Voor het gebruik van deze verrekijker dient deze
handleiding aandachtig doorgelezen te worden
om een juist gebruik te waarborgen. Na het lezen
dient u de handleiding op een veilige plaats te
bewaren.
Waarschuwing
1.
Kijk nooit direct in de zon met een verrekijker.
Dit kan gezichtsverlies veroorzaken.
2.
Leg de verrekijker niet op plaatsen die blootgesteld
zijn aan direct zonlicht. Als dit gebeurt, kan er brand
ontstaan.
1. Namen van hoofdonderdelen /
Hoe bevestigt u de riem
1
Oculair
2
Dioptrieregelaar
3
Scherpstelknop
4
Bevestiging camerariem
5
Oogkapje
6
Zoomknop
2. Pas de afstand tussen de oculairs aan.
Verwijder het klepje en pas de verrekijker met beide
handen aan door deze langzaam te bewegen, zoals
weergegeven op de afbeelding. Voer de aanpassing
uit terwijl u door de verrekijker kijkt, totdat het
beeldveld één cirkel wordt.
3. Bepaal wat u wilt zien en gebruik het rechter oculair
om scherp te stellen.
Gebruik de zoomknop en stel in op maximale vergro-
ting. Draai aan de scherpstelring terwijl u met uw
rechteroog door het rechter oculair kijkt, en stel
scherp zodat u het gewenste object duidelijk ziet.
4. Pas de dioptrieregelaar aan het linker of rechter
oculair aan terwijl u met uw linker- of rechteroog kijkt.
Draai aan de dioptrieregelaar terwijl u met uw linker-
of rechteroog door het linker of rechter oculair kijkt,
tot hetzelfde object scherpgesteld is (afhankelijk van
model verrekijker).
5. Stel het object scherp.
Draai, terwijl u met beide ogen door de verrekijker
kijkt, aan de scherpstelring tot het object optimaal
scherpgesteld is.
6. Pas de vergroting aan
(alleen verrekijkers met zoom).
Kijk door beide oculairs en draai aan de zoomknop
tot u het object op de gewenste grootte ziet.
7. Instellen van de oculairring
Draai de oculairring linksom en stel in op de
klikpositie (weergegeven met onderbroken lijnen).
Brildragers moeten op de indruk-klikpositie
instellen.
Onderhoud en opslag
Verwijder eventueel stof met een blaaskwastje en wrijf
voorzichtig met een schone doek schoon. Als er zich
vlekken op de oculairs bevinden, wrijf ze dan met een
doek schoon, enz., bevochtigd met een in de handel
verkrijgbaar lensreinigingsmiddel. Gebruik geen
verdunningsmiddel, benzine of organische
oplosmiddelen om de verrekijker te reinigen.
Als de verrekijker langere tijd niet wordt gebruikt, berg
deze dan op een goed geventileerde plaats op en
vermijd hoge temperaturen en vocht.
Voorkom grote krachtinwerking door stoten of laten
vallen van de verrekijker
Gebruik geen overmatige kracht op de verrekijker.
Breng uw verrekijker naar de Olympus servicedienst
als deze beschadigd of defect is.
De bepalingen vindt u in de Gebruiksaanwijzing.
Gebruiksvoorwaarden
Deze wereldwijde garantie moet bij een door
Olympus geautoriseerde reparatieservicedienst
worden overgelegd voordat een reparatie onder de
garantievoorwaarden kan worden uitgevoerd.
Deze garantie is alleen geldig als de garantieverkla-
ring en het aankoopbewijs bij de Olympus reparatie-
servicedienst worden overgelegd. Aanvullend op de
wereldwijde garantie van één jaar, die door
OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan is verstrekt,
geldt de Europese garantie, verstrekt door
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, tot 25 jaar
na datum van aankoop van de verrekijker. Neem a.
u.b. in acht dat deze garantie aanvullend is en geen
invloed heeft op de wettelijke rechten van de klant.
•
•
•
•
•
•
Garantiebepalingen
g
1.
Indien dit product gebreken vertoont, hoewel het op
de juiste wijze gebruikt wordt (in overeenstemming
met de meegeleverde documentatie Voorzichtig
gebruik en de gebruiksaanwijzingen), wordt dit
product, gedurende een periode van 25 jaar vanaf
de datum van aankoop, bij een geautoriseerde
Olympus-dealer binnen het zakengebied van
Olympus Imaging Europa GmbH zoals bepaald op
de website: http://www.olympus.com gerepareerd of,
naar Olympus’ keuze, kostenloos vervangen. Voor
aanspraak op deze garantie dient de klant, vóór
a
fl
oop van de garantieperiode, het product en deze
garantieverklaring mee te nemen naar de dealer
waar het product aangeschaft is of iedere andere
servicedienst van Olympus binnen het zakengebied
van Olympus Imaging Europa GmbH zoals bepaald
op de website:
http://www.olympus.com. Tijdens de World Wide
Warranty-periode van één jaar kan de klant het
product terugbrengen naar iedere servicedienst van
Olympus. Let erop dat niet in alle landen een
dergelijke servicedienst van Olympus gevestigd is.
2.
De klant dient het product op eigen risico naar de
dealer of de geautoriseerde servicedienst van
Olympus te brengen en hij draagt zelf de kosten die
ontstaan bij het transport van het product.
3.
Deze garantie geldt niet in onderstaande gevallen.
De klant is zelf verantwoordelijk voor de reparatie-
kosten, zelfs indien deze gebreken optreden tijdens
de hierboven vermelde garantieperiode.
(a) Elk gebrek dat optreedt wegens ondeskundig,
onreglementair gebruik (zoals handelingen die
niet worden genoemd in Voorzichtig gebruik of
andere delen van de gebruiksaanwijzing, etc.).
(b) Elk gebrek dat optreedt wegens een reparatie,
wijziging, reiniging, etc. die niet is uitgevoerd
door Olympus of een geautoriseerde service-
dienst van Olympus.
(c) Gebreken of beschadigingen die ontstaan bij het
transporteren, door vallen, stoten, etc. na
aankoop van het product.
(d) Gebreken of beschadigingen die ontstaan door
een brand, aardbeving, overstroming, bliksemin-
slag, andere natuurrampen, milieuvervuiling en
onregelmatige spanningsbronnen.
(e) Elk gebrek dat optreedt wegens onzorgvuldige of
ongeschikte opslag (zoals opbergen op een
plaats die is blootgesteld aan hoge temperaturen
en relatieve vochtigheid, nabij insectenwerende
middelen zoals naftaleen of schadelijke stoffen,
etc.), ondeskundig onderhoud, etc.
(f)
Elk gebrek dat optreedt wegens lege batterijen,
etc.
(g) Elk gebrek dat ontstaat doordat zand, modder,
etc. in de behuizing van het product is gekomen.
(h) Indien deze garantieverklaring niet wordt
meegeleverd met het product.
(i)
Indien de garantieverklaring op een of andere
wijze gewijzigd wordt met betrekking tot het jaar,
de maand en de datum van aankoop, de naam
van de klant, de naam van de dealer, en het
serienummer.
(j)
Indien geen bewijs van aankoop bij deze
garantieverklaring gevoegd wordt.
4.
Deze garantie is uitsluitend op het product van
toepassing; de garantie is niet van toepassing op
ieder ander toebehoren, zoals de behuizing, de
camerariem, het lenskapje en de batterijen.
5.
Olympus’ enige verplichting onder deze garantie is
beperkt tot het repareren of vervangen van het
product. Iedere verplichting voor verlies of
beschadiging, indirect of voortvloeiend, op enigerlei
wijze opgelopen door de klant vanwege een gebrek
in het product, en met name alle soorten verlies of
schade veroorzaakt in lenzen, fotorolletjes, andere
uitrusting of toebehoren dat bij het product hoort of
ieder soort verlies dat het resultaat is van een ver-
traagde reparatie of gegevensverlies, is uitgesloten.
Deze bepalingen hebben geen invloed op de
wettelijke dwingende regelgeving.
Opmerkingen met betrekking tot het onderhoud
1.
Deze garantie geldt uitsluitend, indien de garantie-
verklaring naar behoren is ingevuld door Olympus of
een geautoriseerde dealer of indien andere docu-
menten voldoende bewijskrachtig zijn. Controleer
daarom of uw naam, de naam van de dealer, het
serienummer en het jaar, de maand en datum van
aankoop volledig zijn ingevuld, of dat de originele
factuur of de bon (met vermelding van de naam van
de dealer, de datum van aankoop en het product-
type) aan deze garantieverklaring is toegevoegd.
Olympus behoudt zich het recht voor om kostenloze
dienstverlening te weigeren, indien noch de garantie-
verklaring volledig is ingevuld, noch het
bovengenoemde document toegevoegd is of indien
de informatie die daar in staat onvolledig of niet
leesbaar is.
2.
Aangezien deze garantieverklaring niet nogmaals
verstrekt wordt, dient deze op een veilige plek
bewaard te worden.
* Raadpleeg de lijst op de website:
http://www.olympus.com voor het geautoriseerde,
internationale servicenetwerk van Olympus.
Beperkte aansprakelijkheid
Olympus geeft geen enkele garantie of waarborg,
noch uitdrukkelijk noch stilzwijgend aanvaard, ten
aanzien van of met betrekking tot de inhoud van dit
geschreven materiaal of van de software en kan in
geen enkel opzicht aansprakelijk worden gesteld voor
enige stilzwijgende garantie met betrekking tot de
verkoopbaarheid of de geschiktheid voor enige
speci
fi
ek doel of voor enige directe, indirecte,
zwaarwegende, bijkomstige of andere schade (met
inbegrip van en niet beperkt tot schade door derving
van inkomsten of verlies van zakelijke winsten,
onderbreking van zakelijke activiteiten en verlies van
zakelijke informatie) die voortvloeien uit het gebruik
van of niet kunnen gebruiken van het geschreven
materiaal of van de software of van de apparatuur.
Sommige landen accepteren een dergelijke uitsluiting
of beperking op de aansprakelijkheid voor directe of
indirecte schade niet, zodat de hierboven opgesomde
beperkingen mogelijk op uw situatie niet van
toepassing zijn.
Olympus behoudt zich alle rechten van deze
handleiding voor.
•
•
Før du tar i bruk kikkerten bør du lese nøye
gjennom denne bruksanvisningen for å sikre
korrekt bruk. Oppbevar deretter bruksanvis-
ningen på et sikkert sted.
Advarsel
1.
Se aldri direkte på solen med kikkerten. Det kan
føre til synstap.
2.
Ikke legg kikkerten på steder som er utsatt for
direkte sollys. Det kan føre til brann.
1. Navn på deler /
Feste stroppen
1
Okular
2
Dioptrijusteringskontroll
3
Fokusring
4
Stroppfeste
5
Øyering
6
Zoomknapp
2. Justere øyeavstand.
Fjern dekselet og juster kikkerten med begge
hender ved å bevege enheten langsomt som vist
på illustrasjonen. Fortsett justeringen mens du ser
i kikkerten helt til synsfeltet blir til én enkelt sirkel.
3. Bestem deg for hva du vil se på og bruk det høyre
okularet til å fokusere.
Bruk zoomknappen og still inn størst mulig
forstørrelse. Drei fokuseringsringen mens du ser
med det høyre øyet gjennom det høyre okularet,
og fokuser til du kan se det valgte motivet klart.
4. Tilpass dioptrikontrollen på venstre eller høyre
okular mens du ser med det venstre eller høyre
øyet.
Drei på dioptrijusteringskontrollen mens du ser
med det venstre eller høyre øyet gjennom venstre
eller høyre okular helt til det samme motivet er
i fokus (avhengig av kikkertmodell).
5. Fokuser på objektivet.
Mens du ser i kikkerten dreier du på fokuserings-
ringen helt til motivet er så skarpt som mulig.
6. Tilpass forstørrelsen
(bare for kikkerter med zoom).
Se gjennom begge okularene og drei
zoomknappen til du ser motivet i ønsket størrelse.
7. Innstilling av okularringen
Roter okularringen mot klokken og sett den til
punktet der det høres et klikk (vises med stiplet
linje).
Brillebrukere bør sette den på innskjøvet
klikk-punkt.
Vedlikehold og oppbevaring
Fjern alt støv med en blåser og tørk forsiktig av
med en ren klut. Hvis okularene er tilsmusset kan
du tørke dem av med en klut som er fuktet med
vanlig linserensevæske. Ikke bruk fortynnere,
bensin eller organiske løsemidler for å rengjøre
kikkerten.
Hvis kikkerten ikke brukes i lengre perioder skal
den oppbevares på et godt ventilert sted. Unngå
høye temperaturer og høy luftfuktighet.
Ikke utsett kikkerten for sterke støt eller la den falle.
Ikke bruk makt ved bruk av kikkerten.
Lever inn kikkerten til en Olympus-servicestasjon
dersom den er skadet eller ikke fungerer korrekt.
Bestemmelsene vises i instruksjonen.
Generelle betingelser
Denne verdensomspennende garantien må frem-
vises ved en Olympus-autorisert service-stasjon
før reparasjoner kan gjøres under garantibe-
tingelsene.
Garantien er bare gyldig hvis garantiserti
fi
kat og
kjøpsbevis kan fremvises for Olympus-service-
stasjonen som utfører reparasjonen. I tillegg til
garantien på ett år som gjelder i hele verden og
som er utstedt av OLYMPUS IMAGING CORP.
i Japan, er den europeiske garantien som utstedes
av OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH gyldig i
25 år fra kjøpsdatoen for kikkerten. Vær
oppmerksom på at denne garantien gis i tillegg
og påvirker ikke kundens lovmessige rettigheter.
•
•
•
•
•
•
Garantivilkår
h
1.
Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv
om det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse
med den skri
fl
ige betjenings- og bruksanvisningen
som medfølger) innenfor en periode på 25 år fra
kjøpsdato hos en autorisert Olympus-forhandler
innenfor forretningsområdet til Olympus Imaging
Europa GmbH som angitt på nettsiden
http://www.olympus.com, vil produktet bli reparert,
eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten
kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne
garantien må kunden før garantitiden utløper
bringe produktet og garantibeviset til forhandleren
der produktet ble kjøpt eller til en annen Olympus-
servicestasjon innenfor forretningsområdet til
Olympus Imaging Europa GmbH som angitt på
nettsiden
http://www.olympus.com. Innenfor det ene året
som gir verdensomfattende garanti kan kunden
levere inn produktet på en hvilken som helst
Olympus-servicestasjon. Vær oppmerksom på at
det ikke er Olympus-servicestasjoner i alle land.
2.
Kunden må selv sørge for å bringe produktet til
forhandleren eller til en servicestasjon som er
autorisert av Olympus på egen risiko og er
ansvarlig for alle kostnader som oppstår under
transport av produktet.
3.
Følgende punkter dekkes ikke av garantien,
og kunden vil måtte betale kostnadene for
reparasjonen, selv for defekter som oppstår
innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor.
(a) Alle defekter som oppstår på grunn av feil
bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt
i betjeningsveiledningen eller i andre deler av
bruksanvisningen osv.)
(b) Alle defekter som oppstår pga. av repa-
rasjoner, modi
fi
kasjoner, rengjøring osv. utført
av andre enn Olympus eller av en service-
stasjon som er godkjent av Olympus
(c) Alle defekter eller skader som oppstår som
følge av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av
produktet.
(d) Alle defekter eller skader som oppstår pga.
brann, jordskjelv, oversvømmelser, andre
naturkatastrofer, forurensning og uregelrett
strømforsyning
(e) Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller
feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur
eller luftfuktighet, i nærheten av insektsfordri-
vende midler som naftaling eller skadelige
medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
(f) Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte
batterier osv.
(g) Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l.
som trenger inn i produktet
(h) Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen
med produktet
(i)
Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrøren-
de år, måned og dag for kjøpet, kundens navn,
forhandlerens navn eller serienummeret
(j)
Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med
garantibeviset
4.
Garantien gjelder kun for produktet selv; den har
ingen gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui,
stropp, linsebeskyttelse eller batterier.
5.
Olympus’ ansvar i denne garantien begrenser
seg til reparering eller erstatning av produktet.
Alt ansvar for indirekte eller direkte forårsaket tap
eller skade av noen art som kunden utsetter seg
for eller pådras pga. av en defekt på produktet,
og spesielt alle tap eller skader som oppstår på
linser,
fi
lm, annet utstyr eller tilbehør som brukes
sammen med produktet eller alt annet tap som
oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller
tap av data, er utelukket. Alle gjeldende
lovreguleringer forblir upåvirket av dette.
Lai nodrošin
ā
tu binok
ļ
a pareizu lietošanu,
vispirms r
ū
p
ī
gi izlasiet šo rokasgr
ā
matu.
P
ē
c rokasgr
ā
matas izlas
ī
šanas glab
ā
jiet to
droš
ā
viet
ā
.
Br
ī
din
ā
jums
1.
Ar binokli nekad neskatieties tieši saul
ē
. T
ā
var
zaud
ē
t redzi.
2.
Nenovietojiet binokli tieš
ā
saules gaism
ā
. Tas var
izrais
ī
t ugunsgr
ē
ku.
1. Galveno da
ļ
u nosaukumi /
k
ā
piestiprin
ā
t siksni
ņ
u
1
Okul
ā
rs
2
Dioptriju regul
ē
šanas skala
3
Fokusa skala
4
Siksni
ņ
as stiprin
ā
jums
5
Acu aizsargs
6
T
ā
lummai
ņ
as p
ā
rsl
ē
dz
ē
js
2. Noregul
ē
jiet att
ā
lumu starp ac
ī
m.
No
ņ
emiet p
ā
rsegu un regul
ē
jiet binokli ar ab
ā
m
rok
ā
m, l
ē
ni p
ā
rvietojot ier
ī
ci, k
ā
par
ā
d
ī
ts att
ē
l
ā
.
Veiciet regul
ē
šanu, skatoties binokl
ī
, l
ī
dz
redzeslauks sapl
ū
st vien
ā
apl
ī
.
3. Nolemiet, uz ko skat
ī
ties, un asuma iestat
ī
šanai
izmantojiet lab
ā
s puses okul
ā
ru.
Izmantojiet t
ā
lummai
ņ
as p
ā
rsl
ē
dz
ē
ju un iestatiet
maksim
ā
lo palielin
ā
jumu. Grieziet fokusa skalu,
skatoties ar labo aci caur lab
ā
s puses okul
ā
ru,
un iestatiet asumu t
ā
, lai skaidri var
ē
tu redz
ē
t
vajadz
ī
go objektu.
4. Noregul
ē
jiet dioptriju skalu uz kreis
ā
s vai lab
ā
s
puses okul
ā
ra, skatoties ar kreiso vai labo aci.
Grieziet dioptriju regul
ē
šanas skalu, skatoties ar
kreiso vai labo aci caur kreis
ā
s vai lab
ā
s puses
okul
ā
ru, l
ī
dz tas pats objekts atrodas fokus
ā
(atkar
ī
b
ā
no binok
ļ
a mode
ļ
a).
5. Noregul
ē
jiet vislab
ā
ko objekta asumu.
Skatoties binokl
ī
ar ab
ā
m ac
ī
m, grieziet fokusa
skalu, l
ī
dz objektam ir pan
ā
ks optim
ā
ls asums.
Prieš prad
ė
dami naudotis ži
ū
ronais, atidžiai
perskaitykite instrukcij
ą
, kad naudotum
ė
t
ė
s
jais teisingai. Perskait
ę
instrukcij
ą
laikykite j
ą
saugioje vietoje.
Į
sp
ė
jimas
1.
Niekuomet neži
ū
r
ė
kite per ži
ū
ronus tiesiai
į
saul
ę
.
Galite netekti reg
ė
jimo.
2.
Nelaikykite ži
ū
ron
ų
vietoje, kuri
ą
veikia tiesioginiai
saul
ė
s spinduliai. Tokiu atveju gali kilti gaisras.
1. Pagrindini
ų
dali
ų
pavadinimai /
Kaip pritvirtinti diržel
į
1
Okuliaras
2
Dioptrij
ų
reguliatorius
3
Židinio nuotolio reguliavimo žiedas
4
Dirželio tvirtinimo
į
taisas
5
Antgalis
6
Transfokavimo svirtel
ė
2. Sureguliuokite atstum
ą
tarp aki
ų
.
Nuimkite gaubt
ą
ir abiem rankomis sureguliuokite
ži
ū
ronus, l
ė
tai judindami
į
tais
ą
, kaip parodyta
paveiksl
ė
lyje. Reguliuokite ži
ū
r
ė
dami pro ži
ū
ronus,
kol matymo laukas taps vientisu apskritimu.
3. Nuspr
ę
skite, k
ą
norite matyti ir naudodami dešin
į
j
į
okuliar
ą
nustatykite židinio nuotol
į
.
Transfokavimo svirtele nustatykite didžiausi
ą
didinim
ą
. Pasukite židinio nuotolio reguliavimo
žied
ą
ži
ū
r
ė
dami dešini
ą
ja akimi pro dešin
į
okuliar
ą
ir nustatykite j
į
taip, kad norim
ą
objekt
ą
matytum
ė
te aiškiai.
4. Sureguliuokite dioptrij
ų
reguliatori
ų
kairiajame arba
dešiniajame okuliare ži
ū
r
ė
dami kaire arba dešine
akimi.
Pasukite dioptrij
ų
reguliatori
ų
ži
ū
r
ė
dami kaire arba
dešine akimi pro kair
į
j
į
arba dešin
į
j
į
okuliar
ą
, kol
bus fokusuojamas tas pats objektas (priklausomai
nuo ži
ū
ron
ų
modelio).
5. Sufokusuokite objekt
ą
.
Abiem akimis ži
ū
r
ė
dami pro ži
ū
ronus pasukite
židinio nuotolio reguliavimo žied
ą
, kol objektas
bus fokusuojamas optimaliai.
6. Sureguliuokite didinim
ą
(tik ži
ū
ronuose su transfokavimu).
Abiem akimis ži
ū
r
ė
kite pro okuliarus ir sukite
transfokavimo svirtel
ę
, kol objektas bus matomas
norimo dydžio.
7. Okuliaro žiedo nustatymas
Sukdami okuliaro žied
ą
prieš laikrodžio rodykles
nustatykite pad
ė
tyje, kai jis spragtel
ė
s (parodyta
išraižytomis linijomis).
Nešiojantys akinius turi nustatyti
į
spragtel
ė
jimo
paspaudžiant pad
ė
t
į
.
Prieži
ū
ra ir laikymas
Pašalinkite dulkes oro p
ū
stuvu ir atsargiai
nušluostykite švariu skudur
ė
liu. Kai susitepa
okuliarai, nušluostykite skudur
ė
liu ar pan., sudr
ė
kin
ę
parduotuv
ė
se
į
sigyjamu l
ę
ši
ų
valikliu. Okuliarams
valyti nenaudokite skiediklio, benzino
ar organini
ų
tirpikli
ų
.
Jei ži
ū
ron
ų
nenaudosite ilg
ą
laik
ą
, laikykite juos
gerai v
ė
dinamoje vietoje, apsaugotoje nuo aukštos
temperat
ū
ros ir dr
ė
gm
ė
s.
Saugokite ži
ū
ronus nuo stipri
ų
sm
ū
gi
ų
, galim
ų
juos
trankant ar numetant.
Naudodami ži
ū
ronus nenaudokite per daug j
ė
gos.
