ

Если вы не уверены

что правильно понимаете какой

-

либо из пунктов данных инструкций или сомневаетесь в надежности конструкции

обратитесь к

сертифицированному специалисту по установке

Жители Северной Америки могут обратиться в службу работы с клиентами по телефону

: 800.668.6848 

или по

электронному адресу

: [email protected].

ƒ

Не устанавливайте оборудование

содержащее бракованные детали

а также если в комплекте не хватает деталей

Если у вас возникла потребность в запасных

частях

обращайтесь в службу работы с клиентами по

ƒ

телефону

: 800.668.6848 

или по электронному адресу

[email protected]

Клиентам

проживающим за пределами США

необходимо обратиться к местному

дистрибьютору

.

ƒ

Для изделий

предназначенных для монтажа на стену

.

Данное изделие предназначено для установки на вертикальные стены из деревянных стоек или бетонных

блоков

Под стенами из деревянных стоек понимаются стены

состоящие из стоек с размерами

5 x 10

см

расстояние между которыми составляет не более

60

см и не

менее

40

см при толщине обшивки стены

(

гипсокартон

дранка

штукатурка

не более

13 

мм

.  

Монтаж проектов

сделанных по заказу

лучше поручить

квалифицированному специалисту

.

Для надежного крепления стена

на которую устанавливается оборудование

должна выдерживать вес

в четыре раза

превышающий общий вес конструкции

В противном случае поверхность следует усилить

чтобы она соответствовала данному требованию

Специалист по установке

обязан проверить

смогут ли стена

(

или иная поверхность

на которую устанавливается оборудование

и используемая система крепления выдержать суммарную

нагрузку

.

Конструкция этого изделия не позволяет выдерживать вес телевизора с кинескопом или плоским экраном

Запрещается и спользование

.  

систем крепления в

местах установки

не оговоренных компанией

OmniMount.

ƒ

В комплект данного оборудования могут входить подвижные детали

Будьте осторожны при использовании

.

ƒ

УБЕДИТЕСЬ

ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ПРЕВЫШЕНА

.

VAROVÁNÍ! –

Č

ESKY  

ƒ

VAROVÁNÍ! NESPRÁVNÁ INSTALACE NEBO MONTÁ

Ž

M

Ů

Ž

E ZP

Ů

SOBIT VÁ

Ž

NÉ ZRAN

Ě

NÍ OSOB NEBO POŠKOZENÍ

Č

I ZNI

Č

ENÍ MAJETKU. NE

Ž

ZA

Č

NETE S INSTALACÍ, P

Ř

E

Č

T

Ě

TE SI 

NÁSLEDUJÍCÍ UPOZORN

Ě

NÍ.

ƒ

Pokud pokyn

ů

m nerozumíte nebo máte n

ě

jaké p

ř

ipomínky

č

i dotazy, kontaktujte kvalifikovaného instala

č

ního technika. Zákazníci se sídlem v Severní Americe mohou kontaktovat odd

ě

lení slu

ž

eb zákazník

ů

m

spole

č

nosti OmniMount na

č

ísle 800.668.6848 nebo na e-mailové adrese [email protected].

ƒ

V p

ř

ípad

ě

ž

e jsou produkt nebo nástroje poškozeny nebo chybí, instalaci ani montá

ž

neprovád

ě

jte. Pot

ř

ebujete-li náhradní díly, kontaktujte odd

ě

lení pé

č

e o zákazníky na

č

ísle 800.668.6848 nebo na e-mailové

adrese [email protected]. Zákazníci v zahrani

č

í se musí s 

ž

ádostí o pomoc obrátit na místního distributora.

ƒ

Produkty pro p

ř

ipevn

ě

ní na st

ě

nu:

