F
S
149
RACCORDEMENT DE L’IMPRIMANTE
S’assurer que l’alimentation de l’imprimante P-300 et de
l’appareil photo est coupée avant de faire des raccordements.
1
Raccorder le câble exclusif (parallèle) (fourni avec la
P-300) au port parallèle de l’imprimante.
2
Ouvrir le volet de protection des connecteurs de l’appareil.
3
Raccorder le câble exclusif (parallèle) à la prise de sortie
imprimante de l’appareil.
4
Raccorder l’adaptateur secteur en option à l’appareil.
5
Mettre en marche l’imprimante et l’appareil photo.
●
Le voyant de retardateur clignote pendant l’impression et
d’autres opérations sont impossibles.
●
La date/heure d’enregistrement peut être imprimée si
PRINT (TIME) est réglé (sauf en impression mode miroir et
en impression en série). (p. 145)
IMPRESSION DES
IMAGES
◆
Comme l’impression est commandée à partir de
l’appareil, les touches sur l’imprimante sont sans
effet. (L’impression s’arrêtera lorsque
l’alimentation est coupée.)
◆
L’affichage de l’écran ACL s’éteint pendant
l’impression.
◆
Si l’appareil ne reçoit pas de commande pendant
12 secondes, il annule le mode d’impression.
Remarque:
IMPRESION DE
FOTOGRAFIAS
CONEXION DEL IMPRESOR
Asegúrese de que la alimentación del impresor P-300 y de la
cámara estén desconectadas antes de efectuar la conexión.
1
Conecte el cable (suministrado con P-300) a la conexión
paralela del impresor.
2
Abra la tapa del conector de la cámara.
3
Conecte el cable exclusivo (paralelo) al conector de salida
de impresor de la cámara.
4
Conecte el adaptador CA opcional a la cámara.
5
Conecte la alimentación del impresor y de la cámara.
●
La señal del autodisparador parpadea mientras la
impresión y las otras operaciones están inhabilitadas.
●
La fecha/hora de grabación puede ser impresa si PRINT
(TIME) está ajustado (excepto en MIRROR PRINT
(impresión espejo) y MULTIPLE PRINT (impresión
múltiple)). (p. 145)
◆
Como la impresión es controlada por la cámara,
los botones en el impresor están inhabilitados.
(La impresión para cuando se desconecta la
alimentación).
◆
La indicación del monitor LCD se borra durante
la impresión.
◆
Cuando la cámara no es operada por aprox. 12
segundos, se cancela el modo de impresión.
Nota:
Содержание Digital Vision D-620L
Страница 50: ...E USING THE STRAP LENS CAP HOLDER 50...
Страница 78: ...E TAKING PICTURES 78...
Страница 110: ...E 110...
Страница 154: ...E SINGLE PRINT 154...
Страница 198: ...MEMO...
Страница 199: ...MEMO...