Ži
ū
ronams sugedus ar blogai veikiant, pateikite juos
„Olympus“
į
galiotam serviso punktui.
Nuostatos yra parodytos instrukcijoje.
S
ą
lygos ir nuostatos
Pasaulin
ė
garantija turi b
ū
ti pateikta „Olympus“
į
galiotojo remonto serviso punkte prieš atliekant
bet kokius taisymo darbus pagal garantijos
s
ą
lygas.
Ši garantija galioja tik jei „Olympus“ remonto
serviso punkte pateikiamas garantijos liudijimas
ir pirkimo kvitas. Papildomai prie vieneri
ų
met
ų
pasaulin
ė
s garantijos, kuri
ą
suteikia „OLYMPUS
IMAGING CORP.“, Japonija, 25 metus nuo ži
ū
ron
ų
į
sigijimo dienos galioja Europos garantija, kuri
ą
suteikia „OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH“.
Atkreipkite d
ė
mes
į
, kad ši garantija yra papildoma
ir ne
į
takoja
į
statymais numatyt
ų
kliento teisi
ų
.
•
•
•
•
•
•
Garantijos s
ą
lygos
e
1.
Jeigu gaminyje atsiranda defekt
ų
, nors juo buvo
naudojamasi taisyklingai (vadovaujantis prie
aparato prid
ė
tomis raštiškomis prieži
ū
ros ir
naudojimo instrukcijomis), per 25 metus nuo šio
gaminio
į
sigijimo iš „Olympus“ platintojo,
į
galioto
veikti „Olympus Imaging Europa GmbH“
į
galiot
ų
platintoj
ų
s
ą
raše nurodytoje veiklos teritorijoje, kaip
nurodyta tinklalapyje:
http://www.olympus.com, „Olympus“ savo nuoži
ū
ra
j
į
nemokamai pataisys arba pakeis. Nor
ė
damas
pagal ši
ą
garantij
ą
pareikšti pretenzij
ą
, klientas,
nepasibaigus garantiniam laikotarpiui, turi pristatyti
gamin
į
ir š
į
garantijos liudijim
ą
atstovui, iš kurio
buvo pirktas gaminys, arba bet kuriam kitam
„Olympus“ serviso punktui, esan
č
iam „Olympus
Imaging Europa GmbH“ veiklos teritorijoje,
nurodytoje tinklalapyje:
http://www.olympus.com. Vienerius metus galioja
pasaulin
ė
garantija: šiuo laikotarpiu klientas gali
gr
ą
žinti gamin
į
bet kuriam „Olympus“ serviso
punktui. Ta
č
iau vert
ė
t
ų
atkreipti d
ė
mes
į
, kad
„Olympus“ serviso punkt
ų
yra ne visose šalyse.
2.
Klientas gabena gamin
į
į
platintojo b
ū
stin
ę
arba
į
galiot
ą
„Olympus“ serviso punkt
ą
savo rizika ir
visas su jo transportavimu susijusias išlaidas
apmoka pats.
3.
Ši garantija netaikoma toliau nurodytais atvejais,
kai klientui tenka užmok
ė
ti už taisym
ą
, nors šie
gedimai b
ū
t
ų
atsirad
ę
anks
č
iau nurodytu garantiniu
laikotarpiu.
(a) Vis
ų
gedim
ų
, atsiradusi
ų
d
ė
l netinkamo elgesio
su aparatu (pavyzdžiui, atlikus naudojimo
nuorodose arba kituose instrukcijos skyreliuose
nenumatytus veiksmus ir t. t.), atvejais.
(b) Vis
ų
gedim
ų
, atsiradusi
ų
taisant, modi
fi
kuojant,
valant ir t. t. aparat
ą
ne „Olympus“ arba ne
„Olympus“
į
galiotame serviso punkte, atvejais.
(c) Vis
ų
gedim
ų
ar pažeidim
ų
, atsiradusi
ų
transportuojant gamin
į
, jam nukritus, j
į
sutrenkus ir t. t. po
į
sigijimo, atvejais.
(d) Vis
ų
gedim
ų
ar pažeidim
ų
, atsiradusi
ų
d
ė
l
gaisro, žem
ė
s dreb
ė
jimo, potvynio, perk
ū
nijos,
kit
ų
stichini
ų
nelaimi
ų
, užterštos aplinkos bei
netinkam
ų
į
tampos šaltini
ų
, atvejais.
(e) Vis
ų
gedim
ų
, atsiradusi
ų
d
ė
l ner
ū
pestingo ar
netinkamo laikymo (pavyzdžiui, laikant gamin
į
aukštos temperat
ū
ros bei dr
ė
gm
ė
s s
ą
lygomis,
šalia repelent
ų
vabzdžiams atbaidyti – naftalino
ar kenksming
ų
preparat
ų
ir t. t.), netinkamos
prieži
ū
ros ir t. t., atvejais.
(f)
Vis
ų
gedim
ų
, kuriuos suk
ė
l
ė
išsekusios
baterijos ir t. t., atvejais.
(g) Vis
ų
gedim
ų
, sukelt
ų
į
gaminio korpuso vid
ų
patekusio sm
ė
lio, purvo ir t. t., atvejais.
(h) Drauge su gaminiu nepateikus garantijos
liudijimo.
(i)
Garantijos liudijime atlikus bet kokius pirkimo
met
ų
, m
ė
nesio ir dienos, kliento pavard
ė
s ir
vardo (pavadinimo), platintojo pavadinimo bei
serijos numerio taisymus.
(j)
Prie garantijos liudijimo neprid
ė
jus pirkimo
kvito.
4.
Ši garantija taikoma tik pa
č
iam gaminiui; ji
netaikoma jokiai kitai papildomai
į
rangai, kaip antai,
d
ė
klui, dirželiui, objektyvo dangteliui ir baterijoms.
5.
Pagal ši
ą
garantij
ą
„Olympus“ privalo tik pataisyti
arba pakeisti gamin
į
. Gamintojas niekaip neatsako
už jokius netiesioginius arba tiesioginius nuostolius
ar žal
ą
, kliento patirt
ą
d
ė
l gaminio defekto – ypa
č
už nuostolius arba žal
ą
, padaryt
ą
su aparatu
naudojamiems objektyvams, juostoms, kitai
į
rangai
ar papildomoms detal
ė
ms, bei už nuostolius d
ė
l
užtrukusio taisymo arba duomen
ų
praradimo.
Ši taisykl
ė
neturi
į
takos atitinkamoms teis
ė
s akt
ų
nuostatoms.
Pastabos d
ė
l garantijos galiojimo
1.
Ši garantija galioja tik tuomet, kai garantijos
liudijimas reikiamai užpildytas „Olympus“ ar jo
į
galioto atstovo arba kai pakankamai patvirtinan
č
i
ų
duomen
ų
galima rasti kituose dokumentuose.
Tod
ė
l prašome pasitikrinti, ar šiame garantijos
liudijime nurodytas J
ū
s
ų
vardas ir pavard
ė
(pavadinimas), platintojo pavadinimas, serijos
numeris bei pirkimo metai, m
ė
nuo ir diena, ar prie
jo prid
ė
tas pirkimo kvito originalas (kuriame
nurodytas platintojo pavadinimas, pirkimo data bei
gaminio tipas). „Olympus“ pasilieka teis
ę
atsisakyti
atlikti nemokam
ą
paslaug
ą
, jeigu garantijos
liudijimas neužpildytas, prie jo neprid
ė
tas min
ė
tas
dokumentas arba jeigu jame esanti informacija yra
nepilna arba ne
į
skaitoma.
2.
Prašome laikyti š
į
garantijos liudijim
ą
saugioje
vietoje, kadangi jis pakartotinai neišduodamas.
* Prašome skaityti s
ą
raš
ą
tinklalapyje:
http://www.olympus.com
į
galiotam tarptautiniam
„Olympus“ technin
ė
s prieži
ū
ros tinklui.
Garantijos paneigimas
„Olympus“ neišreiškia joki
ų
prievoli
ų
ar garantij
ų
, nei
pateikt
ų
raštu, nei numanom
ų
, susijusi
ų
arba su
šios dokumentacijos, arba programin
ė
s
į
rangos
turiniu, ir jokiu atveju nebus atsakinga d
ė
l
numanom
ų
pardavimo arba tikimo konkre
č
iam
tikslui garantij
ų
ar bet koki
ų
pasekmini
ų
, atsitiktini
ų
ar netiesiogini
ų
nuostoli
ų
(
į
skaitant, bet
neapsiribojant, pažeidimus, d
ė
l kuri
ų
buvo patirta
verslo nuostoli
ų
, verslas buvo nutrauktas arba
prarasta verslo informacija), kylan
č
i
ų
d
ė
l produkto
dokumentacijos ar programin
ė
s
į
rangos naudojimo
arba nenaudojimo. Kai kuriose šalyse atsakomyb
ė
s
d
ė
l pasekmi
ų
ar atsitiktini
ų
nuostoli
ų
atsisakymas
arba apribojimas gali b
ū
ti neleidžiamas, tod
ė
l kai
kurie aukš
č
iau nurodyti apribojimai Jums gali b
ū
ti
netaikomi.
„Olympus“ pasilieka visas teises
į
ši
ą
instrukcij
ą
.
•
•
6. Noregul
ē
jiet palielin
ā
jumu
(tikai binok
ļ
iem ar t
ā
lummai
ņ
u).
Skatieties caur abiem okul
ā
riem un grieziet
t
ā
lummai
ņ
as sviru, l
ī
dz objekts ir redzams
vajadz
ī
gaj
ā
lielum
ā
.
7. Okul
ā
ra gredzena iestat
ī
šana
Grieziet okul
ā
ra gredzenu pret
ē
ji pulkste
ņ
r
ā
d
ī
t
ā
ju
virzienam un iestatiet to poz
ī
cij
ā
ar klikš
ķ
i
(par
ā
d
ī
ta ar p
ā
rtraukt
ā
m l
ī
nij
ā
m).
Bri
ļļ
u lietot
ā
jiem okul
ā
ra gredzens j
ā
iestata
iespiest
ā
poz
ī
cij
ā
ar klikš
ķ
i.
Apkope un uzglab
ā
šana
Ar p
ū
t
ē
ju nop
ū
tiet visus putek
ļ
us un uzman
ī
gi
noslaukiet ar t
ī
ru dr
ā
nu. Kad okul
ā
ri ir nosm
ē
r
ē
ti,
noslaukiet tos ar dr
ā
nu, kas sam
ē
rc
ē
ta ar atseviš
ķ
i
nop
ē
rkamu objekt
ī
va t
ī
r
ī
šanas š
ķ
idrumu. Binok
ļ
a
t
ī
r
ī
šanai neizmantojiet atš
ķ
aid
ī
t
ā
ju, benz
ī
nu vai
organiskos š
ķī
din
ā
t
ā
jus.
Kad binokli nav paredz
ē
ts ilgstoši lietot, uzglab
ā
jiet
to labi v
ē
din
ā
m
ā
viet
ā
, kur nav augsta temperat
ū
ra
un mitrums.
Izvairieties no stipriem triecieniem, ko izraisa sitieni
pa binokli vai t
ā
nomešana.
Nepielieciet binoklim p
ā
r
ā
k lielu sp
ē
ku.
Ja binoklis ir boj
ā
ts vai nepareizi darbojas, nododiet
to „Olympus“ servisa punkt
ā
.
Noteikumi ir izkl
ā
st
ī
ti Nor
ā
d
ī
jumos.
Noteikumi un nosac
ī
jumi
Š
ī
Vispasaules garantija j
ā
uzr
ā
da „Olympus“
autoriz
ē
t
ā
remonta un servisa punkt
ā
, pirms var
veikt jebk
ā
du remontu atbilstoši garantijas
noteikumiem.
Š
ī
garantija ir sp
ē
k
ā
tikai tad, ja „Olympus“
remonta un servisa punkt
ā
ir iesniegts Garantijas
serti
fi
k
ā
ts un ieg
ā
des apliecin
ā
jums. Papildus
viena gada vispasaules garantijai, ko ir izsniegusi
„OLYMPUS IMAGING“ CORP. Jap
ā
n
ā
, binok
ļ
iem
„OLYMPUS IMAGING EUROPA“ GMBH izsniegt
ā
garantija ir sp
ē
k
ā
25 gadus no ieg
ā
des datuma.
L
ū
dzu, iev
ē
rojiet, ka š
ī
garantija ir papildin
ā
jums
klienta ar likumu noteiktaj
ā
m ties
ī
b
ā
m un t
ā
s
neietekm
ē
.
•
•
•
•
•
•
Garantijas noteikumi
f
1.
Ja izr
ā
d
ā
s, ka šis izstr
ā
d
ā
jums ir boj
ā
ts,
neskatoties uz t
ā
pareizu lietošanu (saska
ņā
ar
komplekt
ā
esošajiem Lietošanas apkopes un
ekspluat
ā
cijas nor
ā
d
ī
jumiem), 25 gadu laik
ā
no
ieg
ā
des datuma pie autoriz
ē
ta „Olympus“
izplat
ī
t
ā
ja „Olympus Imaging Europa“ GmbH
uz
ņē
m
ē
jdarb
ī
bas zon
ā
, k
ā
noteikts t
ī
mek
ļ
a vietn
ē
http://www.olympus.com, šis izstr
ā
d
ā
jums tiks
salabots vai, p
ē
c „Olympus“ izv
ē
les, nomain
ī
ts bez
maksas. Lai iesniegtu pras
ī
bu š
ī
s garantijas
ietvaros, klientam j
ā
v
ē
ršas ar šo izstr
ā
d
ā
jumu un
Garantijas serti
fi
k
ā
tu pirms garantijas perioda
beig
ā
m pie izplat
ī
t
ā
ja, kur izstr
ā
d
ā
jums tika
ieg
ā
d
ā
ts, vai jebkur
ā
cit
ā
„Olympus“ servisa punkt
ā
„Olympus Imaging Europa“ GmbH
uz
ņē
m
ē
jdarb
ī
bas zon
ā
, k
ā
noteikts t
ī
mek
ļ
a vietn
ē
http://www.olympus.com. Viena gada laik
ā
, kam
ē
r
sp
ē
k
ā
ir Vispasaules garantija, klients var atdot
izstr
ā
d
ā
jumu jebkur
ā
„Olympus“ servisa punkt
ā
.
L
ū
dzam
ņ
emt v
ē
r
ā
, ka ne vis
ā
s valst
ī
s ir š
ā
ds
„Olympus“ servisa punkts.
2.
Klientam j
ā
nog
ā
d
ā
izstr
ā
d
ā
jums „Olympus“
autoriz
ē
tajam izplat
ī
t
ā
jam vai servisa punktam,
uz
ņ
emoties atbild
ī
bu par iesp
ē
jamiem
zaud
ē
jumiem, kas radušies transport
ē
šanas laik
ā
.
3.
Š
ī
garantija neietver š
ā
dus defektus, un klientam ir
j
ā
sedz remonta izmaksas pat tad, ja tie radušies
iepriekš min
ē
t
ā
s garantijas laik
ā
.
(a) Jebkuru defektu, kas radies nepareizas
lietošanas rezult
ā
t
ā
(piem
ē
ram, veicot darb
ī
bu,
kas nav min
ē
ta nor
ā
d
ī
jumu sada
ļā
Lietošanas
apkope vai cit
ā
sada
ļā
u.c.).
(b) Jebkurš defekts, kas rodas remonta,
modi
fi
k
ā
cijas, t
ī
r
ī
šanas u.c. darb
ī
bu rezult
ā
t
ā
,
kas nav veiktas „Olympus“ vai „Olympus“
autoriz
ē
taj
ā
servisa punkt
ā
.
(c) Jebkuru defektu vai boj
ā
jumu, kas rodas
transport
ē
jot, kritiena, trieciena u.c. rezult
ā
t
ā
p
ē
c izstr
ā
d
ā
juma ieg
ā
des.
(d) Jebkuru defektu vai boj
ā
jumu, kas rodas
ugunsgr
ē
ka, zemestr
ī
ces, pl
ū
du, zibens
sp
ē
riena vai citu dabas katastrofu, vides
pies
ā
r
ņ
ojuma un neregul
ā
ra sprieguma avota
rezult
ā
t
ā
.
(e) Jebkuru defektu, kas rodas nolaid
ī
gas vai
nepiem
ē
rotas glab
ā
šanas (piem
ē
ram, turot
izstr
ā
d
ā
jumu augst
ā
temperat
ū
r
ā
un mitrum
ā
,
insektu repelentu, piem
ē
ram, naftal
ī
na vai
kait
ī
gu farmaceitisko vielu u.c. tuvum
ā
),
nepiem
ē
rotas apkopes u.c. rezult
ā
t
ā
.
(f)
Jebkuru defektu, kas rodas izl
ā
d
ē
jušos
bateriju / akumulatoru darb
ī
bas rezult
ā
t
ā
u.c.
(g) Jebkuru defektu, kas rodas smilt
ī
m, dub
ļ
iem
u.c. iek
ļū
stot zem izstr
ā
d
ā
juma apvalka.
(h) Ja šis Garantijas serti
fi
k
ā
ts nav iesniegts reiz
ē
ar izstr
ā
d
ā
jumu.
(i)
Ja Garantijas serti
fi
k
ā
t
ā
ir izdar
ī
tas jebk
ā
das
izmai
ņ
as attiec
ī
b
ā
uz ieg
ā
des gadu, m
ē
nesi un
datumu, klienta v
ā
rdu, izplat
ī
t
ā
ja v
ā
rdu un
s
ē
rijas numuru.
(j)
Ja ieg
ā
des apliecin
ā
jums netiek uzr
ā
d
ī
ts reiz
ē
ar Garantijas serti
fi
k
ā
tu.
4.
Š
ī
garantija attiecas tikai uz izstr
ā
d
ā
jumu; garantija
neattiecas uz komplekt
ē
još
ā
m iek
ā
rt
ā
m,
piem
ē
ram, binok
ļ
a somi
ņ
u, siksni
ņ
u, objekt
ī
va
v
ā
ci
ņ
u un baterij
ā
m / akumulatoriem.
5.
„Olympus“ vien
ī
g
ā
atbild
ī
ba š
ī
s garantijas izpratn
ē
tiek ierobežota, remont
ē
jot vai nomainot
izstr
ā
d
ā
jumu. Jebk
ā
da atbild
ī
ba par netiešiem vai
sekojošiem zaud
ē
jumiem vai jebk
ā
diem
boj
ā
jumiem, kas radušies vai kurus cietis klients
izstr
ā
d
ā
juma defekta rezult
ā
t
ā
, un it
ī
paši
jebkuriem zaud
ē
jumiem vai boj
ā
jumiem, kas
radušies jebkuram objekt
ī
vam, foto
fi
lm
ā
m, cit
ā
m
iek
ā
rt
ā
m vai pal
ī
gier
ī
c
ē
m, kas lietotas kop
ā
ar
izstr
ā
d
ā
jumu, vai jebkuriem zaud
ē
jumiem, kas
radušies nov
ē
lota remonta vai datu zaud
ē
šanas
rezult
ā
t
ā
, nav paredz
ē
ta. Saistošie noteikumi, kas
saska
ņā
ar šiem likumiem paliek nemain
ī
gi.
Piez
ī
mes par garantijas apkopi
1.
Š
ī
garantija ir sp
ē
k
ā
tikai tad, ja Garantijas
serti
fi
k
ā
tu ir atbilstoši aizpild
ī
jis „Olympus“ vai t
ā
autoriz
ē
ts izplat
ī
t
ā
js, vai ar
ī
citi dokumenti satur
atbilstošu apliecin
ā
jumu. T
ā
p
ē
c, l
ū
dzu,
p
ā
rliecinieties, vai ir ierakst
ī
ts j
ū
su v
ā
rds, izplat
ī
t
ā
ja
v
ā
rds, s
ē
rijas numurs un pirkuma gads, m
ē
nesis
un datums un šim Garantijas serti
fi
k
ā
tam ir
pievienots r
ēķ
ina ori
ģ
in
ā
ls vai pirkuma
č
eks (kur
ā
nor
ā
d
ī
ts izplat
ī
t
ā
ja v
ā
rds, pirkuma datums un
izstr
ā
d
ā
juma veids). „Olympus“ patur ties
ī
bas
atteikties sniegt bezmaksas pakalpojumus, ja
Garantijas serti
fi
k
ā
ts nav aizpild
ī
ts un min
ē
tais
dokuments nav pievienots, vai taj
ā
esoš
ā
inform
ā
cija ir nepiln
ī
ga vai nesalas
ā
ma.
2.
Šis Garantijas serti
fi
k
ā
ts netiks izsniegts atk
ā
rtoti,
t
ā
p
ē
c glab
ā
jiet to droš
ā
viet
ā
.
* Skat. sarakstu t
ī
mek
ļ
a vietn
ē
:
http://www.olympus.com, lai atrastu pilnvaroto
starptautisko „Olympus“ apkopes punktu t
ī
klu.
Garantijas saist
ī
bu atruna
“Olympus” neuz
ņ
emas nek
ā
das saist
ī
bas un
garantijas, ne tiešas, ne netiešas, par jebk
ā
du šo
rakstisko materi
ā
lu un programmat
ū
ras saturu, un
nek
ā
d
ā
gad
ī
jum
ā
neuz
ņ
emas nek
ā
du atbild
ī
bu par
jebk
ā
d
ā
m netieš
ā
m garantij
ā
m par pre
č
u st
ā
vokli
vai piem
ē
rot
ī
bu jebk
ā
diem
ī
pašiem m
ē
r
ķ
iem vai par
jebk
ā
diem sekojošiem, nejaušiem vai netiešiem
zaud
ē
jumiem (ieskaitot, bet ne tikai, par
uz
ņē
m
ē
jdarb
ī
bas ien
ā
kumu zaud
ē
jumiem,
zaud
ē
jumiem no uz
ņē
m
ē
jdarb
ī
bas trauc
ē
jumiem un
uz
ņē
m
ē
jdarb
ī
bas inform
ā
cijas zaud
ē
šanas), kas
rodas no šo rakstisko materi
ā
lu, programmat
ū
ras un
iek
ā
rtu izmantošanas vai nesp
ē
jas tos izmantot.
Daž
ā
s valst
ī
s nav paredz
ē
ta atbild
ī
bas
ierobežošanas par sekojošiem vai nejaušiem
zaud
ē
jumiem izsl
ē
gšana, kas noz
ī
m
ē
, ka
iepriekšmin
ē
tie ierobežojumi uz Jums var
neattiekties.
“Olympus” patur visas ties
ī
bas uz šo rokasgr
ā
matu.
•
•
Merknader vedrørende garantikortet
1.
Denne garantien vil kun være gyldig hvis garanti-
beviset er korrekt utfylt av Olympus eller en
autorisert forhandler, eller hvis annen dokumen-
tasjon inneholder tilstrekkelig bevis. Påse derfor at
ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret og
år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt,
eller at originalfaktura eller kjøpsbevis
(som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og
produkttype) er heftet til garantibeviset. Olympus
forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri
service hvis verken garantibeviset er fullstendig
utfylt eller dokumentene nevnt ovenfor er vedlagt,
eller hvis informasjonen de inneholder er ufull-
stendig eller uleselig.
2.
Da garantibeviset ikke kan erstattes, må du sørge
for å oppbevare det på et sikkert sted.
* På nettsiden http://www.olympus.com
fi
nner du en
liste over det autoriserte internasjonale service-
nettverket til Olympus.