Tento produkt byl navr

ž

en pro pou

ž

ití na svislé st

ě

ny postavené z d

ř

ev

ě

ných trám

ů

betonu. St

ě

na z d

ř

ev

ě

ných trám

ů

je st

ě

na sestávající z trám

ů

o rozm

ě

rech alespo

ň

5 x 

10 cm s rozestupem trám

ů

minimáln

ě

41 cm a maximáln

ě

60 cm, na nich

ž

je upevn

ě

no oblo

ž

ení o síle maximáln

ě

13 mm (sádrokartón, la

ť

oví, omítka). V p

ř

ípad

ě

vlastní instalace prosím kontaktujte 

kvalifikovaného montéra. Pro bezpe

č

nou instalaci je t

ř

eba, aby st

ě

na, na kterou je produkt p

ř

ipevn

ě

n, m

ě

la nosnost odpovídající

č

ty

ř

násobku hmotnosti celkového zatí

ž

ení. Pokud tomu tak není, je t

ř

eba povrch 

vyztu

ž

it tak, aby tento po

ž

adavek spl

ň

oval. Instalující osoba je zodpov

ě

dná za ov

ěř

ení, zda konstrukce st

ě

ny, její povrch a kotvy pou

ž

ité p

ř

i instalaci bezpe

č

n

ě

vydr

ž

í celkové zatí

ž

ení.Tento produkt není ur

č

en 

k nesení televizor

ů

s obrazovkami typu CRT.  Nepou

ž

ívejte tento produkt pro 

ž

ádné jiné ú

č

ely, ne

ž

pro jaké je ur

č

en spole

č

ností OmniMount.

ƒ

Tento produkt m

ů

ž

e obsahovat pohyblivé sou

č

ásti. P

ř

i pou

ž

ívání dbejte opatrnosti.

ƒ

NEP

Ř

EKRA

Č

UJTE MAXIMÁLNÍ NOSNOST TOHOTO PRODUKTU.

OSTRZE

Ż

ENIE! – POLSKI

ƒ

OSTRZE

Ż

ENIE! NIEPRAWID

Ł

OWA INSTALACJA LUB MONTA

Ż

MOG

Ą

SPOWODOWA

Ć

POWA

Ż

NE OBRA

Ż

ENIA CIA

Ł

A, USZKODZENIE W

Ł

ASNO

Ś

CI LUB 

Ś

MIER

Ć

! PRZED ROZPOCZ

Ę

CIEM 

INSTALACJI NALE

Ż

Y PRZECZYTA

Ć

PONI

Ż

SZE OSTRZE

Ż

ENIA.

ƒ

W przypadku niezrozumienia tych instrukcji lub jakichkolwiek w

ą

tpliwo

ś

ci albo pyta

ń

nale

ż

y skontaktowa

ć

si

ę

z wykwalifikowanym instalatorem. Mieszka

ń

cy Ameryki Pó

ł

nocnej mog

ą

kontaktowa

ć

si

ę

z dzia

ł

em 

obs

ł

ugi klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected].

ƒ

Nie instalowa

ć

, ani nie przeprowadza

ć

monta

ż

u, je

ś

li produkt lub urz

ą

dzenie jest uszkodzone lub go brakuje. Je

ś

li potrzebne s

ą

cz

ęś

ci zapasowe, nale

ż

y skontaktowa

ć

si

ę

z dzia

ł

em obs

ł

ugi klienta firmy 

OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail [email protected]. Klienci w ró

ż

nych krajach powinni skontaktowa

ć

si

ę

z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy.

ƒ

Urz

ą

dzenia montowane na 

ś

cianie: To urz

ą

dzenie jest przeznaczone do monta

ż

u na pionowych 

ś

cianach drewnianych lub betonowych. 

Ś

ciany drewniane definiowane s

ą

jako 

ś

ciany pokryte warstw

ą

o grubo

ś

ci 

najwy

ż

ej 13 mm (p

ł

yty ok

ł

adzinowe, listwy, tynk), sk

ł

adaj

ą

ce si

ę

ze s

ł

upów o rozmiarze co najmniej 5 x 10 cm rozmieszczonych w odst

ę

pach 41–60 cm. W przypadku niestandardowej instalacji nale

ż

skontaktowa

ć

si

ę

z wykwalifikowanym instalatorem. W celu zapewnienia bezpiecznego monta

ż

ś

ciana, na której przeprowadzany jest monta

ż

, powinna by

ć

w stanie utrzyma

ć

wag

ę

czterokrotnie 

przekraczaj

ą

c

ą

ca

ł

kowite obci

ąż

enie. W przeciwnym razie powierzchni

ę

nale

ż

y wzmocni

ć

, aby spe

ł

nia

ł

a ten standard. Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie struktury/powierzchni 

ś

ciany i czy u

ż

yte ko

ł

ki 

rozporowe b

ę

d

ą

bezpiecznie podtrzymywa

ć

ca

ł

e urz

ą

dzenie.Produkt nie jest przeznaczony do podtrzymywania monitora .Niniejszego urz

ą

dzenia nale

ż

y u

ż

ywa

ć

jedynie do celów jednoznacznie okre

ś

lonych 

przez firm

ę

OmniMount.

ƒ

Urz

ą

dzenie to mo

ż

e zawiera

ć

elementy ruchome. U

ż

ywa

ć

ostro

ż

nie. 

NIE NALE

Ż

Y PRZEKRACZA

Ć

MAKSYMALNEJ 

Ł

ADOWNO

Ś

C TEGO URZ

Ą

DZENIA.

Содержание OM10058

Страница 1: ...rschillend zijn van het eigenlijke product NL L immagine può non corrispondere al prodotto effettivo IT Images may differ from actual product EN El producto real puede variar respecto a la imagen mostrada ES Le produit réel peut différer de l illustration FR Kuvat voivat erota itse tuotteesta FI Bilder kan skilja sig från befintlig produkt SV اﻟﻔﻌﻠﻲ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻦ اﻟﺼﻮر ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻗﺪ AR Este posibil ca imag...

Страница 2: ...a de yeso listón yeso de 13 mm Para instalaciones a medida contacte a un instalador calificado Para realizar una instalación segura la pared elegida debe ser capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total De lo contrario deberá reforzar la superficie para que cumpla con este requisito El instalador es el responsable de comprobar que la estructura superficie de la pared y los tacos que se util...

Страница 3: ...ngen Dit product kan bewegende onderdelen bevatten Wees voorzichtig OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ И СМЕРТЬ ПЕРСОНАЛА ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ О ВОЗМОЖНЫХ ОПАСНОСТЯХ Если вы не уверены что правильно понимаете какой либо ...

Страница 4: ...op til denne standard Installatøren er ansvarlig for at sikre sig at vægstrukturen overfladen samt de ankre der bruges ved installationen kan bære den totale vægt på sikker vis Produktet er ikke designet til at kunne bære belastningen af et billedrørs eller fladskærmsfjernsyn Dette produkt må ikke anvendes til andre formål end de der angives af OmniMount OVERSKRID IKKE DEN MAKSIMALE VÆGTKAPACITET ...

Страница 5: ... į OmniMount klientų aptarnavimo skyrių tel 800 668 6848 arba el paštu Info omnimount com Tarptautiniai klientai pagalbos turi kreiptis į vietinį platintoją Prie sienos montuojamiems gaminiams Šis gaminys sukurtas tvirtinti vertikaliai prie medinės arba vientiso betono sienos Medinių statramsčių siena yra tokia siena kurią sudaro ne mažesni kaip 5 x 10 cm statramsčiai tarp kurių yra ne didesni kai...

Страница 6: ...ονται από την OmniMount ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΡΟΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ВНИМАНИЕ БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ AКО ИНСТАЛИРАТЕ ИЛИ СГЛОБЯВАТЕ ПРОДУКТА НЕПРАВИЛНО МОЖЕ ДА ПРИЧИНИТЕ СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ УВРЕЖДАНЕ НА ИМУЩЕСТВО И СМЪРТ ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ПРОЧЕТЕТЕ СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ Ако не разбирате инструкциите или имате някакви опасения или въпроси моля свържете се с квалифицирано...

Страница 7: ...CHREITEN SIE NICHT DIE MAXIMALE TRAGKRAFT FÜR DIESES PRODUKT DE OVERSCHRIJDT HET MAXIMALE DRAAGVERMOGEN VOOR DIT PRODUCT NIET NL NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO IT MAXIMUM SCREEN SIZE 42 42 42 42 in 106 cm MAXIMUM SCREEN SIZE TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO TAILLE D ÉCRAN MAXIMALE 80 LBS 36 KG POUNDS LBS KILOGRAMS KG LIBRAS LB KILOGRAMOS KG LIVRES LB KILOGRAMMERS KG COMPLETE UNIT MAXI...

Страница 8: ... Poznamenajte si polohu ceruzkou Oznaka s svinčnikom Pažymėti pieštuku Atzīme ar zīmuli Pliiatsimärge Обозначаване с молив Marcaj de creion Märke med penna Lyijykynämerkki Blyantsmærke Marcar a lápis Σημειώστε με μολύβι Jelölő ceruza Poznamenejte si polohu tužkou Znak wykonany ołówkiem Segno di matita Potloodmarkering Bleistiftmarkierung Marque de crayon Marque con lápiz Pencil Mark AR CZ HU GK PT...

Страница 9: ...ěte upevnění CZ Szorítsa meg a rögzítőt HU Βιδώστε τον σφιγκτήρα GK Apertar aperto PT Stram fæstneren DA Kiristä kiinnitin FI Spänn fäste SV Strângeţi dispozitivul de fixare RO Затегнете натегача BL Pingutage kinnitit ET Savelciet fiksatoru LV Priveržti tvirtinimo elementą LT Pričvrstite objemko SL Utiahnite upevnenie SK Затяните крепление RU Kıskacı Sıkıştırın TR Stram holderen NO Zaciśnij łączni...