Garantibegrensning
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken
uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng
med noen del av innholdet i den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i
noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått
garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for
noe særskilt formål, eller for noen påfølgende,
tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke
begrenset til skader for tap av kommersiell
inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet
eller tap av forretningsinformasjon) som følger av
bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret.
Noen land tillatter ikke utelukking eller begrensning
av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader,
slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke
gjelder i ditt tilfelle.
Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne
bruksanvisningen.
•
•
Przed rozpocz
ę
ciem korzystania z lornetki nale
ż
y
uwa
ż
nie przeczyta
ć
niniejsz
ą
instrukcj
ę
, co zapewni
prawid
ł
owy sposób jej obs
ł
ugi. Po przeczytaniu
instrukcj
ę
nale
ż
y przechowywa
ć
w bezpiecznym
miejscu.
Ostrze
ż
enie
1.
W
ż
adnym wypadku nie wolno patrze
ć
przez lornetk
ę
bezpo
ś
rednio na s
ł
o
ń
ce. Grozi to utrat
ą
mo
ż
liwo
ś
ci
widzenia.
2.
Nie wolno k
ł
a
ść
lornetki w miejscu wystawionym na
bezpo
ś
rednie dzia
ł
anie promieni s
ł
onecznych. Mo
ż
e to
spowodowa
ć
zaprószenie ognia.
1. Nazwy
g
ł
ównych elementów /
sposób mocowania paska
1
Okular
2
Uk
ł
ad regulacji dioptrii
3
Pokr
ę
t
ł
o regulacji ostro
ś
ci
4
Zaczep paska
5
Muszla oczna
6
D
ź
wignia zoomu
2. Regulacja
rozstawu
okularów
Zdejmij os
ł
on
ę
i wyreguluj rozstaw obiektywów,
trzymaj
ą
c lornetk
ę
w obydwu d
ł
oniach i ostro
ż
nie
poruszaj
ą
c przedmiotem w sposób pokazany na
rysunku. Kontynuuj regulacj
ę
, patrz
ą
c jednocze
ś
nie
przez lornetk
ę
do momentu, gdy pole widzenia b
ę
dzie
ograniczone do pojedynczego okr
ą
g
ł
ego obszaru.
3. Wybierz
w
ł
a
ś
ciwe pole widzenia i u
ż
yj prawego okularu
do nastawienia ostro
ś
ci.
Za pomoc
ą
d
ź
wigni zoomu ustaw maksymalne powi
ę
ks-
zenie. Obracaj pokr
ę
t
ł
em regulacji ostro
ś
ci, jednocze
ś
nie
patrz
ą
c prawym okiem przez prawy okular, do momentu
uzyskania wyra
ź
nej ostro
ś
ci obserwowanego obiektu.
4. Regulowanie
uk
ł
adu regulacji dioptrii na lewym
i prawym okularze, patrz
ą
c przez niego odpowiednio
lewym lub prawym okiem
Obracaj uk
ł
adem regulacji dioptrii na lewym i prawym
okularze, patrz
ą
c przez niego odpowiednio lewym lub
prawym okiem, do momentu uzyskania w ka
ż
dym
z okularów ostro
ś
ci dla tego samego obiektu
(w zale
ż
no
ś
ci od modelu lornetki).
5. Uzyskanie
ostro
ś
ci obiektu.
Patrz
ą
c przez lornetk
ę
obydwoma oczami, obracaj
pokr
ę
t
ł
o regulacji ostro
ś
ci do uzyskania optymalnej
ostro
ś
ci obserwowanego obiektu.
6. Regulacja
powi
ę
kszenia
(tylko lornetki z opcj
ą
zoomu)
Patrz
ą
c przez okulary, obracaj d
ź
wigni
ą
zoomu do
momentu uzyskania wybranej wielko
ś
ci obiektu.
7. Ustawianie
pier
ś
cienia okularu
Obracaj pier
ś
cie
ń
okularu przeciwnie do kierunku ruchu
wskazówek zegara a
ż
us
ł
yszysz klikni
ę
cie (pier
ś
cie
ń
znajdzie si
ę
w po
ł
o
ż
eniu oznaczonym lini
ą
przerywan
ą
).
Osoby nosz
ą
ce okulary powinny nacisn
ąć
pier
ś
cie
ń
okularu i obraca
ć
, a
ż
us
ł
ysz
ą
klikni
ę
cie.
Ś
rodki ostro
ż
no
ś
ci i przechowywanie
Usu
ń
ca
ł
y kurz za pomoc
ą
dmuchawy i ostro
ż
nie wytrzyj
urz
ą
dzenie czystym kawa
ł
kiem materia
ł
u. W przypadku
zaplamienia okularów wytrzyj zanieczyszczenia
kawa
ł
kiem materia
ł
u zwil
ż
onym p
ł
ynem do czyszczenia
soczewek dost
ę
pnym w sprzeda
ż
y. Do czyszczenia
lornetki nie wolno u
ż
ywa
ć
rozcie
ń
czalnika, benzyny lub
rozpuszczalnika do zwi
ą
zków organicznych.
Je
ś
li nie u
ż
ywasz lornetki przez d
ł
u
ż
szy czas, przechowuj
j
ą
w przewiewnym miejscu i nie wystawiaj jej na dzia
ł
anie
wysokiej temperatury oraz du
ż
ej wilgotno
ś
ci.
Nale
ż
y unika
ć
silnych wstrz
ą
sów powsta
ł
ych wskutek
uderzenia lub upadku lornetki.
Nie naciskaj na lornetk
ę
zbyt mocno.
W przypadku uszkodzenia lub nieprawid
ł
owego dzia
ł
ania
lornetki nale
ż
y dostarczy
ć
j
ą
do punktu serwisowego
Olympus.
Warunki us
ł
ugi serwisowej zosta
ł
y opisane w instrukcji.
Warunki
Do przeprowadzenia naprawy obj
ę
tej warunkami umowy
gwarancyjnej konieczne jest wcze
ś
niejsze dostarczenie
do autoryzowanego punktu serwisowego Olympus
wa
ż
nej gwarancji ogólno
ś
wiatowej.
Niniejsza gwarancja zachowuje wa
ż
no
ść
tylko w
przypadku dostarczenia do punktu serwisowego
Olympus karty gwarancyjnej i dowodu zakupu
urz
ą
dzenia. Dodatkowo, poza roczn
ą
gwarancj
ą
ogólno
ś
wiatow
ą
zapewnion
ą
przez
fi
rm
ę
OLYMPUS
IMAGING CORP. w Japonii gwarancja europejska
zapewniona przez spó
ł
k
ę
OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH pozostaje wa
ż
na przez 25 lat od daty
zakupu lornetki. Nale
ż
y pami
ę
ta
ć
,
ż
e jest to gwarancja o
charakterze uzupe
ł
niaj
ą
cym w stosunku do uprawnie
ń
ustawowych klienta i nie ma na nie wp
ł
ywu.
•
•
•
•
•
•
Warunki gwarancji
i
1.
W przypadku wyst
ą
pienia wad produktu, mimo jego
prawid
ł
owego u
ż
ytkowania zgodnie z do
łą
czon
ą
do
niego pisemn
ą
instrukcj
ą
obs
ł
ugi, w okresie do
dwudziestu pi
ę
ciu lat od daty jego zakupu na obszarze
handlowym obs
ł
ugiwanym przez spó
ł
k
ę
Olympus
Imaging Europa GmbH, produkt ten zostanie, wed
ł
ug
uznania
fi
rmy Olympus, bezp
ł
atnie naprawiony lub
wymieniony w odpowiednim okresie. W celu zg
ł
oszenia
roszcze
ń
wynikaj
ą
cych z niniejszej gwarancji nale
ż
y
przekaza
ć
produkt wraz z kart
ą
gwarancyjn
ą
do
sprzedawcy, u którego zosta
ł
on nabyty lub do
dowolnego punktu serwisowego
fi
rmy Olympus na
obszarze handlowym obs
ł
ugiwanym przez spó
ł
k
ę
Olympus Imaging Europa GmbH, zgodnie z procedur
ą
post
ę
powania udost
ę
pnion
ą
na stronie internetowej
www.olympus.com. Dodatkowo w trakcie rocznego
okresu obowi
ą
zywania gwarancji
ś
wiatowej klientowi
przys
ł
uguje prawo zg
ł
oszenia roszczenia w dowolnym
autoryzowanym punkcie serwisowym
fi
rmy Olympus.
Zwracamy uwag
ę
na fakt,
ż
e punkty serwisowe
Olympus nie dzia
ł
aj
ą
we wszystkich krajach.
2.
Koszty dostarczenia produktu do autoryzowanego
punktu serwisowego Olympus reguluj
ą
lokalne przepisy
prawa. Na terenie Polski koszty takie ponosi Olympus
Polska (Procedura Zg
ł
oszenia Reklamacji dost
ę
pna na
stronie internetowej www.olympus.pl)
3.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje nast
ę
puj
ą
cych
sytuacji (koszty naprawy poniesie klient, nawet je
ś
li
wyst
ą
pi
ł
y one we wskazanym wy
ż
ej okresie
gwarancyjnym):
(a)
Wszelkich wad powsta
ł
ych w wyniku niew
ł
a
ś
ciwego
pos
ł
ugiwania si
ę
urz
ą
dzeniem (np. w wyniku
czynno
ś
ci, która nie by
ł
a wymieniona w instrukcji
obs
ł
ugi lub w innych instrukcjach itp.).
(b)
Wszelkich wad powsta
ł
ych w wyniku napraw,
mody
fi
kacji, czyszczenia itp. przeprowadzanych
przez osoby inne ni
ż
personel
fi
rmy Olympus lub
autoryzowany punkt serwisowy Olympus.
(c)
Wszelkich wad lub uszkodze
ń
powsta
ł
ych w trakcie
transportu oraz w wyniku upadku, uderzenia itp. po
nabyciu produktu.
(d)
Wszelkich wad lub uszkodze
ń
powsta
ł
ych w wyniku
po
ż
aru, trz
ę
sienia ziemi, powodzi, uderzenia
pioruna, innych kl
ę
sk
ż
ywio
ł
owych,
zanieczyszczenia
ś
rodowiska lub niestabilno
ś
ci
napi
ę
cia.
(e)
Wszelkich wad powsta
ł
ych w wyniku niestarannego
lub nieprawid
ł
owego przechowywania (takiego jak
przechowywanie produktu w wysokiej temperaturze
i wilgotno
ś
ci, w pobli
ż
u preparatów odstraszaj
ą
cych
owady lub toksycznych substancji itp.), niew
ł
a
ś
ciwej
konserwacji itp.
(f)
Wszelkich wad powsta
ł
ych w wyniku stosowania
wy
ł
adowanych baterii itp.
(g)
Wszelkich wad powsta
ł
ych w wyniku dostania si
ę
piasku, b
ł
ota itp. do wn
ę
trza obudowy produktu.
(h)
Zwrotu produktu bez karty gwarancyjnej.
(i)
Je
ż
eli w karcie gwarancyjnej wprowadzono
jakiekolwiek poprawki dotycz
ą
ce daty zakupu,
danych klienta lub sprzedawcy czy numeru
seryjnego.
(j)
Je
ż
eli wraz z kart
ą
gwarancyjn
ą
nie zosta
ł
okazany
dowód zakupu.
4.
Niniejsza gwarancja dotyczy wy
łą
cznie produktu;
gwarancja nie obejmuje
ż
adnego wyposa
ż
enia
dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, os
ł
ona
obiektywu i baterie.
5.
Odpowiedzialno
ść
fi
rmy Olympus z tytu
ł
u niniejszej
gwarancji jest ograniczona wy
łą
cznie do naprawy lub
wymiany produktu. Z zakresu gwarancji wyklucza si
ę
wszelk
ą
odpowiedzialno
ść
za jakiekolwiek szkody
po
ś
rednie poniesione przez klienta z powodu wady
produktu, w szczególno
ś
ci za straty lub uszkodzenia
obiektywów,
fi
lmów, innego wyposa
ż
enia b
ą
d
ź
akcesoriów u
ż
ywanych wraz z produktem lub za
jakiekolwiek straty wynikaj
ą
ce ze zw
ł
oki w naprawie
b
ą
d
ź
z utraty danych. Gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wy
łą
cza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnie
ń
kupuj
ą
cego wynikaj
ą
cych z
niezgodno
ś
ci towaru z umow
ą
.
Uwagi dotycz
ą
ce przechowywania gwarancji
1.
Niniejsza gwarancja jest wa
ż
na wy
łą
cznie wtedy, je
ż
eli
karta gwarancyjna zosta
ł
a prawid
ł
owo wype
ł
niona przez
personel
fi
rmy Olympus lub jej autoryzowanego
przedstawiciela oraz gdy inne dokumenty stanowi
ą
wystarczaj
ą
cy dowód zakupu. W zwi
ą
zku z tym prosimy
o sprawdzenie, czy na karcie gwarancyjnej jest wpisane
Twoje nazwisko, nazw
ę
przedstawiciela, numer seryjny
urz
ą
dzenia oraz rok, miesi
ą
c i dzie
ń
zakupu, b
ą
d
ź
czy
do niniejszej kwarty gwarancyjnej do
łą
czono orygina
ł
faktury lub paragon zakupu (na którym widnieje nazwa
przedstawiciela, data zakupu oraz typ produktu). Firma
Olympus zastrzega sobie prawo do odmowy bezp
ł
atnej
naprawy w przypadku okazania niewype
ł
nionej karty
gwarancyjnej oraz braku powy
ż
szego dokumentu lub
je
ż
eli zawarte w nim informacje s
ą
niepe
ł
ne lub
nieczytelne.
2.
Ze wzgl
ę
du na brak mo
ż
liwo
ś
ci ponownego wydania
karty gwarancyjnej nale
ż
y j
ą
przechowywa
ć
w
bezpiecznym miejscu.
* Zapoznaj si
ę
z list
ą
dost
ę
pn
ą
na stronie internetowej:
http://www.olympus.com, na której s
ą
dost
ę
pne informacje
na temat mi
ę
dzynarodowej sieci autoryzowanych punktów
serwisowych Olympus.
Wykluczenie odpowiedzialno
ś
ci
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialno
ś
ci ani nie
udziela
ż
adnych gwarancji, bezpo
ś
rednich ani
po
ś
rednich, w zwi
ą
zku z tre
ś
ci
ą
niniejszej instrukcji oraz
oprogramowania, i nie b
ę
dzie ponosi
ć
odpowiedzialno
ś
ci
prawnej za
ż
adn
ą
domy
ś
ln
ą
gwarancj
ę
ani za
przydatno
ść
produktu do obrotu handlowego b
ą
d
ź
jego
przydatno
ść
do okre
ś
lonego celu oraz za
ż
adne szkody
nast
ę
pcze, losowe lub po
ś
rednie (w tym tak
ż
e, ale nie
tylko, utrat
ę
zysków, przerwy w prowadzeniu dzia
ł
alno
ś
ci
gospodarczej lub utrat
ę
danych zwi
ą
zanych z
dzia
ł
alno
ś
ci
ą
gospodarcz
ą
), powsta
ł
e w wyniku
korzystania lub niemo
ż
no
ś
ci skorzystania z tych
materia
ł
ów pisemnych, oprogramowania lub sprz
ę
tu.
Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczaj
ą
ograniczenia lub wykluczenia odpowiedzialno
ś
ci za
szkody nast
ę
pcze lub losowe, w zwi
ą
zku z czym mo
ż
e
si
ę
ono nie stosowa
ć
do niektórych klientów.
Firma Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do
niniejszej instrukcji.
•
•
Antes de usar os seus binóculos, leia cuidadosa-
mente este manual para se assegurar do uso
correcto dos mesmos. Depois de ler este manual,
guarde-o num local seguro.
Advertência
1.
Pode ocorrer perda de visão no caso de usar os
binóculos para observar o sol. Nunca olhe
directamente para o sol.
2.
Não deixe os binóculos num local sujeito a luz
directa do sol. Há possibilidades de o aparelho
pegar fogo se isto ocorrer.
1. Nomes das peças principais /
Prender a correia
1
Ocular
2
Controlo de ajuste de dioptria
3
Selector de foco
4
Suporte para a correia
5
Anel da ocular
6
Lingueta de zoom
2. Ajuste o intervalo entre os olhos.
Retire as tampas e ajuste o binóculo, usando ambas
as mãos e movendo o instrumento vagarosamente
como mostra a
fi
gura. Faça o ajuste, olhando
através dos binóculos, até que o campo de visão se
torne um círculo único.
3. Decida o que deseja ver e utilize a ocular direita para
focar.
Utilize a lingueta de zoom e ajuste para a ampliação
máxima. Gire o selector de foco olhando com o olho
direito pela ocular direita, e foque de modo que
possa ver o motivo pretendido claramente.
4. Ajuste o controlo de dioptria da ocular esquerda ou
direita enquanto olha com o olho esquerdo ou direito.
Gire o controlo de ajuste de dioptria enquanto olha
com o olho esquerdo ou direito através da ocular
esquerda ou direita, até que o motivo esteja focado
(dependendo do modelo dos binóculos).
5. Coloque o motivo em foco.
Olhando pelos binóculos com os dois olhos, gire
o selector de foco até que o motivo
fi
que totalmente
em foco.
6. Ajuste a ampliação
(apenas nos binóculos com zoom).
Olhe através de ambas as oculares e gire a lingueta
de zoom até que o motivo
fi
que do tamanho
desejado.
7. Ajustar o anel da ocular
Gire o anel da ocular no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e ajuste na posição do clique
(indicada com linhas tracejadas).
Aqueles que usam óculos devem ajustá-lo na
posição de pressionar o clique.
Cuidados e armazenamento
Retire toda a poeira com um assoprador e limpe com
um pano limpo. Se as lentes estiverem manchadas,
limpe-as com um pano humedecido com um líquido
limpador de lentes do tipo disponível no comércio.
Não use dissolventes, benzina ou solventes
orgânicos para limpar os binóculos.
Quando os binóculos não estiverem a ser usados por
um período longo de tempo, guarde-os num
local bem ventilado, evitando altas temperaturas
e humidade.
Evite fortes impactos causados por batidas ou
quedas dos binóculos.
Não aplique força excessiva nos binóculos.
Sempre que os seus binóculos estiverem dani
fi
cados
ou não estejam a funcionar correctamente, leve-os ao
posto de assistência técnica da Olympus.
As cláusulas são mostradas nas instruções.
Termos e condições
Esta garantia internacional deve ser apresentada
num Centro de Assistência Técnica Autorizado da
Olympus para que qualquer reparação possa ser
efectuada sob as condições da garantia.
Esta garantia é valida somente quando se apresen-
tar o Certi
fi
cado de Garantia e prova de compra
ao Centro de Assistência Técnica Autorizado da
Olympus. Além da Garantia Internacional de 1 ano,
emitida pela OLYMPUS IMAGING CORP. do Japão,
a Garantia Europeia, emitida pela OLYMPUS
IMAGING EUROPA GMBH, é válida por 25 anos a
partir da data de compra dos binóculos. Note que
esta garantia é adicional e não afecta os direitos
legais do comprador.
•
•
•
•
•
•
Condições de garantia
j
1.
Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar
de ter sido utilizado de forma correcta (de acordo
com as instruções de funcionamento e de cuidados
de manuseamento fornecidas em conjunto), durante
um período de 25 anos a partir da data de compra
num distribuidor autorizado da Olympus, dentro da
área comercial da Olympus Imaging Europa GmbH
tal como estipulado na página de Internet:
http://www.olympus.com, este aparelho será
reparado ou, por opção da Olympus, substituído
gratuitamente. Para usufruir do direito a esta
garantia, o cliente deverá, antes de terminar
o período de garantia, entregar
o aparelho e este Certi
fi
cado de garantia ao
revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a
qualquer outro serviço de assistência da Olympus,
dentro da área comercial da Olympus Imaging
Europa GmbH, tal como estipulado na página
de Internet: http://www.olympus.com. Durante
o período de um ano da Garantia mundial, o cliente
poderá entregar o aparelho em qualquer serviço de
assistência da Olympus. Tenha em atenção que este
serviço de assistência da Olympus não existe em
todos os países.
2.
O cliente deverá transportar o produto até ao
revendedor ou serviço de assistência autorizado da
Olympus sob a sua própria responsabilidade e será
responsável por todos os custos referentes ao
respectivo transporte.
3.
As seguintes situações não são abrangidas pela
garantia e o cliente deverá pagar os custos de
reparação, mesmo em relação a avarias que surjam
durante o período de garantia mencionado em cima.
(a) Qualquer avaria devido a um manuseamento
incorrecto (como por ex. uma operação não
mencionada nas precauções de manuseamento
ou noutras secções das instruções, etc.).
(b) Qualquer avaria devido a reparação,
modi
fi
cação, limpeza, etc. realizadas por alguém
que não pertença à Olympus ou a um serviço de
assistência da Olympus.
(c) Qualquer avaria ou dano devido ao transporte,
queda, choque, etc., após a aquisição do
produto.
(d) Qualquer avaria ou dano devido a incêndio,
terramoto, inundações, trovoadas, outras
catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes
de energia irregulares.
(e) Qualquer avaria devido a armazenamento
inadequado (como por ex., manter o produto em
locais com altas temperaturas e húmidos, junto
de repelentes de insectos, tais como naftalina
ou químicos nocivos, etc.), manutenção inade-
quada, etc.
(f)
Qualquer avaria devido a pilhas gastas, etc.
(g) Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se
acumule no interior do produto.
(h) Quando este Certi
fi
cado de garantia não é
devolvido com o produto.
(i)
Quando qualquer tipo de alterações é feito no
Certi
fi
cado de garantia em relação ao ano,
mês ou data de aquisição, ao nome do cliente,
ao nome do revendedor ou ao número de série.
(j)
Quando o comprovativo de compra não
é apresentado com este Certi
fi
cado de garantia.
4.
Esta garantia aplica-se apenas ao produto;
a garantia não se aplica a qualquer outro
equipamento acessório, como a bolsa, a correia,
a tampa da objectiva e as pilhas.
5.
A única responsabilidade da Olympus nesta garantia
será limitada à reparação ou substituição do
produto. Qualquer responsabilidade por perda ou
dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo
ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria
do produto e, em particular, qualquer perda ou dano
causado a qualquer objectiva, película, outros
equipamentos ou acessórios utilizados com o
produto ou qualquer perda resultante de um atraso
na recuperação ou perda de dados, está excluída.
Os regulamentos obrigatórios por lei não serão
afectados por isto.
Notas referentes à manutenção da garantia
1.
Esta garantia apenas será válida caso o Certi
fi
cado
de garantia esteja totalmente preenchido pela
Olympus ou por um revendedor autorizado ou se
outros documentos apresentarem comprovativo
su
fi
ciente. Deste modo, certi
fi
que-se, por favor, de
que o seu nome, o nome do revendedor, o número
de série e o ano, mês e data de compra estão
preenchidos ou de que a factura original ou recibo
de venda (indicando o nome do revendedor, a data
de compra e o tipo de produto) estão anexados
ao Certi
fi
cado de garantia. A Olympus reserva-se
o direito de recusar assistência gratuita, caso
o Certi
fi
cado de garantia não esteja preenchido ou o
documento supracitado não esteja anexado,
ou caso a informação contida esteja incompleta ou
ilegível.
2.
Tendo em conta que este Certi
fi
cado de garantia
não será novamente emitido, guarde-o num local
seguro.
* Consulte a lista na página de Internet:
http://www.olympus.com em relação à rede de
assistência internacional autorizada da Olympus.
Renúncia da garantia
A Olympus não assume qualquer responsabilidade
nem oferece garantia, expressa ou implícita, no que
diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou
do software, nem em caso algum assumirá a
responsabilidade por qualquer garantia implícita na
comercialização ou adaptação para qualquer
fi
m
particular ou por qualquer prejuízo consequente,
fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos
prejuízos causados por perdas de lucros comerciais,
interrupção comercial e perda de informações
comerciais) que possam surgir da utilização ou
incapacidade de utilização desta documentação
escrita, software ou equipamento. Alguns países não
permitem a exclusão ou limitação da
responsabilidade por prejuízos consequentes ou
fortuitos, logo, as limitações supracitadas podem não
se aplicar ao seu caso.
A Olympus reserva todos os direitos deste manual.
•
•
Înainte de a utiliza binoclul, citi
ţ
i cu aten
ţ
ie
acest manual pentru a v
ă
asigura c
ă
îl utiliza
ţ
i
corect. Dup
ă
ce a
ţ
i citit manualul, depozita
ţ
i-l
într-un loc sigur.
Avertisment
1.
Nu privi
ţ
i niciodat
ă
direct la soare cu binoclul.
Pute
ţ
i suferi o pierdere a vederii.
2.
Nu pune
ţ
i binoclul într-un loc a
fl
at direct în razele
soarelui. Exist
ă
pericolul declan
şă
rii unui incendiu.
1. Numele principalelor componente /
Cum s
ă
ata
ş
a
ţ
i
ş
nurul
1
Ocular
2
Ajustare dioptrii
3
Focalizare
4
Urechi
ş
nur
5
Cup
ă
ochi
6
Manet
ă
zoom
2. Reglare distan
ţă
ocular
ă
.
Îndep
ă
rta
ţ
i capacul
ş
i regla
ţ
i binoclul cu ambele
mâini mi
ş
când încet unitatea a
ş
a cum se arat
ă
în
fi
gur
ă
. Efectua
ţ
i reglajul în timp ce v
ă
uita
ţ
i prin
binoclu, pân
ă
când câmpul vizual devine uni
fi
cat.
3. Decide
ţ
i-v
ă
ce dori
ţ
i s
ă
vede
ţ
i
ş
i utiliza
ţ
i ocularul
drept pentru focalizare.
Folosi
ţ
i maneta de zoom
ş
i regla
ţ
i la coe
fi
cientul
maxim de m
ă
rire. Roti
ţ
i focalizarea în timp ce v
ă
uita
ţ
i cu ochiul drept prin ocular
ş
i focaliza
ţ
i astfel
încât s
ă
vede
ţ
i clar obiectul dorit.
4. Regla
ţ
i dioptria în ocularul stâng sau în cel drept în
timp ce v
ă
uita
ţ
i cu ochiul stâng sau
cu cel drept.
Roti
ţ
i dispozitivul de ajustare a dioptriilor în timp
ce v
ă
uita
ţ
i cu ochiul stâng sau cu cel drept prin
ocularul stâng sau prin cel drept, pân
ă
când
focaliza
ţ
i obiectul (în func
ţ
ie de modelul de
binoclu).
5. Focaliza
ţ
i subiectul.
În timp ce v
ă
uita
ţ
i prin binoclu cu ambii ochi, roti
ţ
i
focalizarea pân
ă
când subiectul este focalizat
optim.
6. Regla
ţ
i coe
fi
cientul de m
ă
rire
(doar pentru binoclurile cu zoom).
Privi
ţ
i prin ambii oculari
ş
i opera
ţ
i maneta de zoom
pân
ă
când vede
ţ
i obiectul la dimensiunea dorit
ă
.
7. Setarea inelelor oculare
Roti
ţ
i inelul ocularului contra acelor de ceasornic
ş
i seta
ţ
i-l la pozi
ţ
ia de blocare (ar
ă
tat
ă
prin linii
întrerupte).
Persoanele care poart
ă
ochelari ar trebui s
ă
seteze la pozi
ţ
ia de blocare îngropat
ă
.
Între
ţ
inere
ş
i depozitare
Îndep
ă
rta
ţ
i praful cu o su
fl
ant
ă
ş
i
ş
terge
ţ
i cu grij
ă
cu
ajutorul unei cârpe curate. Când ocularii sunt
murdari,
ş
terge
ţ
i-i cu o cârp
ă
etc., înmuiat
ă
într-un
lichid special pentru cur
ăţ
at lentile. Nu utiliza
ţ
i
diluant, gaz sau solven
ţ
i organici pentru a cur
ăţ
a
binoclul.
Când nu utiliza
ţ
i binoclul pentru o perioad
ă
mai
lung
ă
de timp, depozita
ţ
i-l într-un loc bine aerisit,
evitând temperaturile înalte
ş
i umiditatea.
Evita
ţ
i impacturile dure cauzate de lovirea sau
sc
ă
parea acestuia pe jos.
Nu utiliza
ţ
i for
ţă
excesiv
ă
asupra binoclului.
Aduce
ţ
i binoclul la sta
ţ
ia de service Olympus de
fi
ecare dat
ă
când se defecteaz
ă
sau func
ţ
ioneaz
ă
incorect.
Prevederile sunt ar
ă
tate în instruc
ţ
iuni.
Termeni
ş
i condi
ţ
ii
Aceast
ă
garan
ţ
ie interna
ţ
ional
ă
trebuie prezentat
ă
la un service de repara
ţ
ii autorizat Olympus
înainte ca orice repara
ţ
ie s
ă
poat
ă
fi
efectuat
ă
în
baza garan
ţ
iei.
Aceast
ă
garan
ţ
ie este valid
ă
doar dac
ă
Certi
fi
catul
de Garan
ţ
ie
ş
i dovada achizi
ţ
ion
ă
rii sunt
prezentate la service-ul de repara
ţ
ii autorizat
Olympus. În plus pe lâng
ă
garan
ţ
ia interna
ţ
ional
ă
de un an, emis
ă
de OLYMPUS IMAGING CORP.
în Japonia, garan
ţ
ia european
ă
emis
ă
de
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, este valid
ă
pentru 25 de ani de la data achizi
ţ
ion
ă
rii bino-
clului. V
ă
rug
ă
m s
ă
nota
ţ
i c
ă
aceast
ă
garan
ţ
ie este
suplimentar
ă
ş
i nu afecteaz
ă
drepturile statutare
ale clientului.
•
•
•
•
•
•
Clauze de garan
ţ
ie
k
1.
Dac
ă
acest produs prezint
ă
defec
ţ
iuni, de
ş
i a fost
utilizat în condi
ţ
ii corespunz
ă
toare (cu respectarea
instruc
ţ
iilor de utilizare
ş
i între
ţ
inere puse la
dispozi
ţ
ie la cump
ă
rare), pe o perioad
ă
de 25 de
ani de la data achizi
ţ
ion
ă
rii de la un distribuitor
autorizat Olympus în aria comercial
ă
Olympus
Imaging Europa GmbH, dup
ă
cum este stipulat pe
pagina web: http://www.olympus.com, acest
produs va
fi
reparat, sau la propunerea Olympus
va
fi
înlocuit gratuit. În aceast
ă
situa
ţ
ie, pentru a
bene
fi
cia de garan
ţ
ie, clientul trebuie s
ă
prezinte
produsul
ş
i certi
fi
catul de garan
ţ
ie înainte de
expirarea termenului de garan
ţ
ie la distribuitorul
de la care a achizi
ţ
ionat produsul sau la orice alt
service Olympus din interiorul ariei comerciale
Olympus Imaging Europa GmbH, dup
ă
cum este
stipulat pe pagina web: http://www.olympus.com.
În primul an de garan
ţ
ie interna
ţ
ional
ă
, clientul
poate returna produsul în orice service Olympus.
Nu în toate
ţă
rile exist
ă
service-uri Olympus.
2.
Clientul va transporta produsul la distribuitorul sau
service-ul autorizat Olympus pe riscul propriu
ş
i va
r
ă
spunde de toate costurile care deriv
ă
din
transportul produsului.
3.
Aceast
ă
garan
ţ
ie nu acoper
ă
urm
ă
toarele situa
ţ
ii,
iar clientul va trebui s
ă
pl
ă
teasc
ă
taxa de
repara
ţ
ie, chiar dac
ă
defectarea a survenit în
perioada de garan
ţ
ie men
ţ
ionat
ă
mai sus.
(a) Orice defect survenit în urma folosirii incorecte
(de ex. opera
ţ
iuni care nu sunt men
ţ
ionate în
instruc
ţ
iunile de utilizare
ş
i între
ţ
inere sau alte
capitole etc.)
(b) Orice defect care a survenit în urma repara
ţ
iei,
modi
fi
c
ă
rii, cur
ăţă
rii etc. realizate de o
persoan
ă
, alta decât un specialist autorizat de
Olympus sau de un service Olympus.
(c) Orice defec
ţ
iune datorat
ă
transportului, c
ă
derii,
ş
ocurilor etc. dup
ă
achizi
ţ
ionare produsului.
(d) Orice defect provocat de foc, cutremur,
inunda
ţ
ii, tr
ă
snete sau alte calamit
ăţ
i naturale,
poluare
ş
i surse de curent neregulate.
(e) Orice defect ap
ă
rut în urma depozit
ă
rii
neglijente sau improprii (de ex. depozitarea în
condi
ţ
ii de temperatur
ă
înalt
ă
ş
i umiditate, în
apropierea substan
ţ
elor insecticide ca naftalin
ă
sau alte substan
ţ
e periculoase etc.),
între
ţ
inerea necorespunz
ă
toare etc.
(f) Orice defect provocat de acumulatorii uza
ţ
i etc.
(g) Orice defect provocat de nisip, noroi etc. care
intr
ă
în produs.
(h) Când acest certi
fi
cat de garan
ţ
ie nu este
înapoiat împreun
ă
cu produsul.
(i)
Când sunt efectuate orice tip de modi
fi
c
ă
ri în
certi
fi
catul de garan
ţ
ie privind anul, luna
ş
i data
achizi
ţ
ion
ă
rii, numele clientului, numele
distribuitorului
ş
i seria produsului.
(j)
Când documentul de achizi
ţ
ionare nu este
prezentat cu acest certi
fi
cat de garan
ţ
ie.
4.
Aceast
ă
garan
ţ
ie se aplic
ă
doar produsului;
garan
ţ
ia nu se aplic
ă
accesoriilor echipamentului,
de ex. carcas
ă
,
ş
nur, capacul obiectivului sau
acumulatori.
5.
În termenii garan
ţ
iei, singura responsabilitate
care revine Olympus se limiteaz
ă
la repararea
sau înlocuirea produsului. Orice responsabilitate
pentru pierderi indirecte sau în consecin
ţă
sau
daune de orice tip provocate sau suferite de o
defec
ţ
iune a produsului,
ş
i în special orice pierdere
sau daune provocate obiectivului,
fi
lmului, altui
echipament sau accesoriilor folosite cu produsul
sau pentru orice pierdere rezultat
ă
de întârzieri ale
termenului de repara
ţ
ie sau pierderea de date este
exclus
ă
. Aceasta nu afecteaz
ă
prevederile legale.
Observa
ţ
ii privitoare la service pe perioada
garan
ţ
iei
1.
Garan
ţ
ia este valabil
ă
doar dac
ă
certi
fi
catul de
garan
ţ
ie este completat corespunz
ă
tor de c
ă
tre
Olympus sau un distribuitor autorizat sau în baza
altor documente care con
ţ
in dovezi su
fi
ciente.
Tocmai de aceea, asigura
ţ
i-v
ă
c
ă
sunt completate
corect numele dumneavoastr
ă
, numele distribuito-
rului, seria camerei, anul, luna
ş
i ziua achizi
ţ
ion
ă
rii,
sau c
ă
factura original
ă
sau chitan
ţ
a aferent
ă
vânz
ă
rii (indicând numele distribuitorului, data
achizi
ţ
ion
ă
rii
ş
i tipul produsului) sunt ata
ş
ate la
acest certi
fi
cat de garan
ţ
ie. Olympus î
ş
i rezerv
ă
dreptul s
ă
refuze repara
ţ
ia gratuit
ă
, dac
ă
nici
Certi
fi
catul de garan
ţ
ie nu este completat
ş
i nici
documentele descrise mai sus nu sunt ata
ş
ate sau
dac
ă
informa
ţ
ia con
ţ
inut
ă
este incomplet
ă
sau
ilizibil
ă
.
2.
Certi
fi
catul de garan
ţ
ie nu se elibereaz
ă
în copie,
de aceea p
ă
stra
ţ
i-l la loc sigur.
* Consulta
ţ
i lista pe pagina de internet:
http://www.olympus.com pentru re
ţ
eaua
interna
ţ
ional
ă
pentru service autorizat Olympus.
Condi
ţ
ii de garan
ţ
ie
Olympus nu acord
ă
consultan
ţă
sau garan
ţ
ie,
explicit
ă
sau implicit
ă
, despre sau privitor la orice
informa
ţ
ie con
ţ
inut
ă
în aceste materiale scrise sau
software
ş
i în nici un caz nu are leg
ă
tur
ă
cu nici o
garan
ţ
ie comercial
ă
implicit
ă
sau declara
ţ
ie de
conformitate pentru orice scop particular sau pentru
daune în consecin
ţă
, incidentale sau indirecte
(inclusiv, dar nu limitat la daunele pentru pierderea
pro
fi
turilor comerciale, întreruperea activit
ăţ
ilor
comerciale sau pierderea informa
ţ
iilor comerciale)
care decurg din folosirea sau incapacitatea de a
utiliza aceste materiale scrise, software-ul sau
echipamentul. Anumite
ţă
ri nu permit excluderea
sau limitarea r
ă
spunderii pentru daunele în
consecin
ţă
sau incidentale, ceea ce înseamn
ă
c
ă
restric
ţ
iile de mai sus pot s
ă
nu se aplice în cazul
dumneavoastr
ă
.
Olympus î
ş
i rezerv
ă
toate drepturile pentru acest
manual.
•
•
Для
правильного
пользования
биноклем
необходимо
предварительно
прочитать
настоящее
руководство
.
После
прочтения
сохраните
его
в
безопасном
месте
.
Предупреждение
1.
Не
смотрите
на
солнце
через
бинокль
.
Это
может
привести
к
потере
зрения
.
2.
Не
оставляйте
бинокль
под
прямым
солнечным
светом
.
Это
может
привести
к
пожару
.
1.
Названия
основных
частей
/
Закрепление
ремешка
1
Окуляр
2
Регулировка
оптической
силы
3
Кольцо
фокусировки
4
Крепление
ремешка
5
Наглазник
6
Рычажок
увеличения
2.
Настройка
расстояния
между
глазами
.
Снимите
чехол
,
и
с
помощью
обеих
рук
настройте
бинокль
,
медленно
перемещая
руки
,
как
показано
на
рисунке
.
Глядя
в
бинокль
,
продолжайте
настройку
,
пока
поле
зрения
не
примет
форму
круга
.
3.
Выбор
объекта
,
на
который
вы
хотите
посмотреть
,
и
фокусировка
бинокля
с
помощью
правого
окуляра
.
С
помощью
соответствующего
рычажка
установите
увеличение
на
максимум
.
Глядя
в
правый
окуляр
,
вращайте
кольцо
фокусировки
,
пока
выбранный
вами
объект
не
войдет
в
резкость
.
4.
Настройка
оптической
силы
правого
или
левого
окуляра
.
Вращайте
кольцо
регулировки
оптической
силы
,
расположенное
на
левой
части
бинокля
(
в
зависимости
от
модели
),
чтобы
наблюдаемый
объект
вошел
в
фокус
.
5.
Настройка
резкости
заднего
плана
.
Глядя
в
бинокль
двумя
глазами
,
вращайте
кольцо
фокусировки
,
пока
задний
план
не
войдет
в
резкость
.
6.
Настройка
увеличения
(
только
для
биноклей
с
функцией
увеличения
)
Глядя
в
бинокль
двумя
глазами
,
перемещайте
рычажок
увеличения
,
чтобы
увеличить
изображение
объекта
до
нужного
размера
.
7.
Установка
кольца
окуляра
Вращайте
кольцо
по
часовой
стрелке
до
щелчка
(
как
показано
ломаными
линиями
).
Для
тех
,
кто
носит
очки
,
кольцо
должно
быть
установлено
в
убранное
положение
.
Уход
и
хранение
Чтобы
удалить
пыль
,
воспользуйтесь
приспособлением
для
обдува
или
протрите
кусочком
чистой
ткани
.
Для
удаления
пятен
с
окуляра
протрите
его
кусочком
ткани
,
смоченным
в
растворе
для
очистки
линз
.
Для
чистки
бинокля
не
следует
пользоваться
разбавителем
,
бензином
или
органическими
растворителями
.
Хранить
бинокль
рекомендуется
в
хорошо
проветриваемом
месте
.
Избегайте
высокой
температуры
и
влажности
.
Не
рекомендуется
подвергать
бинокль
сильным
ударам
Не
следует
при
пользовании
биноклем
прилагать
излишнее
усилие
.
При
повреждении
бинокля
обратитесь
в
сервисный
центр
Olympus.
Условия
указаны
в
настоящем
руководстве
.
Условия
гарантии
Необходимым
условием
любого
технического
обслуживания
по
настоящей
гарантии
является
предоставление
действующего
по
всему
миру
гарантийного
сертификата
.
Гарантия
действительна
только
в
случае
предоставления
в
сервисный
центр
Olympus
гарантийного
сертификата
и
документа
,
подтверждающего
покупку
.
В
дополнение
к
международной
гарантии
длительностью
1
год
,
предоставляемой
OLYMPUS IMAGING CORP.
в
Японии
,
с
даты
покупки
бинокля
действует
предоставляемая
OLYMPUS IMAGING EUROPA
GMBH
европейская
гарантия
длительностью
25
лет
.
Обратите
внимание
,
что
данная
гарантия
является
дополнительной
и
не
ограничивает
законных
прав
покупателя
.
•
•
•
•
•
•
Условия
гарантии
l
1.
В
случае
неисправности
изделия
,
несмотря
на
его
надлежащее
использование
(
в
соответствии
с
имеющимися
в
комплекте
инструкциями
по
обращению
с
продуктом
и
его
эксплуатации
)
на
протяжении
25
лет
с
момента
покупки
у
авторизованного
дистрибьютора
компании
Olympus
внутри
сферы
коммерческой
деятельности
фирмы
Olympus Imaging Europa GmbH
согласно
перечню
авторизованных
дистрибьюторов
на
сайте
:
http://www.olympus.com
данное
изделие
подлежит
бесплатному
ремонту
или
бесплатной
замене
на
усмотрение
компании
Olympus.
Для
предъявления
прав
по
настоящей
гарантии
покупатель
должен
представить
изделие
и
этот
гарантийный
талон
до
окончания
гарантийного
периода
к
дилеру
,
у
которого
было
приобретено
изделие
,
или
в
любой
сервисный
центр
компании
Olympus
в
области
коммерческой
деятельности
компании
Olympus Imaging Europa
GmbH,
как
указано
на
сайте
: http://www.olympus.com.
В
течение
одного
года
действия
общемировой
гарантии
покупатель
может
сдать
изделие
в
любой
сервисный
центр
компании
Olympus.
Примите
во
внимание
,
что
сервисные
центры
компании
Olympus
имеются
не
во
всех
странах
.
2.
Покупатель
обязан
доставить
изделие
дилеру
или
в
авторизованный
сервисный
центр
компании
Olympus
на
свой
собственный
риск
и
несет
все
расходы
,
связанные
с
доставкой
изделия
.
3.
Настоящая
гарантия
не
распространяется
на
перечисленные
ниже
случаи
,
в
которых
покупатель
обязан
оплатить
расходы
на
ремонт
даже
в
случае
возникновения
неисправности
в
течение
указанного
выше
гарантийного
срока
.
(a)
Любые
неисправности
,
обусловленные
неправильным
обращением
(
например
,
использованием
по
назначению
,
не
указанному
в
инструкциях
по
обращению
с
продуктом
или
в
других
разделах
руководства
по
эксплуатации
,
и
т
.
п
.).
(b)
Любые
неисправности
,
возникшие
в
результате
ремонта
,
модификации
,
очистки
и
т
.
п
.,
выполненных
не
компанией
Olympus
или
не
авторизованным
сервисным
центром
компании
Olympus.
(c)
Любые
неисправности
и
повреждения
,
обусловленные
перевозкой
,
падением
,
ударом
и
т
.
п
.
после
приобретения
изделия
.
(d)
Любые
неисправности
и
повреждения
,
возникшие
в
результате
пожара
,
землетрясения
,
наводнения
,
удара
молнии
и
других
природных
катастроф
,
загрязнения
окружающей
среды
и
непостоянства
напряжения
питания
.
(e)
Любые
неисправности
,
обусловленные
небрежным
или
несоответствующим
хранением
(
например
,
содержанием
продукта
в
условиях
высоких
температур
и
высокой
влажности
,
вблизи
средств
по
борьбе
с
насекомыми
типа
нафталина
или
вредных
препаратов
и
т
.
п
.),
неп
-
равильного
технического
обслуживания
и
т
.
п
.
(f)
Любые
неисправности
,
возникшие
из
-
за
израсходованных
батарей
и
т
.
п
.
(g)
Любые
неисправности
,
возникшие
в
результате
попадания
внутрь
корпуса
изделия
песка
,
грязи
и
т
.
п
.
(h)
Если
данный
гарантийный
сертификат
не
возвращен
вместе
с
изделием
.
(i)
В
случае
любых
поправок
,
сделанных
на
гарантийном
сертификате
,
относительно
года
,
месяца
и
дня
покупки
,
фамилии
покупателя
,
имени
дилера
и
серийного
номера
.
(j)
Если
вместе
с
данным
гарантийным
сертификатом
не
предъявлены
документы
,
подтверждающие
покупку
.
4.
Настоящая
гарантия
распространяется
только
на
изделие
;
гарантия
не
распространяется
на
любые
другие
аксессуары
,
в
том
числе
на
футляр
,
ремешок
,
объектив
,
крышку
и
батареи
.
5.
Исключительная
ответственность
компании
Olympus
по
данной
гарантии
ограничивается
ремонтом
или
заменой
изделия
.
Любая
ответственность
за
непрямой
или
косвенный
ущерб
или
убытки
любого
рода
,
понесенные
покупателем
вследствие
неисправности
изделия
,
в
частности
,
любой
ущерб
или
повреждение
,
причиненные
каким
-
либо
объективам
,
пленкам
,
другому
оборудованию
и
аксессуарам
,
используемым
вместе
с
изделием
,
а
также
за
любые
убытки
,
обусловленные
задержкой
ремонта
или
потерей
данных
,
исключается
.
Данное
ограничение
не
распространяется
на
обязательные
законодательные
положения
.
Указания
по
гарантийному
обслуживанию
1.
Настоящая
гарантия
имеет
силу
только
при
условии
надлежащего
заполнения
компанией
Olympus
или
авторизованным
дилером
гарантийного
сертификата
или
других
документов
,
содержащих
достаточное
подтверждение
.
Поэтому
позаботьтесь
о
том
,
чтобы
были
полностью
вписаны
Ваша
фамилия
,
имя
дилера
,
серийный
номер
,
а
также
год
,
месяц
и
день
покупки
,
или
чтобы
к
данному
гарантийному
сертификату
был
приложен
оригинал
счета
или
документа
о
покупке
(
с
указанием
имени
дилера
,
даты
покупки
и
типа
продукта
).
Компания
Olympus
оставляет
за
собой
право
отказаться
от
предоставления
бесплатных
услуг
в
случае
,
если
не
заполнен
гарантийный
сертификат
,
не
приложен
вышеуказанный
документ
или
содержащиеся
в
нем
сведения
неполны
или
неразборчивы
.
2.
Так
как
дубликат
настоящего
гарантийного
сертификата
не
выдается
,
храните
его
в
надежном
месте
.
*
Список
сертифицированных
международных
сервисных
центров
Olympus
находится
на
сайте
:
http://www.olympus.com
Ограничение
гарантии
Фирма
Olympus
не
делает
заявлений
и
не
дает
гарантий
,
как
явных
,
так
и
подразумеваемых
,
посредством
или
в
отношении
любого
содержания
данных
письменных
материалов
или
программного
обеспечения
,
и
ни
при
каких
обстоятельствах
не
будет
нести
ответственность
по
любой
подразумеваемой
гарантии
товарного
состояния
или
пригодности
для
любых
конкретных
целей
или
за
любой
косвенный
,
побочный
или
непрямой
ущерб
(
включая
ущерб
от
потери
коммерческой
выгоды
,
препятствия
в
бизнесе
и
потери
коммерческой
информации
,
но
не
ограничиваясь
ими
)
возникающий
в
результате
использования
или
неспособности
использовать
эти
письменные
материалы
или
программное
обеспечение
или
оборудование
.
Некоторые
страны
не
допускают
исключения
или
ограничения
ответственности
за
косвенный
или
побочный
ущерб
,
так
что
приведенные
выше
ограничения
могут
не
действовать
для
вас
.
Фирма
Olympus
сохраняет
за
собой
все
права
на
данное
руководство
.
•
•
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du
börjar använda kikaren så att du kan använda
den på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvis-
ningen på ett säkert ställe.
Varning
1.
Titta aldrig direkt mot solen genom kikaren.
Det kan orsaka nedsatt synförmåga.
2.
Lägg inte kikaren på en plats där den utsätts för
direkt solljus. Det kan orsaka brand.
1. Kikarens huvuddelar/
Hur du sätter fast remmen
1
Okular
2
Dioptrijustering
3
Fokuseringsratt
4
Remfäste
5
Ögonmussla
6
Zoomreglage
2. Justera ögonintervallet.
Ta bort skyddet och justera kikaren med båda
händerna genom att röra på kikaren långsamt på
det sätt som bilden visar. Titta i kikaren under tiden
och justera inställningen tills synfältet utgör en
enhetlig cirkel.
3. Bestäm vad du vill titta på och ställ in skärpan med
det högra okularet.
Ställ in zoomreglaget på maximal förstoring.
Titta genom det högra okularet med ditt högra öga
och vrid på fokuseringsratten tills det utvalda
föremålet syns tydligt.
4. Ställ in dioptrijusteringen på det högra eller vänstra
okularet medan du tittar med höger eller vänster
öga.
Titta med höger eller vänster öga genom det högra
eller vänstra okularet och vrid dioptrijusteringen tills
det utvalda föremålet är i fokus (beroende på
kikarmodell).
5. Ställ in skärpan på motivet.
Titta i kikaren med båda ögonen och vrid
fokuseringsratten tills motivet är helt i fokus.
6. Justera förstoringsgraden
(endast kikare med zoom).
Titta genom båda okularen och vrid zoomreglaget
tills du ser föremålet i önskad storlek.
7. Ställ in okularringen.
Vrid okularringen moturs och ställ in i »klick»-läget
(visas med streckade linjer).
Personer som bär glasögon bör ställa in i det
intryckbara »klick»-läget.
Skötsel och förvaring
Blås bort eventuellt damm med en blåsborste och
torka försiktigt med en ren trasa. Om okularet är
smutsigt kan du torka rent det med en trasa eller
liknande som är lätt fuktad med vanlig linsrengöring
(
fi
nns i handeln). Använd inte thinner, bensin eller
organiska lösningsmedel för att rengöra kikaren.
Om kikaren inte ska användas under en längre tid
ska den förvaras på en väl ventilerad plats. Utsätt
inte kikaren för höga temperaturer eller fukt.
Utsätt inte kikaren för kraftiga stötar som t.ex.
orsakas av att du stöter i eller tappar den.
Utsätt inte kikaren för överdrivet hårdhänt
behandling.
Om kikaren har skadats eller fungerar felaktigt ska
du ta med den till en Olympus-servicestation.
Bestämmelserna anges i bruksanvisningen.
Allmänna villkor
Enligt garantivillkoren måste den globala garantin
uppvisas på en auktoriserad Olympus-service-
station innan några reparationer kan genomföras.
Garantin gäller endast om garantibeviset och
köpbeviset uppvisas på servicestationen.
Utöver den ettåriga globala garantin (World Wide
Warranty), som ställs ut av OLYMPUS IMAGING
CORP. i Japan, omfattas kikare av en europeisk
garanti som ställs ut av OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH och som gäller i 25 år från
inköpsdatum. Observera att detta är en extra
garanti som inte påverkar kundens lagstadgade
rättigheter.
•
•
•
•
•
•
Pre upotrebe dvogleda pažljivo pro
č
itajte
uputstvo da biste ga pravilno koristili. Uputstvo
nakon
č
itanja odložite na sigurno mesto.
Upozorenje
1.
Nikad kroz dvogled ne gledajte direktno u sunce.
Može do
ć
i do gubitka vida.
2.
Ne ostavljajte dvogled na mestu izloženom
direktnom sun
č
evom svetlu. Ovo može izazvati
požar.
1. Nazivi glavnih delova /
Na
č
in postavljanja kaiša
1
Okular
2
Prsten za izoštravanje so
č
iva
3
To
č
ki
ć
za podešavanje fokusa
4
Prorez za nameštanje kaiša
5
Štitnik za oko
6
Prsten zuma
2. Prilagodite dvogled rastojanju izme
đ
u o
č
iju.
Uklonite poklopac i podesite dvogled tako što
ć
ete
sa obe ruke polako pomerati odgovaraju
ć
i deo,
kao što je prikazano na slici. Podešavanje obavite
dok gledate kroz dvogled, sve dok se vidno polje
ne stopi u jedan krug.
3. Izaberite objekat koji želite da posmatrate
i pomo
ć
u desnog okulara izvršite fokusiranje.
Pomo
ć
u prstena zuma podesite maksimalno
uve
ć
anje. Rotirajte to
č
ki
ć
za podešavanje fokusa
dok desnim okom gledate kroz okular, sve dok
jasno ne vidite željeni objekat.
4. Podesite prsten za korekciju dioptrije na levom ili
desnom okularu, dok gledate levim ili desnim okom.
Rotirajte prsten za korekciju dioptrije dok gledate
levim ili desnim okom kroz levi ili desni okular,
sve dok se objekat ne na
đ
e u fokusu (zavisno od
modela dvogleda).
5. Izoštrite sliku objekta.
Dok sa oba oka gledate kroz dvogled, okre
ć
ite
to
č
ki
ć
za podešavanje fokusa sve dok se objekat
ne na
đ
e u optimalnom fokusu.
Bu dürbünü kullanmadan önce do
ğ
ru
kullan
ı
lmas
ı
n
ı
sa
ğ
lamak amac
ı
yla bu k
ı
lavuzu
dikkatle okuyun. K
ı
lavuzu okuduktan sonra
güvenli bir yerde muhafaza edin.
Uyar
ı
1.
Dürbünle, asla do
ğ
rudan güne
ş
e bakmay
ı
n.
Görme kayb
ı
olu
ş
abilir.
2.
Dürbünü, do
ğ
rudan güne
ş
ı
ş
ı
ğ
ı
alan yerlerde
b
ı
rakmay
ı
n. Bunu yapmak yang
ı
na yol açabilir.
1. Ana parçalar
ı
n isimleri /
Kay
ı
ş
ı
n tak
ı
lmas
ı
1
Oküler
2
Diyoptri Ayar Kontrolü
3
Netlik Ayar
ı
4
Kay
ı
ş
Yeri
5
Vizör Lasti
ğ
i
6
Zoom ayarlay
ı
c
ı
2. Göz aral
ı
ğ
ı
n
ı
ayarlay
ı
n.
Kapa
ğ
ı
ç
ı
kart
ı
n ve dürbünü resimde gösterilen
ş
ekilde her iki elinizle tutarak yava
ş
ça hareket
ettirerek ayarlay
ı
n. Ayarlamay
ı
, dürbünden
bakarken görü
ş
alan
ı
tek bir daire oluncaya kadar
sürdürün.
3. Ne görmek istedi
ğ
inize karar verin ve do
ğ
ru oküleri
kullan
ı
n.
Maksimum büyütmeyi ayarlamak için zoom
ayarlay
ı
c
ı
y
ı
kullan
ı
n. Sa
ğ
gözünüz ile sa
ğ
okülerden bakarken netlik ayar
ı
n
ı
çevirin ve
görmek istedi
ğ
iniz nesneyi net
ş
ekilde görünceye
kadar netleyin.
4. Sol veya sa
ğ
gözünüz ile bakarken sol veya sa
ğ
okülerdeki diyoptri kontrolünü ayarlay
ı
n.
Sol veya sa
ğ
gözünüzle sol veya sa
ğ
okülerden
bakarken diyoptri ayar kontrolünü çevirin, ayn
ı
nesne netlenmelidir (dürbün modeline ba
ğ
l
ı
olarak).
5. Nesneyi netle
ş
tirin.
Her iki gözle dürbünden bakarken, nesnenin
maksimum netli
ğ
i sa
ğ
lanana kadar netlik ayar
ı
n
ı
çevirin.
Перш
ніж
користуватися
біноклем
,
уважно
ознайомтесь
із
цим
посібником
.
Після
цього
зберігайте
його
в
надійному
місці
.
Попередження
1.
Ніколи
не
дивіться
на
сонце
через
бінокль
.
Це
може
призвести
до
втрати
зору
.
2.
Не
залишайте
бінокль
під
прямим
сонячним
промінням
.
Це
може
призвести
до
пожежі
.
1.
Основні
компоненти
/
Прикріплення
ремінця
1
Окуляр
2
Коліщатко
регулювання
оптичної
сили
3
Диск
фокусування
4
Кріплення
для
ремінця
5
Наочник
6
Важіль
масштабування
2.
Настройка
відстані
між
зіницями
.
Зніміть
кришку
й
настройте
бінокль
,
тримаючи
його
двома
руками
й
повільно
обертаючи
коліщатко
,
як
показано
на
рисунку
.
Дивіться
крізь
бінокль
і
регулюйте
відстань
,
доки
поле
огляду
не
утворить
єдине
коло
.
3.
Фокусування
правого
окуляра
на
потрібному
об
’
єкті
.
Скористуйтеся
важелем
масштабування
для
максимального
збільшення
.
Дивіться
крізь
правий
окуляр
і
обертайте
диск
фокусування
,
доки
чітко
не
побачите
потрібний
об
’
єкт
.
4.
Регулювання
оптичної
сили
для
лівого
та
правого
окулярів
.
Дивіться
в
лівий
або
правий
окуляр
і
обертайте
коліщатко
регулювання
оптичної
сили
,
доки
об
’
єкт
не
стане
різким
(
залежно
від
моделі
бінокля
).
5.
Наведення
різкості
на
об
’
єкт
.
Дивіться
обома
очима
крізь
бінокль
і
обертайте
диск
фокусування
,
доки
об
’
єкт
не
стане
різким
.
6.
Настройка
збільшення
(
тільки
для
біноклів
із
підтримкою
збільшення
).
Дивіться
крізь
обидва
окуляри
і
повертайте
важіль
масштабування
,
доки
не
буде
встановлено
потрібний
рівень
збільшення
об
’
єкта
.
7.
Установлення
кільця
окуляра
Обертайте
кільце
окуляра
за
або
проти
годинникової
стрілки
,
доки
він
не
встане
на
місце
(
позначене
зламаними
лініями
).
Якщо
ви
носите
окуляри
,
кільце
окуляра
потрібно
встановити
у
вставне
положення
.
Догляд
і
зберігання
Для
усунення
пилу
з
бінокля
використовуйте
грушу
,
його
також
можна
обережно
протирати
чистою
тканиною
.
Якщо
окуляри
забруднено
,
протріть
їх
тканиною
,
зволоженою
рідиною
для
очистки
лінз
,
яку
можна
придбати
у
спеціалізованих
магазинах
.
Для
очистки
бінокля
не
використовуйте
бензин
і
розчинники
.
Якщо
бінокль
не
використовується
протягом
тривалого
проміжку
часу
,
зберігайте
його
в
добре
провітрюваному
місці
,
захищеному
від
впливу
високих
температур
і
вологи
.
Не
впускайте
та
не
ударяйте
бінокль
Не
натискайте
на
елементи
бінокля
із
надмірним
зусиллям
.
За
наявності
пошкоджень
або
несправностей
бінокля
зверніться
до
центру
обслуговування
Olympus.
Положення
вказані
в
інструкції
.
Строки
та
умови
Для
виконання
ремонту
за
гарантією
авторизованому
центру
обслуговування
Olympus
необхідно
надати
документи
,
які
підтверджують
наявність
гарантії
.
Гарантія
дійсна
тільки
за
умови
надання
сервісному
центру
Olympus
гарантійного
талона
та
товарного
чека
.
Додатково
до
всесвітньої
гарантії
,
дійсної
протягом
року
та
надана
OLYMPUS IMAGING
CORP.
в
Японії
,
європейська
гарантія
,
надана
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH,
дійсна
протягом
25
років
із
дати
придбання
бінокля
.
Зауважте
,
що
це
додаткова
гарантія
,
яка
не
впливає
на
законні
права
покупця
.
•
•
•
•
•
•
Умови
гарантії
r
1.
Якщо
цей
виріб
виявився
бракованим
,
незважаючи
на
правильне
використання
(
згідно
друкованим
інструкціям
щодо
догляду
й
експлуатації
,
що
входять
до
комплекту
),
упродовж
25
років
із
моменту
придбання
його
в
авторизованого
дилера
компанії
Olympus
у
зоні
торгово
-
промислової
діяльності
компанії
Olympus Imaging Europa GmbH,
як
зазначено
на
веб
-
сайті
: http://www.olympus.com,
цей
виріб
буде
безкоштовно
відремонтовано
або
за
рішенням
компанії
Olympus
замінено
на
новий
.
Щоб
скористатись
цією
гарантією
,
покупець
має
принести
цей
гарантійний
талон
до
закінчення
гарантії
до
дилера
,
в
якого
був
придбаний
виріб
,
або
до
будь
-
якого
сервісного
центру
Olympus,
розташованого
на
території
торгово
-
промислової
діяльності
компанії
Olympus Imaging Europa GmbH,
як
це
зазначено
на
веб
-
сайті
: http://www.olympus.
com.
Впродовж
однорічного
періоду
дії
всесвітньої
гарантії
покупець
може
повернути
виріб
до
будь
-
якого
сервісного
центру
Olympus.
Зауважте
,
що
сервісні
центри
Olympus
існують
не
в
усіх
країнах
.
2.
Покупець
відповідає
за
доставку
виробу
до
дилера
або
авторизованого
сервісного
центру
Olympus
і
бере
на
себе
всі
пов
’
язані
з
цим
витрати
.
3.
Ця
гарантія
не
охоплює
нижченаведені
пошкодження
,
а
покупець
у
такому
випадку
буде
змушений
оплатити
ремонт
виробу
,
навіть
якщо
пошкодження
трапилось
упродовж
вищезгаданого
гарантійного
періоду
.
(
а
)
Будь
-
які
пошкодження
,
що
сталися
внаслідок
неправильного
використання
виробу
(
наприклад
,
під
час
виконання
операцій
,
не
наведених
у
розділі
«
Правила
обслуговування
»
та
інших
розділах
цієї
інструкції
тощо
).
(
б
)
Будь
-
які
пошкодження
,
що
сталися
внаслідок
ремонту
,
модифікації
,
чищення
тощо
,
виконаних
не
спеціалістами
компанії
Olympus
і
не
в
авторизованих
сервісних
центрах
Olympus.
(
в
)
Будь
-
які
пошкодження
або
поломки
,
які
сталися
внаслідок
транспортування
,
падіння
,
струсу
тощо
,
після
придбання
виробу
.
(
г
)
Будь
-
які
пошкодження
або
поломки
,
які
сталися
внаслідок
пожежі
,
землетрусу
,
повені
,
грози
та
іншого
стихійного
лиха
,
забруднення
навколишнього
середовища
або
збоїв
із
постачанням
електроенергії
.
(
ґ
)
Будь
-
які
пошкодження
,
які
сталися
внаслідок
неправильного
зберігання
(
наприклад
,
у
разі
зберігання
виробу
в
умовах
високої
температури
або
вологості
,
а
також
поблизу
таких
інсектицидів
,
як
нафталін
,
та
інших
хімічних
речовин
),
неправильного
обслуговування
тощо
.
(
д
)
Будь
-
які
пошкодження
,
які
сталися
внаслідок
витікання
акумуляторів
тощо
.
(
е
)
Будь
-
які
пошкодження
,
спричинені
попаданням
усередину
виробу
піску
,
бруду
тощо
.
(
є
)
Якщо
цей
гарантійний
талон
не
подається
з
виробом
.
(
ж
)
У
разі
внесення
будь
-
яких
змін
у
цей
гарантійний
талон
стосовно
року
,
місяця
та
дня
купівлі
,
а
також
стосовно
прізвища
покупця
,
імені
дилера
та
серійного
номера
.
(
з
)
Якщо
разом
із
цим
гарантійним
талоном
не
надається
товарний
чек
.
4.
Ця
гарантія
стосується
тільки
виробу
;
вона
не
стосується
будь
-
яких
інших
аксесуарів
,
таких
як
футляр
,
ремінець
,
кришка
об
’
єктива
й
акумулятори
.
5.
Згідно
цієї
гарантії
компанія
Olympus
бере
на
себе
зобов
’
язання
лише
щодо
ремонту
або
заміни
виробу
.
Компанія
не
несе
відповідальності
за
будь
-
які
непрямі
пошкодження
або
збитки
пов
’
язані
з
дефектом
виробу
взагалі
та
зокрема
за
будь
-
які
збитки
або
пошкодження
,
спричинені
об
’
єктиву
,
фотографіям
та
іншому
обладнанню
або
аксесуарам
,
що
використовуються
разом
із
цим
виробом
,
а
також
за
будь
-
які
збитки
внаслідок
затримки
з
ремонтом
або
втрати
даних
.
Обов
’
язкові
положення
закону
залишаються
непорушними
.
Примітки
щодо
чинності
гарантії
1.
Ця
гарантія
вважається
дійсною
,
лише
коли
гарантійний
талон
заповнено
представником
компанії
Olympus
або
авторизованим
дилером
компанії
належним
чином
,
а
також
за
наявності
інших
документів
,
які
доводять
придбання
виробу
.
Тому
обов
’
язково
упевніться
,
що
ваше
прізвище
,
ім
’
я
дилера
,
серійний
номер
,
а
також
рік
,
місяць
і
день
придбання
зазначені
в
гарантійному
талоні
або
що
до
талону
додається
товарний
чек
(
із
вказанням
імені
дилера
,
дати
придбання
та
типу
виробу
).
Компанія
Olympus
залишає
за
собою
право
відмовити
в
безкоштовному
технічному
обслуговуванні
,
якщо
гарантійний
талон
чи
вищезгаданий
документ
не
заповнено
або
якщо
інформація
,
що
міститься
в
них
,
є
неповною
або
нерозбірливою
.
2.
Гарантійний
талон
не
підлягає
повторній
видачі
,
тому
зберігайте
його
в
надійному
місці
.
*
Відомості
про
мережу
міжнародних
авторизованих
сервісних
центрів
наведені
на
веб
-
сторінці
:
http://www.olympus.com.
Обмеження
гарантії
Компанія
Olympus
заявляє
,
що
цей
друкований
примірник
і
програмне
забезпечення
не
накладають
на
неї
гарантій
чи
зобов
’
язань
,
прямих
або
непрямих
,
або
відповідальності
згідно
будь
-
яких
можливих
гарантій
щодо
товарного
стану
й
придатності
для
використання
з
будь
-
якою
метою
,
а
також
щодо
прямих
,
непрямих
і
випадкових
пошкоджень
(
зокрема
,
але
не
виключно
,
неотримання
доходів
підприємствами
,
перешкод
їхній
діяльності
та
втрати
робочої
інформації
)
внаслідок
використання
або
неможливості
використання
цього
друкованого
примірника
,
програмного
забезпечення
або
виробу
.
Деякі
країни
не
допускають
виключення
або
обмеження
відповідальності
за
непрямий
або
побічний
збиток
,
так
що
приведені
вище
обмеження
можуть
до
вас
не
застосовуватись
.
Фірма
Olympus
зберігає
за
собою
всі
права
на
цю
інструкцію
.
•
•
6. Büyütmeyi ayarlama
(sadece zoom özellikli dürbünler).
Her iki okülerden bak
ı
n ve nesne istedi
ğ
iniz
boyuta gelene kadar zoom ayarlay
ı
c
ı
y
ı
çevirin.
7. Oküler halkas
ı
n
ı
ayarlama
Oküler halkas
ı
n
ı
saat yönünün tersine çevirin ve
klikleme pozisyonunda ayarlay
ı
n (kesik çizgiler ile
gösterilir).
Gözlük kullananlar bast
ı
rmal
ı
klik pozisyonunu
ayarlamal
ı
d
ı
r.
Bak
ı
m ve Saklama
Tozlar
ı
bir ü
fl
eyici ü
fl
eyin ve temiz bir bez ile ha
fi
fçe
silin. Okülerler lekelendi
ğ
inde, piyasadan sat
ı
n
alabilece
ğ
iniz lens temizleyici madde ile ha
fi
fçe
ı
slat
ı
lm
ı
ş
bir bez ile temizleyin. Dürbünü temizlemek
için tiner, benzin veya organik çözücüler
kullanmay
ı
n.
Dürbün uzun süre kullan
ı
lmayaca
ğ
ı
zaman,
iyi havaland
ı
rmal
ı
bir yerde, yüksek s
ı
cakl
ı
k ve
nemden koruyarak saklay
ı
n.
Çarpma veya dürbünün dü
ş
mesinden
kaynaklanacak güçlü darbelerden kaç
ı
n
ı
n.
Dürbüne a
ş
ı
r
ı
güç uygulamay
ı
n.
Hasar veya ar
ı
za durumunda dürbününüzü
Olympus servis merkezine götürün.
Ş
artlar Talimatlar içinde gösterilmi
ş
tir.
Ş
artlar ve ko
ş
ullar
Garanti kapsam
ı
ndaki herhangi bir onar
ı
m
yap
ı
lmadan önce Olympus yetkili servis merkezine
dünya genelinde geçerli garantinin gösterilmesi
gereklidir.
Bu garanti sadece Garanti Belgesi ve sat
ı
n alma
kan
ı
t
ı
Olympus servis merkezine sunuldu
ğ
u
takdirde geçerlidir. OLYMPUS IMAGING CORP.
taraf
ı
ndan Japonya’da verilen bir y
ı
l Dünya
Çap
ı
nda Garanti’ye ek olarak, OLYMPUS
IMAGING EUROPA GMBH taraf
ı
ndan verilen
Avrupa garantisi sat
ı
n alma tarihinden itibaren
25 y
ı
l geçerlidir. Lütfen unutmay
ı
n ve garanti bir
ektir ve tüketicinin kanuni haklar
ı
n
ı
etkilemez.
•
•
•
•
•
•
Garanti
ş
artlar
ı
q
1.
Düzgün kullan
ı
lmas
ı
na ra
ğ
men (ürünle verilen
Bak
ı
m ve Kullan
ı
m talimat
ı
na uygun olarak) bu
ürün kusurlu bulunursa, Olympus Imaging Europa
GmbH
ş
irketinin i
ş
alan
ı
bünyesinde yer alan ve
web http://www.olympus.com sitesinde belirtilen
yetkili Olympus da
ğ
ı
t
ı
c
ı
lar
ı
nda sat
ı
n alma
tarihinden itibaren 25 y
ı
l boyunca, Olympus’un
tercihine göre bu ürün tamir edilebilir veya ücretsiz
olarak yenisiyle de
ğ
i
ş
tirilebilir. Bu garanti haklar
ı
n
ı
kullanabilmek için mü
ş
teri, bu Garanti Serti
fi
kas
ı
n
ı
garanti süresi sona ermeden önce sat
ı
c
ı
ya veya
Olympus Imaging Europa GmbH
i
ş
alan
ı
bünyesinde yer alan ve web sitesinde,
http://www.olympus.com belirtilen bir Olympus
servis merkezine götürmelidir. Dünya Çap
ı
nda
Garantinin birinci y
ı
l
ı
nda mü
ş
teri, ürünü istedi
ğ
i
Olympus servis merkezine verebilir. Tüm ülkelerde
Olympus servis merkezi bulunmad
ı
ğ
ı
n
ı
lütfen
unutmay
ı
n
ı
z.
2.
Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya
da
ğ
ı
t
ı
c
ı
s
ı
na nakliyesi ve nakliye s
ı
ras
ı
nda
do
ğ
abilecek tüm hasarlardan mü
ş
teri sorumludur.
3.
A
ş
a
ğ
ı
da belirtilen hasarlar garanti kapsam
ı
nda
de
ğ
ildir ve mü
ş
teri, yukar
ı
da belirtilen garanti
süresi dolmasa bile onar
ı
m ücreti ödemekle
yükümlüdür.
(a) Kötü kullan
ı
mdan do
ğ
an hasarlar (talimat
ı
n
Bak
ı
m veya di
ğ
er bölümlerinde belirtilmeyen
bir kullan
ı
m söz konusu oldu
ğ
unda).
(b) Olympus veya yetkili bir Olympus servis
merkezi taraf
ı
ndan gerçekle
ş
tirilmeyen onar
ı
m,
de
ğ
i
ş
iklik, temizlik vs.den do
ğ
an hasarlar.
(c) Ürünün sat
ı
ş
ı
ndan sonra, dü
ş
me, darbe gibi
nakliye s
ı
ras
ı
nda meydana gelen kusurlar veya
hasarlar.
(d) Yang
ı
n, deprem, sel,
ş
im
ş
ek ve di
ğ
er do
ğ
al
felaketlerden, çevre kirlili
ğ
inden ve düzensiz
gerilim kaynaklar
ı
ndan meydana gelen kusur
veya hasar.
(e) Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek
s
ı
cakl
ı
k ve nem, naftalin veya zararl
ı
ilaçlar vb.
böcek savarlar
ı
n yak
ı
n
ı
nda saklama) ve yanl
ı
ş
bak
ı
m vb.den kaynaklanan hasarlar.
(f) Bo
ş
alm
ı
ş
pillerden vs. kaynaklanan kusurlar.
(g) Ürün k
ı
l
ı
f
ı
na kum, çamur vs. girmesinden
kaynaklanan ar
ı
zalar
(h) Bu Garanti Belgesinin ürünle birlikte
getirilmedi
ğ
i haller.
(i)
Garanti Belgesi’nde, sat
ı
n al
ı
nan y
ı
l, ay ve gün,
mü
ş
terinin ad
ı
, bayiinin ad
ı
ve seri numaras
ı
hakk
ı
nda herhangi bir de
ğ
i
ş
iklik yap
ı
ld
ı
ğ
ı
nda.
(j)
Bu Garanti Serti
fi
kas
ı
’yla beraber ürünü sat
ı
n
ald
ı
ğ
ı
n
ı
z
ı
kan
ı
tlayan bir belge sunmad
ı
ğ
ı
n
ı
zda.
4.
Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti,
k
ı
l
ı
f, kay
ı
ş
, lens kapa
ğ
ı
ve piller gibi di
ğ
er ilave
ekipmana uygulanmaz.
5.
Olympus’un bu garantiyle üstlendi
ğ
i tek
sorumluluk ürünün tamiri veya yenisiyle
de
ğ
i
ş
tirilmesi ile s
ı
n
ı
rl
ı
d
ı
r. Olympus, ortaya ç
ı
kan
veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü
dolayl
ı
veya müteselsil kay
ı
p veya hasar ve
özellikle lens,
fi
lm, ürünle beraber kullan
ı
lan di
ğ
er
ekipman veya aksesuarlar
ı
n kayb
ı
veya hasar
ı
ya
da onar
ı
m
ı
n gecikmesinden veya bilgi kayb
ı
ndan
do
ğ
an her türlü kay
ı
p için olan sorumluluktan
muaft
ı
r. Kanunun belirledi
ğ
i mücbir kurallara
bununla halel gelmez.
Garanti bak
ı
m
ı
hakk
ı
nda notlar
1.
Bu garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya
yetkili bir bayii taraf
ı
ndan usulüne uygun olarak
tamamlan
ı
rsa ya da di
ğ
er belgeler yeterli ispat
ı
içerirse geçerlidir. Dolay
ı
s
ı
yla ad
ı
n
ı
z
ı
n, bayiinizin
ad
ı
n
ı
n, seri numaras
ı
n
ı
n ve sat
ı
n al
ı
nan y
ı
l, ay ile
gün bilgisinin tam olarak yaz
ı
ld
ı
ğ
ı
ndan veya
orijinal faturan
ı
n veya sat
ı
ş
faturas
ı
n
ı
n (bayiinin
ad
ı
n
ı
, sat
ı
n alma tarihini ve ürün tipini gösteren)
bu Garanti Belgesi’ne eklendi
ğ
inden lütfen emin
olunuz. Olympus, Garanti Belgesi
tamamlanmad
ı
ğ
ı
nda ve / veya yukar
ı
daki belgeler
eklenmedi
ğ
inde ve / veya içerdikleri bilgiler eksik
veya yanl
ı
ş
oldu
ğ
unda da ücretsiz servis vermeyi
geri çevirme hakk
ı
n
ı
sakl
ı
tutar.
2.
Bu Garanti Belgesi yeniden verilmeyece
ğ
inden,
güvenilir yerde saklay
ı
n
ı
z.
* Kay
ı
tl
ı
uluslararas
ı
servis a
ğ
lar
ı
n
ı
bulmak için lütfen
http://www.olympus.com internet adresindeki listeye
göz at
ı
n
ı
z.
Garanti Tekzibi
Olympus, bu yaz
ı
l
ı
materyalin veya yaz
ı
l
ı
m
ı
n içerii
arac
ı
l
ı
ğ
ı
yla ve içeri
ğ
i ile ilgili olarak hiçbir do
ğ
rudan
ya da dolayl
ı
vaatte bulunmaz veya garanti vermez;
hiç bir durumda ticari kullan
ı
labilirlik ya da belirli bir
amaç için kullan
ı
labilirlik ya da bu yaz
ı
l
ı
belgelerin,
yaz
ı
l
ı
m
ı
n ya da cihaz
ı
n kullan
ı
lmas
ı
ndan ya da
kullan
ı
lamamas
ı
ndan kaynaklanan (kar kayb
ı
, i
ş
in
aksamas
ı
ya da i
ş
bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat
bununla s
ı
n
ı
rl
ı
olmamak kayd
ı
yla) sorumluluk kabul
etmez. Baz
ı
ülkeler, dolayl
ı
veya ar
ı
zi zararlardan
kaynaklanan sorumlulu
ğ
un s
ı
n
ı
rland
ı
r
ı
lmas
ı
na izin
vermez. Bu nedenle yukar
ı
daki s
ı
n
ı
rland
ı
rmalar
sizin için geçerli olmayabilir.
Olympus, bu k
ı
lavuzun tüm haklar
ı
n
ı
sakl
ı
tutar.
•
•
6. Podesite stepen uve
ć
anja
(samo dvogledi sa zumom).
Pogledajte kroz oba okulara i okrenite prsten
zuma dok ne vidite objekat u željenoj veli
č
ini.
7. Podešavanje prstena okulara
Okre
ć
ite prsten okulara u pravcu suprotnom od
kretanja kazaljke na satu i podesite ga u položaj
da »škljocne« (prikazano isprekidanim linijama).
Oni koji nose nao
č
ari treba da ga podese u
položaj da »škljocne« nakon što se pritisne.
Održavanje i skladištenje
Ukolnite prašinu pomo
ć
u pumpice i pažljivo obršite
č
istom tkaninom. Kada su okulari zaprljani, obrišite
ih par
č
etom tkanine, itd. navlaženim sredstvom za
č
iš
ć
enje so
č
iva koje je dostupno na tržištu. Ne
koristite razre
đ
iva
č
, benzin i organske rastvara
č
e
za
č
iš
ć
enje dvogleda.
Ako dvogled ne koristite duži vremenski period,
odložite ga na dobro provetreno mesto,
izbegavaju
ć
i visoku temperaturu i vlažnost.
Izbegavajte jake udarce izazvane tumbanjem ili
ispuštanjem dvogleda
Ne primenjujte prekomernu silu na dvogled.
Odnesite dvogled u ovlaš
ć
eni Olympusov servis
svaki put kada do
đ
e do ošte
ć
enja ili kvara.
Odredbe su prikazane u uputstvu.
Uslovi koriš
ć
enja
Ova garancija važi svuda u svetu i mora se staviti
na uvid Olympusovom ovlaš
ć
enom servisnom
centru pre obavljanja bilo kakve popravke pod
uslovima de
fi
nisanim ovom garancijom.
Garancija važi samo ako su garantni list i dokaz
o kupovini dostavljeni na uvid Olympusovom
servisnom centru. Pored garancije koja važi svuda
u svetu u trajanju od godinu dana i koju izdaje
OLYMPUS IMAGING CORP. u Japanu, evropska
garancija koju izdaje OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH, važi 25 godina od dana
kupovine ovog dvogleda. Molimo da imate u vidu
da je ovo dodatna garancija i da ne uti
č
e na
zakonska prava kupca.
•
•
•
•
•
•
Odredbe garancije
p
1.
Ako se dokaže da je ovaj proizvod neispravan,
č
ak i ako je pravilno koriš
ć
en (u skladu sa
pisanim uputstvima za rukovanje, održavanje
i rad koja su uz njega isporu
č
ena), 25 godina od
dana kupovine od ovlaš
ć
enog Olympusovog
distributera u oblasti poslovanja kompanije
Olympus Imaging Europa GmbH
kao što je navedeno na web stranici:
http://www.olympus.com, ovaj proizvod
ć
e biti
popravljen ili besplatno zamenjen po odluci
kompanije Olympus. Za potraživanja prema
ovoj garanciji korisnik mora da odnese proizvod
i ovaj garantni list pre isteka garantnog perioda od
dve godine prodavcu kod koga je kupio proizvod ili
u bilo koji drugi Olympus servis u oblasti
poslovanja kompanije Olympus Imaging Europa
GmbH kao što je navedeno na web stranici:
http://www.olympus.com. U toku jednogodišnjeg
perioda važenja garancije u celom svetu, korisnik
može da vrati proizvod u bilo kom Olympus
servisu. Obratite pažnju na to da ovakvi Olympus
servisi ne postoje u svim zemljama.
2.
Korisnik treba da pošalje proizvod prodavcu ili
Olympusovom ovlaš
ć
enom servisu na sopstvenu
odgovornost i on je odgovoran za sve troškove
koji nastanu tokom transporta proizvoda.
3.
Ova garancija ne pokriva slede
ć
e slu
č
ajeve, tako
da
ć
e korisnik morati da plati troškove popravki,
č
ak i za ošte
ć
enja do kojih do
đ
e u toku prethodno
navedenog perioda važenja garancije.
(a) Sva ošte
ć
enja do kojih do
đ
e usled nepravilne
upotrebe (kao što je upotreba koja nije opisana
u odeljku za rukovanje, održavanje ili drugim
odeljcima u uputstvu itd.).
(b) Sva ošte
ć
enja do kojih do
đ
e usled popravki,
modi
fi
kacija,
č
iš
ć
enja itd. koje obavlja neko
drugi, a ne Olympus ili ovlaš
ć
eni Olympus
servis.
(c) Sva ošte
ć
enja ili štete do kojih do
đ
e usled
transporta, pada, udara itd. nakon kupovine
proizvoda.
(d) Sva ošte
ć
enja ili štete do kojih do
đ
e usled
požara, zemljotresa, šteta od poplave, udara
groma, drugih prirodnih katastrofa, zaga
đ
enja
životne okoline i nepravilnog izvora napona.
(e) Sva ošte
ć
enja do kojih do
đ
e usled nepažljivog
ili neodgovaraju
ć
eg skladištenja (kao što je
držanje proizvoda u uslovima pod visokim
termperaturama i vlažnostima vazduha, u
blizini insekticida, kao što su naftalin ili opasni
lekovi itd.), neodogovaraju
ć
eg održavanja itd.
(f) Sva ošte
ć
enja do kojih do
đ
e usled istrošenosti
baterija itd.
(g) Sva ošte
ć
enja do kojih do
đ
e usled ulaska
peska, blata itd. u unutrašnjost ku
ć
išta
proizvoda.
(h) Ako se ovaj garantni list ne vrati uz proizvod.
(i)
Ako se u garantnom listu obavi bilo kakva pro-
mena godine, meseca i dana kupovine, imena
korisnika, imena prodavca i serijskog broja.
(j)
Ako se dokaz o kupovini ne priloži uz ovaj
garantni list.
4.
Ovaj garantni list važi samo za proizvod; garancija
ne važi za bilo koju drugu dodatnu opremu, kao
što je torbica, traka, poklopac objektiva i baterije.
5.
Isklju
č
iva odgovornost kompanije Olympus prema
ovoj garanciji bi
ć
e ograni
č
ena na popravku ili
zamenu proizvoda. Sva odgovornost za slu
č
ajne
ili posledi
č
ne gubitke ili štete bilo kakve vrste do
kojih je došlo ili koje je imao korisnik usled
neispravnosti proizvoda, a posebno bilo kakvi
gubici ili štete prouzrokovane zbog koriš
ć
enja bilo
kakvih objektiva,
fi
lmova, druge opreme ili dodatne
opreme sa ovim proizvodom ili bilo kakvi gubici
koji su nastali zbog kašnjenja popravke ili gubitka
podataka je isklju
č
ena. Ova izjava ni na koji na
č
in
ne uti
č
e na odredbe de
fi
nisane zakonom.
Napomene u vezi sa održavanjem u garantnom
roku
1.
Ova garancija važi samo ako je garantni list
u celini popunio Olympus ili ovlaš
ć
eni prodavac
odnosno, ako ostala dokumentacija sadrži
dovoljno dokaza. Zbog toga proverite da li su vaše
ime, ime prodavca, serijski broj, kao
i godina, mesec i datum kupovine u celini upisani,
kao i da li je originalna faktura ili ra
č
un za prodaju
(na kome je navedeno ime prodavca, datum
kupovine i vrsta proizvoda) pri
č
vrš
ć
en za ovaj
garantni list. Olympus zadržava pravo da odbije
besplatno servisiranje ukoliko garantni list nije
popunjen niti je gore navedeni dokument
pri
č
vrš
ć
en odnosno, ako su informacije koje su
u njemu sadržane nepotpune ili ne
č
itke.
2.
Č
uvajte garantni list na sigurnom mestu jer ne
ć
ete
mo
ć
i da dobijete kopiju.
* Potražite na Web lokaciji
http://www.olympus.com listu sa mrežom ovlaš
ć
enih
Olympus servisa u svetu.
Opozivanje garancije
Olympus ni u kom slu
č
aju ne
ć
e snositi materijalnu
ili bilo koju drugu odgovornost, direktno ili
indirektno, za sadržaj ili delove ovog pisanog
materijala ili softvera, i ni u kom slu
č
aju ne
ć
e snositi
odgovornost za tržišnu prikladnost ili posebnu
namenu bilo kog ure
đ
aja, kao i za bilo koju
posrednu ili neposrednu štetu nastalu tokom
upotrebe ili nemogu
ć
nosti upotrebe ovih pisanih
materijala, softvera ili opreme (uklju
č
uju
ć
i, ali ne
ograni
č
avaju
ć
i se na poslovni gubitak, prekid rada
ili gubitak poslovnih podataka). Neke države ne
dozvoljavaju isklju
č
ivanje ili ograni
č
avanje
odgovornosti za direktne i indirektne štete, pa se
gore navedena ograni
č
enja ne moraju odnositi na
vas.
Olympus zadržava sva prava nad ovim uputstvom.
•
•
Garantibestämmelser
m
1.
Om den här produkten visar sig vara defekt trots
att den har använts på rätt sätt (enligt de bifogade
skriftliga instruktionerna för skötsel och använd-
ning) och om den har köpts hos en auktoriserad
Olympus-återförsäljare inom marknadsområdet för
Olympus Imaging Europa GmbH, vilka hittas på
webbplatsen: http://www.olympus.com, kommer
den här produkten att repareras eller, om Olympus
anser så, bytas ut utan extra kostnad. För att
garantin ska gälla måste kunden ta med produkten
och garantibeviset till den återförsäljare där
produkten köptes eller till en av Olympus
servicestationer som ligger inom marknadsområ-
det för Olympus Imaging Europa GmbH
(se http://www.olympus.com) innan den 25-åriga
garantitiden har löpt ut. Under den ettåriga globala
garantitiden (World Wide Warranty) kan kunden
lämna in produkten på vilken Olympus-
servicestation som helst. Observera att Olympus
servicestationer inte
fi
nns i alla länder.
2.
Kunden transporterar produkten till återförsäljaren
eller till en auktoriserad Olympus-servicestation på
egen risk och ansvarar för alla kostnader som kan
uppstå i samband med transporten.
3.
Den här garantin gäller inte under följande
omständigheter och kunden kommer att få betala
för reparationerna, även för defekter som uppstår
inom garantitiden som beskrivs ovan.
(a) Defekter som uppstår p.g.a. felaktig använd-
ning (t.ex. om produkten används på ett sätt
som inte beskrivs i bruksanvisningen etc.).
(b) Defekter som uppstår p.g.a. reparation,
ändringar, rengöring, etc. som utförs av någon
annan än Olympus eller en auktoriserad
Olympus servicestation.
(c) Defekter som uppstår p.g.a. transport, att pro-
dukten ramlar ner, etc. när produkten har
köpts.
(d) Defekter eller skador som uppstår p.g.a. brand,
jordskalv, översvämning, oväder, andra natur-
katastrofer, föroreningar av miljön och ojämn
strömtillförsel.
(e) Defekter som uppstår p.g.a. att produkten
förvaras felaktigt (hög temperatur, hög luft-
fuktighet, nära insektsmedel som t.ex. naftalin
eller skadliga ämnen [läkemedel, droger]),
sköts felaktigt, etc.
(f) Defekter som uppstår p.g.a. urladdade
batterier etc.
(g) Defekter som uppstår p.g.a. att sand, jord, etc.
tränger in i produkten.
(h) När det här garantibeviset inte lämnas in
tillsammans med produkten.
(i)
När garantibeviset har ändrats med avseende
på år, månad och dag då produkten köptes,
kundens namn, återförsäljarens namn och
serienummer.
(j)
När ett köpbevis/kvitto inte kan uppvisas
tillsammans med garantibeviset.
4.
Garantin gäller endast produkten; garantin gäller
inte för tillbehör som fodral, rem, linsskydd och
batterier.
5.
Olympus garantiansvar sträcker sig endast till att
reparera och byta ut produkten. Olympus ansvarar
inte för indirekta skador eller följdskador av något
slag som drabbar kunden p.g.a. att produkten är
defekt. Detta gäller särskilt om objektiv,
fi
lmer,
annan utrustning eller tillbehör som används med
produkten förloras eller skadas eller skador som
uppstår p.g.a. att reparationer fördröjs eller
dataförlust. Gällande regler och lagar berörs inte
av detta.
Garantins giltighet
1.
Den här garantin gäller endast om garantibeviset
har kompletterats av Olympus eller av en auktori-
serad återförsäljare eller om det
fi
nns annan
dokumentation som styrker detta. Se därför till att
ditt namn, återförsäljarens namn, serienummer
och år, månad, dag då produkten köptes har fyllts i
på garantibeviset eller att originalräkningen eller
kvittot (där återförsäljarens namn, inköpsdatum
och produkttyp
fi
nns med) bifogas garantibeviset.
Olympus förbehåller sig rätten att inte utföra
service utan extra kostnad om garantibeviset inte
är komplett eller om ovan nämnda dokumentation
inte
fi
nns med eller om informationen inte är
komplett eller är ogiltig.
2.
Förvara garantibeviset på ett säkert ställe
eftersom du inte kan få ett nytt.
* Se listan på webbplatsen:
http://www.olympus.com med det auktoriserade
internationella Olympus-servicenätet.
Friskrivningsklausul
Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier,
vare sig uttryckligen eller underförstått, för eller
rörande något innehåll i detta skriftliga material eller
programvaran, och ska under inga förhållanden
vara ansvarsskyldigt för några underförstådda
säljbarhetsgarantier eller garantier för lämplighet för
ett visst syfte eller för eventuella följdskador eller
indirekta skador (inklusive men inte begränsat till
skador rörande förlust av affärsvinster, avbruten
affärsverksamhet och förlust av affärsinformation)
som uppstår genom användningen eller oförmågan
att använda detta skriftliga material eller
programvaran eller utrustningen. I vissa länder är
det inte tillåtet att utesluta eller begränsa
ansvarsskyldigheten för följdskador eller indirekta
skador, så det är möjligt att ovanstående
begränsningar inte gäller för dig.
Olympus förbehåller sig alla rättigheter för denna
bruksanvisning.
•
•
Pred uporabo daljnogleda pazljivo preberite ta
navodila, da zagotovite pravilno uporabo. Ko
navodila preberete, jih shranite na varno mesto.
Opozorilo
1.
Z daljnogledom nikoli ne glejte neposredno
v sonce. Tako lahko izgubite vid.
2.
Daljnogleda na puš
č
ajte na mestu, ki je
neposredno izpostavljeno soncu. Tako lahko
povzro
č
ite požar.
1. Imena glavnih delov/
Namestitev paš
č
ka
1
Okular
2
Gumb za prilagajanje dioptrije
3
Gumb za izostritev
4
Nastavek za paš
č
ek
5
O
č
esni nastavek
6
Gumb za zoom
2. Prilagodite daljnogled razdalji med o
č
esoma.
Odstranite pokrov
č
ek in z obema rokama
prilagodite daljnogled, tako da enoto premikate,
kot kaže slika. Glejte skozi daljnogled in ga
prilagodite, tako da je vidno polje v enem krogu.
3. Izberite, kaj želite gledati, in z desnim okularjem
izostrite sliko.
Z gumbom za zoom nastavite najve
č
jo pove
č
avo.
Z desnim o
č
esom glejte skozi desni okular in vrtite
gumb za izostritev, dokler jasno ne vidite želenega
predmeta.
4. Medtem ko gledate skozi daljnogled z levim ali
desnim o
č
esom, prilagodite gumb za dioptrijo na
levem ali desnem okularju.
Z levim ali desnim o
č
esom glejte skozi levi ali
desni okular in vrtite gumb za prilagajanje dioptrije,
dokler ni predmet izostren (odvisno od modela
daljnogleda).
5. Izostrite predmet.
Med gledanjem skozi daljnogled z obema
o
č
esoma vrtite gumb za izostritev, dokler ni
predmet optimalno izostren.
Tento návod na obsluhu si pozorne pre
č
ítajte
pred použitím
ď
alekoh
ľ
adu, aby ste ho mohli
správne používa
ť
. Potom návod bezpe
č
ne
uložte pre
ď
alšie použitie.
Výstraha
1.
Ď
alekoh
ľ
adom sa nikdy nedívajte priamo do slnka.
Môže dôjs
ť
k oslepnutiu.
2.
Ď
alekoh
ľ
ad nenechávajte na priamom slnku.
Môže dôjs
ť
k požiaru.
1. Názvy hlavných
č
astí /
Spôsob upevnenia remienka
1
Okulár
2
Dioptrická korekcia
3
Ostriaci krúžok
4
O
č
ká pre remienok
5
O
č
nica
6
Pá
č
ka zvä
č
šenia
2. Nastavte vzdialenos
ť
o
č
í.
Odstrá
ň
te kryt a roztiahnite binokulár oboma
rukami pomalým pohybom pod
ľ
a obrázka.
Nastavujte vzdialenos
ť
pri poh
ľ
ade do
ď
ale-
koh
ľ
adu tak, aby zorné pole dostalo kruhový tvar.
3. Ur
č
te objekt pozorovania a zaostrite na
ň
pravým
okom.
Pomocou pá
č
ky zvä
č
šenia nastavte maximálne
zvä
č
šenie. Otá
č
aním ostriacim krúžkom pri
poh
ľ
ade do pravého okulára zaostrite na objekt
tak, aby ste ho videli jasne.
4. Nastavte dioptrickú korekciu na
ľ
avom
č
i pravom
okuláre pri poh
ľ
ade
ľ
avým alebo pravým okom.
Otá
č
ajte prvkom dioptrickej korekcie pri sledovaní
objektu
ľ
avým alebo pravým okom
ľ
avým alebo
pravým okulárom, až sa objekt javí ostrý (závisí to
od modelu
ď
alekoh
ľ
adu).
5. Zaostrite na objekt.
Pri poh
ľ
ade do
ď
alekoh
ľ
adu oboma o
č
ami otá
č
ajte
ostriacim krúžkom tak dlho, až je objekt zaostrený.
6. Nastavte zvä
č
šenie (iba pri
ď
alekoh
ľ
adoch so
zoomom).
Dívajte sa oboma o
č
ami a otá
č
aním pá
č
ky
zvä
č
šenia nastavte požadovanú ve
ľ
kos
ť
objektu.
7. Nastavte krúžok okulára
Otá
č
ajte krúžkom okulára do
ľ
ava, až zaklapne
(poloha ozna
č
ená prerušovanou
č
iarou).
Používatelia okuliarov by mali nastavi
ť
krúžok
do zasunutej polohy.
Ošetrovanie a skladovanie
Prach odstrá
ň
te ofúkaním a jemne utrite
č
istou
handri
č
kou. Zne
č
istené okuláry utrite handri
č
kou
a pod., namo
č
enou komer
č
ne dostupným
č
isti
č
om
optiky. Na
č
istenie
ď
alekoh
ľ
adu nepoužívajte
riedidlá, benzín ani organické rozpúš
ť
adlá.
Ak
ď
alekoh
ľ
ad dlhšie nepoužívate, uložte ho na
dobre vetrané miesto, kde nebude vystavený
vysokým teplotám ani vlhkosti.
Nevystavujte
ď
alekoh
ľ
ad silným nárazom
a nenechajte ho spadnú
ť
.
Na
ď
alekoh
ľ
ad nepôsobte ve
ľ
kou silou.
Pri poškodení alebo zlej funkcii odovzdajte
ď
alekoh
ľ
ad do servisného strediska Olympus.
Pravidlá sú uvedené v Návode.
Podmienky záruky
Táto celosvetová záruka musí by
ť
uplatnená
v autorizovanom servisnom centre Olympus pred
za
č
atím akejko
ľ
vek záru
č
nej opravy. Táto záruka
platí iba v prípade, že boli servisnému centru
Olympus predložené predajcom vyplnený
Medzinárodný záru
č
ný list (European and
worldwide warranty) a doklad o predaji výrobku.
Okrem jednoro
č
nej celosvetovej záruky World
Wide Warranty, poskytovanej OLYMPUS
IMAGING CORP. v Japonsku, sa poskytuje
Európska záruka, vydaná OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH, ktorá platí po
č
as 25 rokov od
dátumu predaja
ď
alekoh
ľ
adu.
Táto záruka je pridaná a nemá vplyv na zákonné
práva zákazníka.
•
•
•
•
•
•
Záru
č
né podmienky
o
1.
Ak sa ukáže, že tento výrobok je chybný, a to aj
napriek jeho riadnemu používaniu (v súlade
s dodaným písomným Návodom na použitie
a manipuláciu), v priebehu 25 rokov od dátumu
nákupu u autorizovaného distribútora Olympus
v rámci obchodnej oblasti Olympus Imaging Europa
GmbH, ako je stanovené na internetovej stránke:
http://www.olympus.com; tento výrobok bude
bezplatne opravený alebo pod
ľ
a uváženia spolo
č
-
nosti Olympus vymenený. Pre uplatnenie tejto
záruky musí zákazník pred uplynutím záru
č
nej
lehoty vzia
ť
výrobok a tento záru
č
ný list
k predajcovi, kde bol výrobok zakúpený, alebo do
iného servisného centra
fi
rmy Olympus v rámci ob-
chodnej oblasti Olympus Imaging Europa GmbH,
ako je stanovené na internetovej stránke:
http://www.olympus.com. Po
č
as jednoro
č
nej celos-
vetovej záru
č
nej lehoty môže zákazník odovzda
ť
výrobok v ktoromko
ľ
vek servisnom centre
fi
rmy
Olympus. Majte prosím na pamäti, že servisné
centrá Olympus neexistujú vo všetkých krajinách.
2.
Zákazník dopraví výrobok k predajcovi alebo do
autorizovaného servisného centra Olympus na
vlastné riziko a ponesie všetky náklady vzniknuté
pri preprave výrobku.
3.
Táto záruka sa nevz
ť
ahuje na nasledujúce prípady
a zákazník bude požiadaný o zaplatenie nákladov
na opravu, aj v prípade chýb, ku ktorým došlo
v záru
č
nej lehote zmienenej vyššie.
(a) Akáko
ľ
vek chyba, ku ktorej došlo kvôli
nesprávnemu zaobchádzaniu (ako je napríklad
vykonanie operácie, ktorá nie je popísaná
v Návode obslužnej starostlivosti alebo iných
oddieloch návodov a pod.)
(b) Akáko
ľ
vek chyba, ku ktorej došlo kvôli oprave,
úprave,
č
isteniu at
ď
., ktoré boli vykonané
kýmko
ľ
vek iným než spolo
č
nos
ť
ou Olympus
alebo jej autorizovaným servisným centrom.
(c) Akáko
ľ
vek chyba alebo poškodenie, ku ktorým
došlo kvôli preprave, pádu, nárazu at
ď
. po
zakúpení výrobku.
(d) Akáko
ľ
vek chyba alebo poškodenie, ku ktorým
došlo kvôli požiaru, zemetraseniu, povodniam,
úderu blesku alebo iným prírodným
katastrofám, zne
č
isteniu životného prostredia
a nepravidelným zdrojom napätia.
(e) Akáko
ľ
vek chyba, ku ktorej došlo kvôli
nedbalému alebo nesprávnemu skladovaniu
(ako je napríklad uchovávanie výrobku
v prostredí s vysokými teplotami
č
i vlhkos
ť
ou,
alebo blízko repelentov na hmyz, ako je
naftalín alebo škodlivé drogy at
ď
.)
(f) Akáko
ľ
vek chyba, ku ktorej došlo kvôli vybitým
batériám at
ď
.
(g) Akáko
ľ
vek chyba, ku ktorej došlo kvôli
preniknutiu piesku, blata a pod. dovnútra krytu
výrobku.
(h) Ak nie je predajcom vyplnený Medzinárodný
záru
č
ný list (European and worldwide
warranty) vrátený s výrobkom.
(i)
Ak boli vykonané akéko
ľ
vek zmeny
v záru
č
nom liste oh
ľ
adom roku, mesiaca
a dátumu nákupu, mena zákazníka, mena
predajcu a sériového
č
ísla.
(j)
Ak nie je s Medzinárodným záru
č
ným listom
(European worldwide warranty) vyplneným
predajcom predložený aj doklad o zakúpení.
4.
Táto záruka sa vz
ť
ahuje iba na výrobok,
nevz
ť
ahuje sa na iné zariadenia príslušenstva,
ako sú napríklad kryt, remienok, kryt objektívu
a batérie.
5.
Výhradná zodpovednos
ť
spolo
č
nosti Olympus je
v rámci tejto záruky obmedzená na opravu alebo
výmenu výrobku. Je vylú
č
ená akáko
ľ
vek
zodpovednos
ť
za nepriamu alebo následnú stratu
č
i škodu akéhoko
ľ
vek druhu, vzniknutú alebo
utrpenú zákazníkom kvôli chybe výrobku,
a obzvláš
ť
za stratu alebo škodu spôsobenú na
šošovkách,
fi
lmoch alebo iných zariadeniach
č
i
príslušenstve používanom s výrobkom, alebo za
akúko
ľ
vek stratu vyplývajúcu zo zdržania v oprave
alebo za stratu dát. Záväzné zákonné predpisy
zostávajú týmto nedotknuté.
Poznámka k preukázaniu záruky
1.
Táto záruka bude platná iba v prípade, ak je
záru
č
ný list náležite vyplnený spolo
č
nos
ť
ou
Olympus alebo autorizovaným predajcom, alebo
ak iný dokument obsahuje dostato
č
ný dôkaz.
Preto sa, prosíme, uistite, že je vyplnené vaše
meno, meno predajcu, sériové
č
íslo, rok, mesiac
a dátum nákupu, alebo že je k tomuto záru
č
nému
listu pripojená originálna faktúra alebo predajný
doklad (s ozna
č
ením mena predajcu, dátumom
nákupu a typom výrobku). Olympus si vyhradzuje
právo odmietnu
ť
bezplatný servis v prípade, že nie
je záru
č
ný list vyplnený, alebo ak nie je pripojený
žiadny z vyššie uvedených dokumentov, alebo
v prípade, kedy sú obsiahnuté informácie
nekompletné alebo ne
č
itate
ľ
né.
2.
Pretože tento záru
č
ný list nebude znovu
vystavený, uschovajte ho na bezpe
č
nom mieste.
* Zoznam servisov medzinárodnej autorizovanej
servisnej siete Olympus nájdete na internetovej
stránke: http://www.olympus.com.
Obmedzenie záruky
Olympus nenesie žiadnu záruku, vyjadrenú ani
implicitnú, týkajúcu sa obsahu týchto materiálov
a programu, a za žiadnych okolností neru
č
í za
žiadne škody, spôsobené predpokladanou
predajnos
ť
ou výrobku alebo jeho vhodnos
ť
ou na
ur
č
itý ú
č
el ani za žiadne spôsobené, náhodné ani
nepriame škody (vrátane a nie iba strát zisku,
prerušenia obchodu alebo straty obchodných
informácií), vzniknuté pri použití a v súvislosti
s použitím týchto tla
č
ených materiálov, programov
alebo prístroja samotného. Niektoré krajiny
nedovo
ľ
ujú vylú
č
enie alebo obmedzenie záruky
zodpovednosti za spôsobené alebo náhodné škody,
uvedené obmedzenia sa preto nemusia vz
ť
ahova
ť
na všetkých používate
ľ
ov.
Olympus si vyhradzuje všetky práva na tento návod
na obsluhu.
•
•
6. Prilagodite pove
č
avo
(samo daljnogledi z zoomom).
Glejte skozi oba okularja in obra
č
ajte gumb za
zoom, dokler ni predmet dovolj pove
č
an.
7. Nastavitev obro
č
ka okularja
Obro
č
ek okularja obra
č
ajte v nasprotni smeri
urnega kazalca in ga nastavite v položaj, kjer se
zasko
č
i (ozna
č
en s prekinjeno
č
rto).
Osebe, ki nosijo o
č
ala, ga morajo nastaviti
v položaj, kjer se zasko
č
i ob pritisku.
Vzdrževanje in shranjevanje
Z izpihovalnikom odstranite prah in napravo nežno
obrišite s
č
isto krpo.
Č
e so na okularjih madeži,
jih obrišite s krpo ipd., navlaženo s komercialnim
č
istilom za le
č
e. Za
č
iš
č
enje daljnogleda ne
uporabljajte razred
č
ila, bencina ali organskih topil.
Kadar daljnogleda dalj
č
asa ne nameravate
uporabljati, ga shranite v dobro prezra
č
en prostor,
kjer ni visoke temperature in vlage.
Izogibajte se mo
č
nim udarcem – pazite, da
z daljnogledom ne udarite ob drug predmet in da
vam ne pade na tla.
Daljnogleda ne izpostavljajte prekomerni sili.
V primeru poškodb ali okvar daljnogled nesite na
Olympusov servis.
Dolo
č
ila so navedena v navodilih.
Dolo
č
ila in pogoji
To svetovno garancijo morate pokazati na
Olympusovem pooblaš
č
enem servisu, preden
lahko ta opravi popravilo v okviru pogojev
garancije.
Ta garancija je veljavna le,
č
e na Olympusovem
servisu pokažete garancijski list in dokazilo
o nakupu. Poleg enoletne svetovne garancije,
ki jo izda podjetje OLYMPUS IMAGING CORP.
na Japonskem, podjetje OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH za daljnogled izda še evropsko
garancijo, ki velja 25 let od datuma nakupa.
To je dodatna garancija, ki ne vpliva na osnovne
pravice kupca.
•
•
•
•
•
•
Garancijski pogoji
n
1.
Č
e se izkaže, da je vaš izdelek kljub pravilni
uporabi (v skladu s pisnimi navodili za uporabo,
ravnanje in vzdrževanje, ki so priložena izdelku)
pokvarjen, v roku 25 let od dneva nakupa pri
pooblaš
č
enem prodajalcu na poslovnem obmo
č
ju
Olympus Imaging Europa GmbH, kot je dolo
č
eno
na spletni strani: http://www.olympus.com, bomo
izdelek brezpla
č
no popravili ali, po presoji podjetja
Olympus, zamenjali. Za uveljavitev garancije mora
stranka pred iztekom garancijskega obdobja
predložiti svoj izdelek, skupaj z garancijskim
listom, prodajalcu, pri katerem je bil izdelek
kupljen, ali kateremu koli drugemu
pooblaš
č
enemu Olympusovemu servisu na
poslovnem obmo
č
ju Olympus Imaging Europe
GmbH, kot je dolo
č
eno na spletni strani
http://www.olympus.com. V
č
asu trajanja enoletne
svetovno veljavne garancije lahko stranka odda
izdelek v popravilo kateremu koli Olympusovemu
servisu. Prosimo, upoštevajte,
da tovrstne Olympusove servisne službe niso na
voljo v vseh državah.
2.
Stranka prevzame vsa tveganja in stroške, ki
nastanejo s prevozom izdelka do pooblaš
č
enega
Olympusovega prodajalca ali servisne službe.
3.
Garancija ne velja v naslednjih primerih, v katerih
mora stranka poravnati stroške popravila,
č
eprav
se je izdelek pokvaril v že navedenem
garancijskem obdobju.
(a) Kakršne koli okvare, povzro
č
ene zaradi
napa
č
nega ravnanja z izdelkom (npr. uporaba
izdelka v namene in na na
č
in, ki ni naveden
v navodilih za uporabo, rokovanje in
vzdrževanje itd.)
(b) Kakršne koli okvare, nastale zaradi popravila,
prilagajanja,
č
iš
č
enja ali drugega posega
v izdelek,
č
e tega ni opravil Olympus ali
pooblaš
č
ene Olympusove servisne službe.
(c) Kakršne koli okvare, nastale po nakupu izdelka
zaradi prevoza, padca, udarca itd.
(d) Kakršne koli okvare, nastale zaradi ognja /
požara, potresa, poplave, strele, drugih
naravnih nesre
č
, onesnaženega okolja in
neprimerne elektri
č
ne napetosti napajanja.
(e) Kakršne koli okvare, povzro
č
ene z malomarnim
ravnanjem ali neprimernim hranjenjem/
skladiš
č
enjem izdelka (npr. hranjenje pri
visokih temperaturah in vlažnosti, poleg
insekticidov, kot je naftalin, ali škodljivih
zdravil), neprimernim vzdrževanjem itd.
(f) Kakršne koli okvare, nastale zaradi uporabe
(skoraj) izpraznjenih baterij itd.
(g) Kakršne koli škode, nastale zaradi vdora
peska, blata itd. v ohišje izdelka.
(h) Ko izdelku, oddanemu v popravilo, ni priložen
garancijski list.
(i)
Č
e je v garancijskem listu spremenjeno leto,
mesec ali dan nakupa, ime kupca ali
prodajalca oz. serijska številka.
(j)
Ko garancijskemu listu ni priloženo potrdilo o
nakupu (ra
č
un).
4.
Garancija velja le za izdelek in se ne nanaša na
drugo dodatno opremo, kot so etui, paš
č
ek,
pokrov objektiva in baterije.
5.
Odgovornost Olympusa je na podlagi te garancije
omejena izklju
č
no na popravilo ali zamenjavo
izdelka. Izklju
č
ena je vsakršna odgovornost za
posredno ali posledi
č
no izgubo ali škodo, do
katere bi prišlo zaradi napake izdelka, še posebej
za vsakršno izgubo ali škodo, ki nastane na
objektivih,
fi
lmih in ostali opremi ali dodatni
opremi, ki je uporabljena skupaj z izdelkom.
Prav tako Olympus ne prevzema nikakršne
odgovornosti za izgubo ali škodo, ki bi nastala
zaradi zamude popravila ali izgube podatkov.
Ta izjava nikakor ne vpliva na zakonsko
predpisane dolo
č
be.
Opombe v zvezi z garancijskim vzdrževanjem
1.
Garancija je veljavna le,
č
e je garancijski list
izpolnjen v celoti s strani podjetja Olympus ali
pooblaš
č
enega Olympusovega prodajalca oziroma
č
e so iz drugih dokumentov zadovoljivo razvidne
okoliš
č
ine nakupa. Poskrbite torej, da so v
originalnem predra
č
unu/fakturi v celoti zapisani:
vaše ime, ime prodajalca, serijska številka izdelka,
leto, mesec in dan nakupa, ali da je originalnemu
garancijskemu listu pripet ra
č
un, ki ga prejmete ob
nakupu, na katerem je izpisano ime prodajalca,
datum nakupa in vrsta izdelka. Olympus si
pridržuje pravico do zavrnitve brezpla
č
nega
popravila,
č
e garancijski list ni predložen ali
v celoti izpolnjen,
č
e ni dodan zgoraj omenjeni
dokument (faktura, ra
č
un) ali
č
e so podatki na
garancijskem listu nepopolni ali ne
č
itljivi.
2.
Garancijski list shranite na varno mesto, saj vam
dvojnika ne bomo izdali.
* Oglejte si seznam pooblaš
č
ene mednarodne mreže
Olympusovih servisnih služb, ki je na spletni strani:
http://www.olympus.com.
Omejitev odgovornosti
Olympus ne daje nikakršnih jamstev, niti izrecnih
niti nakazanih, v zvezi z vsebino pisnega gradiva ali
programske opreme, in v nobenem primeru ne
odgovarja za implicirano garancijo prodajnosti ali
primernosti za kateri koli namen ali za posledi
č
no,
naklju
č
no ali neposredno škodo (vklju
č
no z izgubo
dobi
č
ka, prekinitvijo poslovanja in izgubo poslovnih
podatkov, a ne omejeno nanje), ki bi nastala z
uporabo ali nezmožnostjo uporabe tega pisnega
gradiva, programske opreme ali opreme. Nekatere
države ne dovolijo izklju
č
itev ali omejitev naklju
č
ne
ali posledi
č
ne škode, tako da zgornje omejitve ali
izklju
č
itve za vas morda ne veljajo.
Olympus si pridržuje vse pravice za ta navodila.
•
•
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
SR
TR
UA
LT
NL
INSTRUKCIJA
NOR
Ā
D
Ī
JUMI
AANWIJZINGEN
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJE
INSTRUÇÕES
INSTRUC
Ţ
IUNI
ИНСТРУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NAVODILA
NÁVOD
NA
POUŽITIE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TAL
İ
MATLAR
ІНСТРУКЦІЯ
LT
LT
LV
LV
NL
NL
NO
NO
PL
PL
PT
PT
RO
RO
RU
RU
SE
SE
SI
SI
SK
SK
SR
SR
TR
TR
UA
UA
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ
NÁVOD
K
POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
JUHISED
INSTRUCCIONES
KÄYTTÖOHJEET
MODE
D’EMPLOI
ΟΔΗΓΙΕΣ
UPUTE
HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ
ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
ISTRUZIONI
EN
EN
BG
BG
CZ
CZ
DE
DE
DK
DK
EE
EE
ES
ES
FI
FI
FR
FR
GR
GR
HR
HR
HU
HU
AR
AR
IT
IT
Binoculars
n
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana
Tel.: +386 1 236 33 20
o
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava,
Tel.: +421 2 4920 9411
e-mail: [email protected], [email protected]
p
OLYMPUS D.O.O.
Đ
or
đ
a Stanojevi
ć
a 12, 11070 Beograd
Tel.: 011 2222-914, www.olympus.co.yu
q
BEYAZ BILGISAYAR MALZ.
DAG. SAN. TIC. LTD. STI.
Bostanc
ı
Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperati
fi
No: 87 E-2, Yukari Dudullu, Umraniye
Istanbul 34760, Türkiye,
Tel.: +90 (0)216 365 32 32,
Faks: +90 (0)216 365 38 67
[email protected]
r
ABTOP
ИЗ
OBAHI CEPBICHI
Ц
EHTP
И
У
KPA
Ї
HA
ТОВ
«COHIKO
У
KPA
Ї
HA»,
м
Київ
,
вул
.
Щусєва
10,
тел
. (044) 251-29-70
У
KPA
Ї
HA
ТОВ
«KPOK-
ТТЦ
»,
м
Київ
,
пр
-
т
Маяковського
26,
тел
. (044) 459-42-55, 204-72-55
e
OLYMPUS LITHUANIA UAB
Seskines 55A, Vilnius, LT-07159 Lithuania,
Tel.: +370 5 233 00 21
f
OLYMPUS LATVIA SIA
Vien
ī
bas gatve 87 b, LV-1004 R
ī
ga,
T
ā
lr.: +371 762 33 34
g
OLYMPUS NEDERLAND B.V.
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
Tel.: 0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl
OLYMPUS
BELGIUM
N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
Tel.: (03) 870 58 00
h
OLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO,
Tel.: 23 00 50 50
i
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 – 366 00 77, faks 022 – 831 04 53
j
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
4455-586 Pera
fi
ta, Tel.: +351 229 999 800
k
OLYMPUS ROMANIA
Str. Buze
ş
ti nr. 50-52, Buze
ş
ti Business Center,
et.11, Sector 1, Bucure
ş
ti,
cod po
ş
tal 011015, tel/fax: 0314100032
l
O
ЛИМПУС
С
E
РВИС
ФАСИЛИТИ
РУС
г
.
Москва
,
Кожевнический
пр
-
зд
4,
стр
. 2
Тел
: +7 495 540 70 71
m
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
LV
1
)
Techniniai duomenys LT
Tipas
Didinimas
Objektyvo l
ę
šio skersmuo (mm)
Iš
ė
jimo vyzdžio skersmuo (mm)
Faktinis matymo laukas
Matomas matymo laukas
Matymo laukas 1000 m atstumu (m)
Santykinis ryškumas
Akies reljefas (mm)
Reguliuojamas okuliaras
Dioptrij
ų
koregavimas
Atstumo tarp aki
ų
reguliavimo
intervalas (mm)
Artimo fokusavimo atstumas (m)
Svoris (g), plotis (mm)
Aukštis (mm), ilgis (mm)
L
ę
ši
ų
sud
ė
tis
Apsauga nuo UV spinduli
ų
2
) Standartiniai „Roof Prism“ ži
ū
ronai
3
) Standartiniai „Porro Prism“ ži
ū
ronai
4
) Kompaktiniai „Roof Prism“ ži
ū
ronai
5
) Kompaktiniai „Porro Prism“ ži
ū
ronai
6
) daugiau kaip ± 2 m–1
7
) 7 elementai 5 grup
ė
se
1
)
Tehniskie dati LV
Tips
Palielin
ā
jums
Objekt
ī
va diametrs (mm)
Izejas z
ī
l
ī
tes diametrs (mm)
Faktiskais redzeslauks
Š
ķ
ietamais redzeslauks
Redzeslauks pie 1000 m (m)
Relat
ī
vais spilgtums
Att
ā
lums starp aci un ier
ī
ci (mm)
Regul
ē
jams okul
ā
rs
Dioptriju kori
ģē
šana
Att
ā
luma starp ac
ī
m regul
ē
šanas
diapazons (mm)
Tuv
ā
kais fokusa att
ā
lums (m)
Svars (g), platums (mm)
Augstums (mm), dzi
ļ
ums (mm)
Objekt
ī
va uzb
ū
ve
Aizsardz
ī
ba pret ultravioletajiem stariem
2
) Standarta Roof prizmas t
ā
lskatis
3
) Standarta Porro prizmas t
ā
lskatis
4
) Kompakts Roof prizmas t
ā
lskatis
5
) Kompakts Porro prizmas t
ā
lskatis
6
) vair
ā
k par ± 2 m–1
7
) 7 elementi 5 grup
ā
s
1
)
Technische gegevens NL
Type
Vergroting
Diameter objectie
fl
ens (mm)
Diameter uittreepupil (mm)
Daadwerkelijk beeldveld
Schijnbare beeldhoek
Beeldveld op 1000m (m)
Relatieve helderheid
Oogontlasting (mm)
Verstelbaar oculair
Dioptriecorrectie
Afstellingsbereik van de oculairs (mm)
Afstand scherpstelling op korte
afstand (m)
Gewicht (g), breedte (mm)
hoogte (mm), diepte (mm)
Lenssamenstelling
UV-bescherming
2
) Standaard dakkantprisma verrekijker
3
) Standaard porro-prisma verrekijker
4
) Compacte dakkantprisma verrekijker
5
) Compacte porro-prisma verrekijker
6
) meer dan ± 2m–1
7
) 7 elementen in 5 groepen
1
)
Tekniske data NO
Type
Forstørrelse
Diameter på objektivlinse (mm)
Utgang pupilldiameter (mm)
Faktisk synsfelt
Tilsynelatende synsvinkel
Synsvinkel ved 1000 m. (m)
Relativ lysstyrke
Øyestøtte (mm)
Justerbart okular
Dioptrikorrektur
Område for justering av
øyeavstand (mm)
Nærfokus-avstand (m)
Vekt (g), bredde (mm)
Høyde (mm), dybde (mm)
Sammensetning av linsen
UV-beskyttelse
2
) Standard takkantprisme-kikkert
3
) Standard porroprisme-kikkert
4
) Kompakt takkantprisme-kikkert
5
) Kompakt porroprisme-kikkert
6
) mer enn ± 2 m–1
7
) 7 elementer i 5 grupper
1
)
Dane techniczne PL
Typ
Skala odwzorowania
Ś
rednica soczewek obiektywu (mm)
Ś
rednica
ź
renicy wyj
ś
ciowej (mm)
Rzeczywiste pole widzenia
Pozorny k
ą
t widzenia
Pole widzenia w obszarze 1000 m (m)
Jasno
ść
wzgl
ę
dna
Odst
ę
p
ź
renicy wyj
ś
ciowej (mm)
Regulacja okularu
Korekta dioptrii
Zakres regulacji rozstawu
obiektywów (mm)
Minimalna odleg
ł
o
ść
ustawiania
ostro
ś
ci (m)
Masa (g), szeroko
ść
(mm)
Wysoko
ść
(mm), d
ł
ugo
ść
(mm)
Uk
ł
ad soczewek
Ochrona UV
2
) Lornetka o standardowych pryzmatach
dachowych
3
) Lornetka o standardowych pryzmatach
Porro
4
) Lornetka o kompaktowych pryzmatach
dachowych
5
) Lornetka o kompaktowych pryzmatach
Porro
6
) wi
ę
cej ni
ż
±2 m–1
7
) 7 elementów w 5 grupach
1
)
Dados técnicos PT
Tipo
Ampliação
Diâmetro da lente de objectiva
Diâmetro da pupila de saída (mm)
Campo de visão actual
Ângulo de visão aparente
Campo de visão a 1000 m (m)
Luminosidade relativa
Relevo ocular (mm)
Ocular ajustável
Correcção de dioptrias
Faixa de ajuste do intervalo ocular
(mm)
Distância de focagem de aproximação
(m)
Peso (g), Largura (mm)
Altura (mm), Profundidade (mm)
Composição da lente
Protecção contra UV
2
) Binóculos standard de prisma Roof
3
) Binóculos standard de prisma Porro
4
) Binóculos compactos de prisma Roof
5
) Binóculos compactos de prisma Porro
6
) Mais do que ± 2m–1
7
) 7 Elementos em 5 grupos
1
)
Date tehnice RO
Tip
M
ă
rire
Diametru lentil
ă
obiectiv (mm)
Diametru pupil
ă
de ie
ş
ire (mm)
Câmp de vizualizare real
Unghi de vizualizare aparent
Câmp de vizualizare la 1000m (m)
Luminozitate relativ
ă
Distan
ţă
ochi (mm)
Ocular reglabil
Corectare dioptric
ă
Interval reglare distan
ţă
ocular
ă
(mm)
Distan
ţă
focalizare apropiere (m)
Greutate (g), L
ăţ
ime (mm)
În
ă
l
ţ
ime (mm), Lungime (mm)
Compozi
ţ
ie lentile
Protec
ţ
ie UV
2
) Binoclu standard cu pentaprism
ă
3
) Binoclu standard cu prism
ă
Porro
4
) Binoclu compact cu pentaprism
ă
5
) Binoclu compact cu prism
ă
Porro
6
) mai mult de ± 2m–1
7
) 7 elemente în 5 grupuri
1
)
Технические
данные
. RU
Тип
Увеличение
Диаметр
линзы
объектива
(
мм
)
Диаметр
выходного
зрачка
(
мм
)
Фактическое
поле
зрения
Видимый
угол
зрения
Поле
зрения
при
1000
м
(
м
)
Относительная
яркость
Расстояние
между
глазом
и
окуляром
(
мм
)
Регулировка
окуляра
Коррекция
оптической
силы
.
Диапазон
изменения
расстояния
между
глазами
(
мм
)
Ближнее
фокусное
расстояние
(
м
)
Вес
(
г
),
Ширина
(
мм
).
Высота
(
мм
),
Длина
(
мм
)
Состав
линз
UV-
защита
2
)
Бинокли
с
призмой
Амичи
стандартного
размера
3
)
Бинокли
с
линзой
Порро
стандартного
размера
4
)
Бинокли
с
призмой
Амичи
уменьшенного
размера
5
)
Бинокли
с
призмой
Порро
уменьшенного
размера
6
)
более
± 2
м
–1
7
) 7
элементов
в
5
группах
1
)
Tekniska data SE
Typ
Förstoring
Objektivlinsdiameter (mm)
Utgångspupilldiameter (mm)
Verkligt synfält
Skenbar synfältsvinkel
Synfält vid 1 000 m (m)
Relativ ljusstyrka
Pupillavstånd (mm)
Justerbart okular
Dioptrikorrigering
Justeringsområde för ögon-
intervall (mm)
Fokuseringsavstånd, närgräns (m)
Vikt (g), bredd (mm)
Höjd (mm), djup (mm)
Objektivsammansättning
UV-skydd
2
) Standardkikare med takkantprisma
3
) Standardkikare med porroprisma
4
) Kompaktkikare med takkantprisma
5
) Kompaktkikare med porroprisma
6
) mer än ± 2m–1
7
) 7 element i 5 grupper
1
)
Tehni
č
ni podatki SI
Vrsta
Pove
č
ava
Premer le
č
e objektiva (mm)
Premer izhodne zenice (mm)
Dejansko vidno polje
Zorni kot
Vidno polje na 1000 m (m)
Relativna svetlost
Razdalja do o
č
esa (mm)
Prilagodljivi okular
Izravnava dioptrije
Obmo
č
je prilagoditve glede na razdaljo
med o
č
esoma (mm)
Najmanjša razdalja izostritve (m)
Teža (g), dolžina (mm)
Višina (mm), širina (mm)
Sestava objektiva
UV-zaš
č
ita
2
) Standardni daljnogled s prizmo Roof
3
) Standardni daljnogled s prizmo Porro
4
) Kompaktni daljnogled s prizmo Roof
5
) Kompaktni daljnogled s prizmo Porro
6
) ve
č
kot ±2 m–1
7
) 7 elementov v 5 skupinah
1
)
Technické údaje SK
Typ
Zvä
č
šenie
Priemer šošovky objektívu (mm)
Priemer výstupnej pupily (mm)
Skuto
č
né zorné pole
Zdanlivý zorný uhol
Zorné pole v 1000m (m)
Relatívna svetelnos
ť
Vzdialenos
ť
šošovky od oka (mm)
Nastavite
ľ
né okuláry
Dioptrická korekcia
Nastavenie vzdialenosti o
č
í (mm)
Min. zaostrovacia vzdialenos
ť
(m)
Hmotnos
ť
(g), Šírka (mm)
Výška (mm), H
ĺ
bka (mm)
Zloženie optiky
UV-ochrana
2
) Štandardné
ď
alekoh
ľ
ady so
strechovými hranolmi
3
) Štandardné
ď
alekoh
ľ
ady s hranolmi
Porro
4
) Kompaktné
ď
alekoh
ľ
ady so
strechovými hranolmi
5
) Kompaktné
ď
alekoh
ľ
ady s hranolmi
Porro
6
) viac než ± 2m–1
7
) 7
č
lenov v 5 skupinách
1
)
Tehni
č
ki podaci SR
Tip
Uve
ć
anje
Pre
č
nik so
č
iva objektiva (mm)
Izlazni pre
č
nik (mm)
Stvarno polje preglednosti
Prividan ugao gledanja
Vidno polje na 1000m (m)
Relativna osvetljenost
Oslonac za oko (mm)
Podesivi okular
Korektor dioptrije
Opseg podešavanja okulara prema
razmaku izme
đ
u o
č
iju (mm)
Udaljenost fokusa pri blizini (m)
Težina (g), širina (mm)
Visina (mm), dubina (mm)
Delovi objektiva
UV-zaštita
2
) Standardni dvogled sa opti
č
kom Roof
prizmom
3
) Standardni dvogled sa opti
č
kom Porro
prizmom
4
) Kompaktni dvogled sa opti
č
kom Roof
prizmom
5
) Kompaktni dvogled sa opti
č
kom Porro
prizmom
6
) više od ± 2m–1
7
) 7 elemenata u 5 grupa
1
)
Teknik Veri TR
Tür
Büyütme
Objektif lens çap
ı
(mm)
Ç
ı
k
ı
ş
deli
ğ
i çap
ı
(mm)
Gerçek görü
ş
alan
ı
Aç
ı
k görü
ş
aç
ı
s
ı
1000m’de görü
ş
alan
ı
(m)
Nispi parlakl
ı
k
Dürbünle göz aras
ı
ndaki mesafe (mm)
Ayarlanabilir oküler
Diyoptri düzeltmesi
Göz aras
ı
ayar aral
ı
ğ
ı
(mm)
Yak
ı
n net mesafe (m)
A
ğ
ı
rl
ı
k (g), Geni
ş
lik (mm)
Yükseklik (mm), Derinlik (mm)
Lens kompozisyonu
UV-koruma
2
) Standart Çat
ı
Prizma Dürbün
3
) Standart Porro Prizma Dürbün
4
) Kompakt Çat
ı
Prizma Dürbün
5
) Kompakt Porro Prizma Dürbün
6
) ± 2m’den fazla–1
7
) 5 grupta 7 eleman
1
)
Технічні
дані
UA
Тип
Збільшення
Діаметр
об
’
єктива
(
мм
)
Діаметр
вихідної
зіниці
(
мм
)
Фактичне
поле
огляду
Видимий
кут
огляду
Поле
огляду
1000
м
(
м
)
Відносна
яскравість
Відстань
між
оком
і
окуляром
(
мм
)
Діапазон
настройки
окуляра
Регулювання
оптичної
сили
Настройка
відстані
між
зіницями
(
мм
)
Мінімальна
відстань
фокусування
(
м
)
Вага
(
г
),
ширина
(
мм
)
Висота
(
мм
),
глибина
(
мм
)
Лінзи
Захист
від
ультрафіолетових
променів
2
)
Стандартний
бінокль
із
призмою
Амічі
3
)
Стандартний
бінокль
із
призмою
Порро
4
)
Компактний
бінокль
із
призмою
Амічі
5
)
Компактний
бінокль
із
призмою
Порро
.
6
)
більше
ніж
± 2
м
–1
7
) 7
елементів
у
5
групах
2
4
6
7
3
5
✂
Model /
Модел
/ Model / Modell / Model / Mudel / Modelo / Malli /
Modèle /
Μοντέλο
/ Model / Modell /
ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
/ Modelo / Modelis / Modelis /
Model / Modell / Model / Modello / Model /
Модель
/ Modell / Model /
Model / Model / Model /
Модель
EUROPEAN AND WORLDWIDE WARRANTY
25 YEARS EUROPEAN WARRANTY*
Customer /
Клиент
/ Zákazník / Kunde / Kunde / Klient / Comprador /
Asiakas / Acheteur /
Πελάτης
/ Kupac / Vev
ő
/
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
/ Comprador /
Klientas / Klients / Klant / Kunde / Klient / Cliente / Client /
Покупатель
/ Kund / Stranka / Zákazník / Kupac / Mü
ş
teri /
Покупець
Name /
Име
/ Jméno / Name / Navn / Nimi / Nombre / Nimi / Nom /
Ονοματεπώνυμο
/ Ime / Név /
ﻢﺳﻻﺍ
/ Nome / Pavadinimas (vardas) /
V
ā
rds / Naam / Navn / Imi
ę
i nazwisko / Nome / Nume /
Имя
/ Namn /
Ime / Meno / Ime /
İ
sim /
Ім
’
я
Address /
Адрес
/ Adresa / Adresse / Adresse / Aadress / Dirección /
Osoite / Adresse /
Διεύθυνση
/ Adresa / Cím /
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
/ Morada / Adresas
/ Adrese / Adres / Adresse / Adres / Indirizzo / Adres
ă
/
Адрес
/ Adress / Naslov / Adresa / Adresa / Adres /
Адреса
Date of Purchase /
Дата
на
покупка
/ Datum prodeje / Kaufdatum /
Købsdato / Ostukuupäev / Fecha de compra / Hankintapäivämäärä /
Date d’achat /
Ημερομηνία
αγοράς
/ Datum kupnje / Vásárlás dátuma /
ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ
/ Data da compra / Pirkimo data / Pirkšanas datums /
Datum van aankoop / Kjøpsdato / Data zakupu / Data di acquisto /
Data achizi
ţ
iei /
Дата
покупки
/ Inköpsdatum / Datum nakupa /
Dátum predaja / Datum kupovine / Date of Purchase /
Дата
придбання
Dealer /
Търговец
/ Prodejce / Händler / Forhandler / Edasimüüja /
Vendedor / Myyjä / Revendeur /
Αντιπρόσωπος
/ Prodava
č
/ Eladó /
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
/ Revendedor / Platintojas / Izplat
ī
t
ā
js / Dealer / Forhandler /
Przedstawiciel / Rivenditore / Dealer /
Продавец
/ Återförsäljare /
Prodajalec / Predajca / Prodavac / Bayi /
Дилер
Name and adress /
Име
и
адрес
/ Název a adresa / Name und Adresse /
Navn og adresse / Nimi ja aadress / Nombre y dirección / Nimi ja osoite /
Nom et adresse /
Ονοματεπώνυμο
και
διεύθυνση
/ Ime i adresa /
Név és cím /
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ ﻢﺳﻻﺍ
/ Nome e morada / Pavadinimas ir adresas /
Nosaukums un adrese / Naam en adres / Navn og adresse /
Nazwa i adres / Nome e indirizzo / Nume
ş
i adres
ă
/
Имя
и
адрес
/
Namn och adress / Ime in naslov / Názov a adresa / Ime i adresa /
İ
sim ve Adres /
Ім
’
я
й
адреса
Serial No. /
Сериен
№
/
Výrobní
č
íslo /
Seriennummer /
Serienr. /
Seerianumber /
Num. de Serie /
Sarjanumero /
N
o
de serie /
Σειριακός
Αρ
. /
Serijski broj /
Sorozatszám /
ﻞﺴﻠﺴﻤﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ
/
N
o
de Série /
Serijos Nr. /
S
ē
rijas Nr. /
Serienr. /
Serienr. /
Nr seryjny /
Numero di serie /
Serie nr. /
Серийный
номер
/
Serienr /
Serijska št. /
Výrobné
č
íslo /
Serijski broj /
Seri No. /
Серійний
номер
* for binoculars
1
1
6
5
2
3
4
Technical data
1
)
8x42 EXWP I
10x42 EXWP I
8x42 EXPS I
10x42 EXPS I
12x50 EXPS I
8-16x40 ZOOM
DPS I
7x35 DPS I
8x40 DPS I
10x50 DPS I
8x25 WP I
10x25 WP I
8x21 RC I
10x21 RC I
8-16x25 ZOOM
PC I
10-30x25 ZOOM
PC I
8x25 PC I
10x25 PC I
12x25 PC I
8x21 DPC I
10x21 DPC I
7x21 PC III
Classic Blue
Type
Standard Roof Prism Binoculars
2
)
Standard Porro Prism Binoculars
3
)
Compact Roof Prism Binoculars
4
)
Compact Porro Prism Binoculars
5
)
Magni
fi
cation
8x
10x
8x
10x
12x
8 – 16x
7x
8x
10x
8x
10x
8x
10x
8 – 16x
10 – 30x
8x
10x
12x
8x
10x
7x
Objective lens diameter (mm)
42
42
42
42
50
40
35
40
50
25
25
21
21
25
25
25
25
25
21
21
21
Exit pupil diameter (mm)
5.3
4.2
5.3
4.2
4.2
5.0 – 2.5
5.0
5.0
5.0
3.1
2.5
2.6
2.1
3.1 – 1.6
2.5 – 0.8
3.1
2.5
2.1
2.6
2.1
3.0
Actual
fi
eld of view
6.3°
6.0°
6.5°
5.5°
4.6°
5.0° – 3.4°
9.3°
8.2°
6.5°
5.5°
5.0°
6.2°
5.0°
4.5° – 2.9°
3.2° – 1.9°
6.0°
5.2°
4.5°
6.4°
5.0°
7.5°
Apparent angle of view
50.4°
60.0°
52.0°
55.0°
55.2°
40.0° – 54.4°
65.1°
65.6°
65.0°
44.0°
50.0°
49.6°
50.0°
36.0° – 46.4°
32.0° – 57.0°
48.0°
52.0°
54.0°
51.2°
50.0°
52.5°
Field of view at 1000m (m)
110
105
114
96
80
87 – 59
162
143
114
96
87
108
87
79 – 51
56 – 33
105
91
79
112
87
131
Relative brightness
28
18
28
18
18
25 – 6.3
25
25
25
9.8
6.3
6.9
4.4
9.8 – 2.4
6.3 – 0.7
9.8
6.3
4.3
6.9
4.4
9.0
Eye relief (mm)
18
14
18
18
18
10 – 12
12
12
12
18
16
11
11
15 – 12
15 – 8
16.5
15
16
11
11
11
Adjustable eyepiece
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Dioptric correction
more than ± 2m
–1
6
)
more than ± 1m
–1
more than ± 2m
–1
more than ± 2m
–1
Eye interval adjustment range (mm)
60 – 70
58 – 72
37 – 70
58 – 70
60 – 70
Near focus distance (m)
3
3*
4
4
6 (8 – 16x40 Zoom)
10
3 (DPS I Serie)
4
6
3
3
2.2
2.5
5
5
2.5
2.5
3.5
2.2
2.5
4
Weight (g)
650
660
780
785
910
790
650
710
855
340
345
195
195
315
315
280
280
280
170
170
185
Width (mm)
129
129
187
187
192
182
180
182
191
115
115
105
105
114
114
114
114
114
107
107
109
Height (mm)
145
145
130
130
163
152
119
139
178
111
111
92
92
111
111
98
98
98
82
82
92
Depth (mm)
53
53
57
57
62
58
58
58
63
44
44
40
40
48
48
48
48
48
41
41
43
Lens composition
7 elem. in 5 groups
7
) 9 elem. in 6 groups 7 elem. in 5 groups
8 elem. in 6 groups
6 elem. in 4 groups
5 elements in 3 groups
7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups
6 elem. in 4 groups
6 elem. in 4 groups 9 elem. in 6 groups
7 elem. in 5 groups
8 elem. in 6 groups
6 elem. in 4 groups
5 elem. in 3 groups
UV-protection
–
* (EXWP I – EXPS I-Series)
© 2008
Printed in China
Binoculars̲all.indd 2
Binoculars̲all.indd 2
2008/07/25 18:19:35
2008/07/25 18:19:35