Страница 10: ...1 2 Tilt Rails 2 1 N A Contents Square Washers 4 P C 3 Allen Wrench 5mm 1 P B 2 Security Allen Wrench 4mm 1 P A 1 Description Qty Part Pouch OM10058vA Steel Washer 4 W C W C Wall Anchor 4 W B W B Lag Bolts 4 W A W A Description Qty Part Pouch Wall Kit 516 4 W A W C W B P A P B P C 1 1 2 3 4 5 ...

Страница 11: ...EEDED Masonry Pilot Pilot Hole Size Pilot Drill Length 3 8 3 10 mm 75 mm Wood Pilot Pilot Hole Size Pilot Drill Depth 7 32 3 5 mm 75 mm EN Not included ES No se incluye FR Non inclus DE Nicht im Lieferumfang enthalten NL Niet inbegrepen IT Non incluso PL Nie należy do zestawu CZ Není součástí HU Nem tartalmazza GK Δεν περιλαμβάνεται PT Não incluído DA Ikke vedlagt FI Ei mukana SV Ej inkluderad RO ...

Страница 12: ...kroku Postavite na stran do koraka v nadaljevanju Atidėkite iki kito etapo Atlieciet uz vēlāku posmu Pange kõrvale hilisemas sammus kasutamiseks Остави настрана за по късна стъпка Păstraţi pentru o etapă ulterioară Lägg åt sidan till senare steg Aseta sivuun myöhempää vaihetta varten Sæt til side indtil et senere punkt Colocar de lado até um passo posterior Φυλάξτε για μετέπειτα βήμα Tegye félre e...

Страница 13: ...θοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία PT Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais DA Find underligger og markér kant og midt FI Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta SV Hitta stiftet och markera kant och mittenposition RO Găsiţi panoul şi marcaţi locaţiile de pe margine şi din centru BL Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция ET Otsi...

Страница 14: ...äggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet når du markerer monteringspunkterne Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τις θέσεις εγκατάστασης A szerelési helyek megjelöléséhez has...

Страница 15: ...erendánál HU Instalace na stěnu s dřevěnými trámy CZ Instalacja ścienna z wykorzystaniem słupów drewnianych PL Installazione su muro con montanti in legno IT Installatie op muur met houten dragers NL Montage an Holzbalken an der Wand DE Installation murale sur poteau de cloison en bois FR Instalación en pared con paneles de madera ES Wood Stud Wall Installation EN STUD ドリルでパイロット穴を開けます 钻导孔 اﻟﺪﻟﻴﻠﻲ ...

Страница 16: ...a de montare Använd väggplatta eller väggmall när du ska markera monteringsplatser Merkitse asennuskohdat seinälevyn tai seinämallin avulla Tag udgangspunkt i vægpladen eller tværtræet når du markerer monteringspunkterne Utilizar placa de parede ou escantilhão de parede para marcar as localizações da armação Χρησιμοποιήστε την πλάκα τοίχου για να σημειώσετε τις θέσεις εγκατάστασης A szerelési hely...

Страница 17: ...na murovanú stenu Pritrditev na betonsko steno Tvirtinimas prie betoninės sienos Uzstādīšana pie betona sienas Paigaldus betoonseinale Монтиране бетонна плоча на стена Instalarea pe un perete din beton Betongmontering Asennus betoniseinään Installation på betonvæg Instalação numa parede de betão armado Εγκατάσταση σε τοίχο σκυροδέματος Falra szerelés betonnál Instalace na betonovou stěnu Instalacj...

Страница 18: ...κα τοίχου PT Placa de montagem na parede DA Montér vægpladen FI Seinäasennuslevy SV Montera väggplatta RO Montaţi placa pentru perete BL Окачете стенната плоскост ET Paigaldage seinaplaat LV Montēt sienas plāksni EN Mount wall plate ES Coloque la placa de pared FR Montez la plaque murale DE Montieren Sie die Wandplatte NL Monteer de wandplaat IT Montare la piastra a muro PL Zamontuj płytę ścienną ...

Страница 19: ...r ud bruges spændeskiver ikke vedlagt så dette ikke sker FI Huomautus Jos ruuvi menee pohjaan poista välys aluslevyjen ei mukana avulla SV Observera Använd brickor för att minska glapp för skruvar som inte tar ordentligt ej inkluderade RO Atenţie Dacă vârfurile şuruburilor ies afară utilizaţi piunişe nu sunt incluse pentru a le strânge BL Внимание Ако някои винт се извади използвайте промивачка не...

Страница 20: ...ndgange FI Käytä välilevyjä upotetuissa kiinnitysrei issä tai A V sisääntuloihin SV Använd distansbrickor för infällda monteringshål eller för att komma åt A V ingångar RO Utilizaţi distanţiere pentru găurile de montare din spaţiile scobite sau pentru acces la intrările A V BL Използвайте разстоянията за вдлъбнатини по стената или за достъп до A V входове ET Kasutage nõgusate paigaldusaukude puhul...

Страница 21: ... Påsæt skærm ved hjælp af skærm hardware M A M B osv FI Kiinnitä näyttö käyttämällä näytön osia M A M B jne SV Fäst bildskärm genom att använda bildskärmshårdvara M A M B etc RO Ataşaţi monitorul utilizând structura hardware pentru monitor M A M B etc BL Прикачете монитора като използвате хардуер за монитор M A M B и др ET Kinnitage ekraan ekraani paigaldusosade abil M A M B jne LV Piestipriniet m...

Страница 22: ... ﺷﺨﺼﻴﻦ اﻟﺨﻄﻮة هﺬﻩ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻗﺪ Det må kanskje to til for å utføre dette steget Bu işlem için iki kişi gerekebilir Для выполнения этого действия может потребоваться участие Vykonanie tohto kroku si môže vyžadovať dvoch ľudí Za ta korak sta morda potrebni dve osebi Šiam veiksmui atlikti reikalingi du žmonės Tam var būt vajadzīgi divi cilvēki Selles sammus võib vaja minna kahe inimese abi За тази стъпка ...

Страница 23: ...tite SK Utiahnuť RU Затягивание TR Sıkıştırın NO Stram AR ارﺑﻂ CN 紧固 JP 締める Step 6 P23 4 X 2 2 3 3 اﺳﺘﺒﺪل AR Vyměňte CZ Cserélje ki HU Αντικαταστήστε GK Substituir PT Udskift DA Vaihda FI Byt ut SV Montaţi la loc RO Смени BL Asendage ET Nomainīt LV Pakeisti LT Zamenjajte SL Vymeňte SK Установите на место RU Değiştir TR Erstatt NO Zastąp PL Ersetzen Sie DE Vervang NL Sostituire IT Replace EN Reempl...

Страница 24: ...egolare la posizione o l inclinazione come desiderato Stel in op de gewenste plaats of kantel An die gewünschte Position anpassen oder neigen Ajustez à la position désirée ou inclinez Ajuste a la inclinación o ubicación deseada Adjust to Desired Location or Tilt AR CZ HU GK PT DA FI SV RO BL ET LV LT SL SK RU TR NO PL DE NL IT EN ES FR JP CN ﺗﺄﻣﻴﻦ اﻹﻣﺎﻟﺔ وﺿﻊ AR Zabezpečená pozice sklopení CZ Bizto...

Страница 25: ... нарочно Pagină lăsată goală intenţionat Blank sida Sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi Denne side er med vilje tom Página deixada em vazio propositadamente Σκόπιμα κενή σελίδα Szándékosan üresen hagyott oldal Záměrně prázdná stránka Strona celowo pozostawiona pusta Pagina lasciata intenzionalmente vuota Pagina werd leeg gehouden Seite absichtlich freigelassen Cette page est intentionnellement...

Страница 26: ...hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount En la medida en que la ley lo permita OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía expresa o implícita incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMou...

Страница 27: ...SIĘ Z DYSTRYBUTOREM KRAJOWYM W CELU UZYSKANIA INFORMACJI DOTYCZĄCYCH GWARANCJI OBOWIĄZUJĄCEJ NA TERENIE DANEGO KRAJU PL AVVERTENZA PER GLI UTENTI RESIDENTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI LA GARANZIA PER I PRODOTTI OMNIMOUNT È VALIDA SOLO PER I PRODOTTI ACQUISTATI NEGLI STATI UNITI PER ACQUISTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI CONTATTARE IL DISTRIBUTORE PER IL VOSTRO PAESE PER RICHIEDERE INFORMAZIONI R...

Страница 28: ...E EN OMNIMOUNT PRODUKT SV Swedish KIITÄMME OMNIMOUNT TUOTTEEN OSTAMISESTA FL Finnish VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN PRODUS OMNIMOUNT RO Romanian TAK FORDI DE HAR KØBT ET OMNIMOUNT PRODUKT DA Danish DĚKUJEME ZA ZAKOUPENÍ PRODUKTU SPOLEČNOSTI OMNIMOUNT CZ Czech AZ OMNIMOUNT KÖSZÖNI HOGY A CÉG TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA HU Hungarian ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ OMNIMOUNT GK Greek OBRIG...

Отзывы: