manualshive.com logo in svg
background image

 MODE D’EMPLOI

 INSTRUCCIONES

Nous vous remercions pour l’achat du chargeur de batterie OLYMPUS Li-ion (BCL-1).
Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation pour votre sécurité et conserver ces
instructions à portée de main pour un usage ultérieur.

Ce mode d'emploi utilise divers symboles et icônes courants pour vous aider dans la
manipulation et l'utilisation correctes de ce produit, et vous prévenir de risques
potentiels pour vous et d'autres personnes aussi bien que pour le matériel. Ces
symboles et leur signification sont indiqués ci-dessous.

쮿

Le chargeur de batterie Li-ion est conçu exclusivement pour l'utilisation
avec la batterie BLL-1. Pour éviter un incendie, une surchauffe, une
explosion ou un coulage de liquide de batterie, ne pas tenter de recharger
d'autres types de pile ou de batterie.

쮿

Ne pas tenter de recharger une batterie qui est endommagée, qui coule ou
qui est mouillée.

쮿

Ne pas utiliser le chargeur pour autre chose que la recharge des batteries
spécifiées. Par exemple, ne pas l'utiliser comme source d'alimentation CC.

쮿

Ne jamais exposer le chargeur de batterie à l'eau ou à l'humidité comprenant la
pluie, l'eau de mer et l'urine animale. Ne pas manipuler le chargeur de batterie
quand il est mouillé ou si vos mains sont mouillées. Ne pas utiliser le chargeur
dans des conditions moites ou humides (tel dans une salle de bains).

쮿

Ne pas introduire un objet métallique tel un fil électrique dans le chargeur
de batterie, pour éviter un incendie, une surchauffe ou un choc électrique.

쮿

Ne jamais souder le chargeur de batterie ni tenter de le réparer, de le
déformer, de le modifier ou de le démonter.

쮿

Toujours alimenter le chargeur de batterie avec la tension spécifiée dans ce
mode d'emploi.

쮿

Ne pas utiliser ni ranger le chargeur de batterie dans un endroit où il risque
d'être exposé à des températures élevées. Par exemple, ne pas le laisser
sur le tableau de bord d'une voiture en plein soleil ou le placer près d'un
appareil de chauffage.

쮿

Ne pas utiliser le chargeur de batterie dans un endroit où la chaleur risque
de s'amplifier, tel sous un coussin.

쮿

Ne jamais utiliser le chargeur de batterie à proximité de gaz inflammable.
Sinon, une explosion ou un incendie risque de se produire.

쮿

Ne pas utiliser un cordon d'alimentation autre que celui fourni ou qu'un qui
est conçu pour l'utilisation avec ce chargeur de batterie.

쮿

Toujours introduire complètement et fermement la fiche d'alimentation dans
la prise de courant. Ne pas utiliser le chargeur de batterie si la fiche
d'alimentation n'est pas complètement introduite.

쮿

Ne pas installer la batterie dans le chargeur avec les /– sens dessus
dessous. Si la batterie ne rentre pas correctement dans le chargeur de batterie,
ne pas forcer dessus. Forcer sur la batterie pourrait causer un incendie, une
surchauffe, une explosion, un coulage de liquide ou d'autres dommages.

쮿

Ne pas toucher le chargeur de batterie ni la batterie Li-ion pendant la
charge. Un contact prolongé pourrait déboucher sur des brûlures légères.

쮿

Ne pas utiliser le chargeur de batterie si le chargeur de batterie, le cordon
d'alimentation ou la batterie est endommagé. Pour éviter un choc électrique
ou des blessures, ne jamais toucher des parties internes qui pourraient
avoir été exposées. Si le chargeur de batterie ou le cordon d'alimentation
est endommagé, débrancher le cordon d'alimentation et contacter le centre
de service Olympus le plus proche pour des réparations.

쮿

Si vous constatez une anomalie telle que coulage, décoloration, déformation,
surchauffe ou odeur, retirer immédiatement la batterie et arrêter d'utiliser le
matériel. Continuer à utiliser le chargeur de batterie dans ces conditions
pourrait causer un incendie, une surchauffe ou une explosion. Contacter le
centre de service Olympus le plus proche pour des réparations.

쮿

Garder les batteries hors de la portée des enfants.
Pour éviter des chocs électriques ou des blessures, les enfants ne doivent
pas utiliser le chargeur de batterie à moins qu'ils soient bien supervisés par
un parent ou un tuteur.

쮿

Ne pas prolonger la charge pendant plus de 24 heures. Un incendie, une
surchauffe, une explosion ou un coulage de liquide pourrait se produire.

쮿

Ne pas secouer le chargeur de batterie avec la batterie à l'intérieur. La
batterie pourrait être éjectée du chargeur et causer des blessures ou des
dommages.

쮿

Ne pas placer d'objet lourd sur le chargeur de batterie ou sur le cordon
d'alimentation. De plus, ne pas utiliser ni ranger le chargeur de batterie ou
le cordon d'alimentation dans un endroit d'où ils pourraient facilement
tombés, tel sur le dessus d'un téléviseur.

쮿

Ne pas ranger ni utiliser le chargeur de batterie dans des endroits où il pourrait
être exposé à l'humidité ou à une poussière excessive. S'assurer de retirer la
poussière de la fiche d'alimentation avant de la brancher à la prise de courant.

쮿

Ne pas recharger les batteries dans un endroit très froid ou très chaud.
La gamme de température ambiante optimale pour recharger les batteries
est entre 10˚C et 30˚C. En dehors de cette gamme, une réduction de
performance de la batterie risque de se produire.

쮿

Laisser le cordon d'alimentation débranché d'une prise de courant lorsque
le chargeur de batterie n'est pas utilisé.

쮿

Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher le cordon d'alimentation d'une
prise de courant. Saisir la fiche pour la retirer. De plus ne pas tordre ni tirer
trop fort le cordon et ne pas placer d'objet lourd dessus. Des dommages sur
le cordon d'alimentation pourraient causer un incendie, une surchauffe ou
un choc électrique.

쮿

Si la charge n'est pas terminée bien que 6 heures se soient écoulées après
la durée de charge spécifiée, arrêter la recharge pour éviter un incendie,
une surchauffe ou une explosion. Dans ce cas, contacter Olympus.

Au moment de l'achat:

La batterie n'est pas chargée en usine. La recharger avant utilisation. De même, si la

batterie n'a pas été utilisée pendant une longue période, la recharger avant utilisation.

Vérifier que les bornes de la batterie sont propres avant utilisation. Si elles sont sales,

un mauvais contact risque de causer des problèmes de recharge ou raccourcir la durée

de fonctionnement de la batterie après la recharge. Nettoyer les bornes de la batterie en

les essuyant avec un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de chiffon humide, d'alcool,

de diluant à peinture, de benzène ni de détergent.

Températures de fonctionnement:

 Utiliser la batterie dans la gamme de température de fonctionnement spécifiée pour

l'appareil photo.

 Même dans la gamme de température de fonctionnement spécifiée, la durée de

fonctionnement de la batterie diminue comme la température baisse. Lorsque la

température est basse, il est recommandé d'avoir une batterie de rechange chargée

et de la maintenir au chaud dans une poche, un sac, etc. En transportant une

batterie dans votre poche, s'assurer de couvrir les bornes de la batterie pour éviter

un court-circuit. Ne rien mettre d'autre dans la poche avec la batterie.

Transport et rangement:

 Ne pas laisser la batterie dans le chargeur de batterie ni dans l'appareil photo.

Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est réglé sur "off", un faible courant

continue à circuler et risque de conduire à une réduction de performance de la

batterie. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, fixer le capot de protection fourni et la

ranger dans un endroit sec et frais avec une température entre 15˚C et 25˚C.

Pour le transport ou le rangement de la batterie, fixer le capot de protection fourni pour

éviter un court-circuit des /–. Ne pas mettre d'objets métalliques comprenant

les bijoux personnels dans un sac ou tiroir avec la batterie. Ce qui pourrait causer un

incendie, une surchauffe, une explosion ou un coulage de liquide.

Durée de service:

 La performance de la batterie se dégrade progressivement après des charges et

décharges répétées. Lorsque la durée de fonctionnement a nettement diminué,

vous pouvez avoir besoin de remplacer la batterie. La capacité de la batterie est

habituellement réduite de moitié au bout de 500 cycles de charge/décharge (bien

que ceci varie selon les conditions de fonctionnement).

Avant utilisation:

 Lire complètement les précautions de sécurité avant utilisation et suivre les

instructions de fonctionnement.

Précautions pour le fonctionnement:

 La température ambiante optimale pour la recharge est entre 10˚C et 30˚C.

 Lorsqu'une batterie est chaude, comme dans le cas où elle vient d'être utilisée, la

recharge peut ne pas s'effectuer correctement. Pour de meilleurs résultats, attendre

que la température de la batterie baisse avant de la recharger.

 Le chargeur de batterie et la batterie chauffent pendant la recharge. Ce n'est pas un

mauvais fonctionnement.

 Il peut y avoir des interférences sur la réception TV ou radio pendant la recharge.

Ce n'est pas un mauvais fonctionnement. Pour éviter des interférences, éloigner

davantage le chargeur de batterie du téléviseur ou du récepteur radio.

Entretien:

 Nettoyer le chargeur de batterie et les bornes en les essuyant avec un chiffon doux

et sec. Ne jamais utiliser de chiffon humide, d'alcool, de diluant à peinture, de

benzène ni de détergent.

Utilisation à l'étranger:

 Pour utiliser le chargeur dans un autre pays, vous pouvez avoir besoin d'une fiche

d'adaptation correspondant à la forme de la prise de courant dans ce pays. Pour

savoir quel type de fiche d'adaptation ou quel adaptateur est nécessaire, veuillez

consulter une agence de voyage. Ne pas utiliser de transformateur électronique car

il causera un mauvais fonctionnement.

Raccorder fermement le cordon d'alimentation au chargeur de batterie.

Brancher fermement l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise de courant.

Tenir la batterie avec ses bornes vers le chargeur de batterie et faire coulisser la
batterie dans le chargeur de batterie comme indiqué par les illustrations sur le
chargeur de batterie.

Le voyant de charge s'allume et la recharge commence. La recharge est terminée
lorsque le voyant passe au vert. Lorsque la recharge est terminée, débrancher le
cordon d'alimentation de la prise de courant et retirer la batterie du chargeur de
batterie.

* Dans n'importe lequel des cas suivants, débrancher le cordon d'alimentation de la

prise de courant et contacter Olympus.

La recharge n'est pas terminée au bout de 6 heures.

Le voyant clignote en rouge bien que la batterie soit introduite correctement comme
décrit dans le mode d'emploi.

Numéro de modèle

: PS-BCL1

Entrée nominale

: 100 à 240 V CA (50/60 Hz)

Sortie nominale

: 8,35 V CC, 2400 mA

Durée de charge

: 120 minutes environ (Température normale: avec la batterie BLL-1).

Températures ambiantes

: 0˚C à 40˚C pour le fonctionnement,

-20˚C à 60˚C pour le stockage.

Dimensions

: 70 (L) x 130 (E) x 43 (H) mm environ

Poids

: 205 g environ (sans le cordon d'alimentation).

* Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis.

DANGER

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Indique une situation 
pouvant entraîner la mort 
ou des blessures graves 
en ignorant ce symbole.

Indique une situation 
pouvant entraîner la mort 
ou des blessures en 
ignorant ce symbole.

Indique une situation pou-
vant entraîner des blessures 
ou des dommages matériels 
en ignorant ce symbole.

IMPORTANT

Interdit

Démontage

interdit

Alerte

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNEMENT

Précautions de manipulation de la batterie

Précautions pour la manipulation du chargeur de batterie

PROCÉDURE DE RECHARGE DE LA BATTERIE

CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES

État du voyant de charge

Éteint

Allumé en rouge

Allumé en vert

Clignotant en rouge

Allumé en rouge

État de charge

La batterie n'est pas raccordée.

Charge

La recharge est terminée.

Erreur de charge (durée limite, erreur de température).*

Attente pour protection en température.

Muchas gracias por comprar el cargador de pilas de litio ion OLYMPUS (BCL-1). Para
preservar su seguridad, lea el manual de instrucciones antes de su uso, y guárdelo en
un lugar práctico para usar como referencia futura.

Este manual de instrucciones utiliza una variedad de iconos y símbolos comunes para
asistirlo en la manipulación y uso adecuado de este producto, y para advertirle de
peligros potenciales hacia su persona y a terceros, así también como daños a la
propiedad. Estos símbolos y sus significados se describen a continuación.

쮿

Este cargador de pilas de litio ion está diseñado para usarse solamente con
la pila BLL-1. Para evitar sobrecalentamientos, explosión o fuga del fluido,
no intente cargar ningún otro tipo de celda seca o pila recargable.

쮿

No utilice el cable de alimentación que no sea el provisto o el diseñado para
usar con este cargador de pilas.

쮿

No intente cargar una pila que esté dañada, con fugas o mojada.

쮿

No utilice el cargador de pilas para un propósito que no sea la carga de las
pilas especificadas. Por ejemplo, no lo utilice como una fuente de
alimentación de CC.

쮿

No exponga el cargador de pilas al agua o humedad, incluyendo la lluvia,
agua de mar y orina animal. No manipule el cargador de pilas cuando está
mojada o cuando sus manos están mojadas. No utilice el cargador de pilas
en lugares mojados o húmedos (tal como dentro de un baño).

쮿

Para evitar incendios, sobrecalentamientos o descargas eléctricas, no inserte
un objeto metálico tal como un alambre dentro del cargador de pilas.

쮿

No suelde el cargador de pilas ni intente repararlo, no lo deforme, modifique
ni desarme.

쮿

Siempre energice el cargador de pilas con el voltaje especificado en este
manual de instrucciones.

쮿

No lo utilice, cargue ni guarde el cargador de pilas en donde pueda ser
expuesto a altas temperaturas. Por ejemplo, no lo deje en el tablero de un
automóvil bajo la luz directa del sol, ni lo coloque cerca de un equipo de
calefacción.

쮿

No utilice el cargador de pilas en un lugar en donde pueda acumularse
calor, tal como debajo de un acolchado.

쮿

No utilice el cargador de pilas cerca de un gas inflamable. Si lo hace, puede
resultar en una explosión e incendio.

쮿

Siempre inserte el enchufe de alimentación completamente y firmemente
dentro del tomacorriente. No utilice el cargador de pilas cuando el enchufe
de alimentación no se encuentra completamente insertado.

쮿

No coloque una pila dentro del cargador con los term/- al revés. Si
la pila no se fija adecuadamente en el cargador de pilas, no fuerce la pila.
Haciéndolo ocasionará un incendio, sobrecalentamiento, explosión, fuga de
pila u otros daños.

쮿

No toque el cargador de pilas ni la pila de litio ion durante la carga. Un
contacto extenso puede resultar en quemaduras menores.

쮿

No utilice el cargador de pilas si el cargador de pilas, el cable de
alimentación o la pila se encuentran dañados. Evite descargas eléctricas o
lesiones, no toque las partes internas que puedan haber sido expuestas. Si
el cargador de pilas o el cable de alimentación están dañados, desenchufe
el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio Olympus
más cercano para una reparación.

쮿

Si observa anormalidades tales como fuga del electrólito, decoloración,
deformación, sobrecalentamiento u olor, retire la pila inmediatamente, y
pare de usar el cargador. El uso continuo del cargador de pilas, bajo estas
condiciones puede resultar en incendios, sobrecalentamiento o explosión.
Comuníquese con el centro de servicio Olympus más cercano para una
reparación.

쮿

Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
Para evitar descargas eléctricas o lesiones, los niños no deben usar el
cargador de pilas a menos que sean supervisados cuidadosamente por los
padres o tutor.

쮿

No continúe cargando durante más de 24 horas. Puede resultar en
incendios, sobrecalentamientos, explosión o fugas del fluido.

쮿

No sacuda el cargador de pilas con una pila dentro. La pila puede salir
despedida del cargador y ocasionar lesiones o daños.

쮿

No coloque objetos pesados sobre el cargador de pilas o cable de
alimentación. Tampoco utilice ni guarde el cargador de pilas o cable de
alimentación en una ubicación desde donde pueda caerse fácilmente, tal
como en la parte superior de un televisor.

쮿

No guarde ni utilice el cargador de pilas en donde pueda quedar expuesta a
la humedad o excesiva suciedad. Asegúrese de quitar toda suciedad desde
el enchufe de alimentación antes de enchufarlo en un tomacorriente.

쮿

No cargue la pila en un ambiente extremadamente frío o calienta. Se recomienda
cargar la pila en una gama de temperaturas entre 10

°

C y 30

°

C.  Fuera de esta

gama puede resultar en una disminución del rendimiento de la pila.

쮿

Mantenga el cable de alimentación desenchufado desde el tomacorriente a
menos que utilice el cargador de pilas.

쮿

No tire del cable cuando desenchufa el cable de alimentación desde un
tomacorriente. Tome siempre del enchufe para desenchufarlo. Tampoco
doble ni tire del cable excesivamente, ni coloque ningún objeto metálico
sobre el mismo.  Daños en el cable de alimentación puede resultar en
incendios, sobrecalentamientos o descargas eléctricas.

쮿

Si la carga no se completa aunque han transcurrido 6 horas después del
tiempo de carga especificado, detenga la carga para evitar incendios,
sobrecalentamientos o explosión. En este caso, comuníquese con
Olympus.

En el momento de la compra:

 La pila no es cargada en la fábrica. Cargue la pila antes de usarla. También,

siempre que la pila no haya sido usada durante un largo período de tiempo,

recárguela antes de usarla.

Compruebe que los terminales se encuentren limpios antes de usar la pila. Si los terminales

está sucios, una falla de contacto puede ocasionar problemas con la carga o acortar el

tiempo de operación de pila después de la carga.  Limpie la pila frotando con un paño suave

y seco. No utilice un paño húmedo, alcohol, disolventes de lacas, bencina o detergentes.

Temperaturas de operación:

 Utilice la pila dentro de la gama de temperatura especificada para la cámara.

 Aun dentro de la gama de temperatura de operación especificada, el tiempo de

operación de pila disminuye a medida que baja la temperatura. Cuando la

temperatura es baja, se recomienda llevar una pila cargada de repuesto y

mantenerla caliente dentro de un bolsillo, bolso, etc. Cuando lleva una pila dentro

de su bolsillo, asegúrese de colocar la tapa a la pila para evitar cortocircuitos.  No

coloque nada en el bolsillo junto con la pila.

Transporte y almacenamiento:

No deje la pila dentro del cargador de pilas o cámara. Aun cuando el interruptor de pila

está ajustado a OFF (desactivado), una pequeña corriente continúa circulando y puede

llevar a una disminución en el rendimiento de la pila.  Cuando no utilice la pila, fije la tapa

provista y guárdela en un lugar seco y fresco, con una temperatura entre 15

°

C y 25

°

C.

 Cuando transporte o almacene la pila, fije la tapa provista para evitar cortocircuito

de los term/-. No coloque ningún objeto metálico incluyendo ornamentos

personales en una bolsa o caja con la pila. Esto puede ocasionar un incendio,

sobrecalentamiento, explosión o fuga de líquido.

Duración de servicio:

 El rendimiento de la pila decrece gradualmente después de repetidas recargas y

descargas. Cuando el tiempo de operación haya disminuido significantemente,

puede tener que reemplazar la pila. La capacidad de pila es usualmente reducida

en alrededor de la mitad después de un ciclo de unas 500 cargas/descargas

(aunque esto varía dependiendo en las condiciones de operación).

Antes de usar:

 Lea las precauciones de seguridad antes de usar y siga las instrucciones de

operación.

Precauciones para la operación

 La temperatura ambiente óptima para la carga es entre 10

°

C y 30

°

C.

 Cuando una pila está tibia o caliente, como es el caso cuando ha estado siendo

usada recientemente, la recarga puede realizarse adecuadamente. Para mejores

resultados, espere hasta que la temperatura de pila disminuya antes de recargarla.

 El cargador de pilas y la pila pueden calentarse durante la carga.  Esto no indica

una falla de funcionamiento.

 Una recepción de radio o TV puede interferir durante la carga. Esto no es una falla

de funcionamiento. Para evitar interferencias, mueva el cargador de pilas a un lugar

alejado de la radio o TV.

Cuidado:

 Limpie el cargador de pila y los terminales con un paño suave y seco. No utilice un

paño húmedo, alcohol, diluyente de lacas, bencina o detergente.

Para usar en el extranjero:

 Para usar el cargador en otro país, puede necesitar un enchufe de conversión para

adaptarse al diseño del tomacorriente de ese país. Para saber qué tipo de enchufe

de conversión o adaptador se requiere, consulte con su agente de viajes. No utilice

un transformador eléctrico (convertidor para viajes), ya que puede ocasionar fallas

de funcionamiento.

Conecte el cable de alimentación al cargador de pilas.

Conecte el otro extremo del cable de alimentación firmemente a un tomacorriente.

Sostenga la pila con sus terminales orientados hacia el cargador de pilas, y
deslice la pila dentro del cargador de pilas, tal como se indica en la ilustración de
la instrucción sobre el cargador de pilas.

El indicador de carga se ilumina y se inicia la carga. La carga se completa cuando
el indicador se ilumina en verde. Cuando la carga se completa, desenchufe el
cable de alimentación desde el tomacorriente, y luego retire la pila desde el
cargador de pilas.

* En cualquiera de los casos siguientes, desenchufe el cable de alimentación desde el

tomacorriente y comuníquese con Olympus.

La carga no ha finalizado después de 6 horas.

El indicador destella en rojo, aunque la pila está insertada adecuadamente como
se describe en el manual de instrucciones.

Número del modelo

: PS-BCL1

Voltaje de entrada nominal : 100 a 240 V de CA (50/60 Hz).
Potencia de salida nominal : 8,35 V de CC, 2400 mA.
Tiempo de carga

: Aprox. 120 minutos (Temperatura de habitación: con la pila BLL-1).

Temperaturas ambientes

: 0

°

C a 40

°

C para la operación.

-20

°

C a 60

°

C para el almacenamiento.

Dimensiones

: Aprox. 70 (An) x 130 (Pr) x 43 (Al) mm.

Peso

: Aprox. 205 g. (sin el cable de alimentación).

* El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DURANTE LA OPERACIÓN

Precauciones con la manipulación de pila

PELIGRO

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

El no cumplimiento de las 
precauciones indicadas por este 
símbolo pueden resultar en 
serias lesiones o aun la muerte.

El no cumplimiento de las 
precauciones indicadas por 
este símbolo puede resultar 
en lesiones o aun la muerte.

El no cumplimiento de las pre-
cauciones indicadas por este 
símbolo puede resultar en le-
siones o daños a la propiedad.

IMPORTANTE

Prohibido

Prohibido
desarmar

Alerta

Condición de indicador de carga

Apagado

Luz roja

Luz verde

Destellando en rojo

Luz roja

Condición de carga

La pila no está conectada.

Cargando.

Carga completa.

Error de carga (fuera de tiempo, error de temperatura).*

En espera por protección de temperatura.

PROCEDIMIENTO DE CARGA DE PILA

ESPECIFICACIONES PRINCIPALES

Precauciones para la manipulación del cargador de pilas

* La forme de la fiche d'alimentation varie selon les pays et les régions.
* El diseño del enchufe de la alimentación es variable dependiendo de

los países y áreas.

*

 

=

 

=

I=

 

=

=

 

K

*

 !"#$%&'()*+,-./

-

Cordon d'alimentation
Cable de alimentación - Cargador de pilas

 !

 

Chargeur de batterie
Cargador de pilas

 

 

Vérifier le contenu de l'emballage

Verifique el contenido del paquete.

 !

=

 !"#

K

 !"#

-

 Procédure de recharge de la batterie

 Procedimiento de carga de pila

 !

 !

Voyant de charge

 Indicador de carga

 !"#

 !"

 Batterie Li-ion

 Pila de litio ion

 !

=

 

 !"

Effectuer le retrait en suivant l'ordre inverse.

Realice la extracción en el orden inverso.

 !

=

 !"

K

 !"#$%

-

 DANGER

 AVERTISSEMENT

 ATTENTION

 PELIGRO

 ADVERTENCIA

 PRECAUCIÓN

ଝᄖ

๞ጬଝᄖ

એ჆

ჾ၇

໱̥

໱̥ض֣

ᚌᚈ

ࡧࡌձ෶

ᇂႾങጕႉໟቚ

༜ದ

Ⴝ໢Ⴡದ
௨໢Ⴡದ
Ⴝ໢Ⴡ඼
௨໢Ⴡ඼

ᇂႾଢႉໟቚ

Ⴞᄖ෼Ⴢ༝

ᇂႾჿ

ᇂႾဳൕ

ᇂႾစണቐ႕࿌ၘဦ౭ႎໟ

ဦ౭ๆፕ౅ଢჿ

ϠᏎ

Ѓَ˚ᎳЈΏஒ༴ڟթ
࠱ݾΰĎ܌͟৖๼ዲ࠮
ࡧฌؖЫʹ

-

ᚌҙ

Ѓَ˚ᎳЈΏஒ༴ڟթ
࠱ݾΰĎ܌͟৖๼ዲ࠮
ฌࣛؖЫʹ

-

٧๎

Ѓَ˚ᎳЈΏஒ༴ڟթ
࠱ݾΰĎ܌͟৖๼ዲ࠮
ฌࣛؖ਒୰๬Ͷ

-

ၨጻ

໓ඓೝజჿໟၽ႖ၽ
ઃణ༄ႎ႘జஷ၏ၽ
ዹཫጣ૏႘ཨ఩ళ

ે૎

໓ඓೝజໟጬၽ႖ၽ
ઃణ༄ႎ႘జஷ၏ၽ
ዹཫጣ૏႘ཨ఩ళ

ჵႈ

ໟጬೝజ෠Ⴝ༟ጬ൸
႖ၽઃణ༄ႎ႘జஷ
၏ၽዹཫጣ૏႘ཨ఩ళ

͈ྫݾΰጷڑဘ

ࠔጷ۫
Ⴆጷ۫

ࠔጷਰᗗ

ࠔጷ۫

͈ྫڑဘ

ΐ௿૥ྫб

Γϵ͈ྫ

͈ྫː༄ӇЙ

͈ྫ͎ᎿĞයढĎຣݙᎿჲğ+

ݟጠ΢ػຣݙ۳ᛖ

࿎Ⴞໟႉჶႉ

໓၏ໟႉჶ

ᇂႾถอ

ჶ໓࿭

ƃ74A58=;37:-)+74<,
 !.0a]VLIQ5IZQVM[*TLOAMWS[IU,WVO3IVOVIU/]
 ;MW]T3WZMI
 P\\X"___WTaUX][KWSZ
 <MT Ŕ
 ჆ጄ໓၏ჿစ૏Ⴇႎฏ໩ጣဘၽૈၐစజ჆ጄစᆓ๜ಀๆᄕ໷൸
 ᄖᅺጣཫ૏ઃମၒ74A58=;+;༈ብစໟఽጣဍჶིཫဤ
 ဧ඄ዾརጥૹჶ૏ખໟఽ౅ዹႾ፟" f
 ໷ၓဧ඄ዾརጥૹჶ૏ખໟఽ༈ብ
 ໷ၓએம૸ဎ໛౷ศᄖፊ౅ጬໟຂಱ!ᇚ
 <MT Ŕ

ᇇଞ໽඿໷

ၩጼ

ૈ૏

ჶႉ

Ⴞᄖစ૞ጬ໷

ᇂႾଢစ૞ጬ໷

74A58=;඀ኢႎဦᇂႾଢ*+4൸૸႖ጬჶཫ࿴ઊ໓ጩ఩ళ໓၏Ⴞစ
้໽඿໷ႉஷ၏ၽႡႎጬጣ૏࿎Ⴞጣશ໓၏ጬჶིཫဤႎ໽඿໷జ
໓၏ཫစఝᅺზጦཀ႘౭ൃႡๆ૞ጬჶིཫဤ

้໽඿໷జ჆ጄၽဧฉ൵શ໓၏ጣဍ้႐૜ቐ႐စશႉၩጼႎ஦Ⴉ໖
ႉ༟ጬ൸෼඀ถᄖጣଢၩጬ໷ჿ၈ጥஷ၏ၽଢፕေጨ୐ଢႩጣ૏႘
ཨ఩ళଢፕေஷ၏ၼ࿌കေ઒ཨ఩ళ

ƈႎᇂႾଢజ඀ኢႎဦႾᄖ*44Ⴞ၏႖఩ళ઩Ⴞᄖళ൷ᇂ

Ⴞᄖ൸ᇂႾጣර፟Ⴉฏထኺထః࿝ႉၜ႐ႎಃ఩ళ

ƈ༟ໟః࿝ದႉႎໟႎ႘జႾᄖ஦෠စჅ࿴႘జႾᄖ൸ᇂ

Ⴞጣཫඈིཫဤ

ƈᇂႾଢ൸Ⴞ၏ႾᄖႉᇂႾႎ၀ႉ၏౭စ໓၏ጣᄖඈིཫဤ,+

Ⴞၜၺൂ໓၏ጣᄖඈིཫဤ

ƈᇂႾଢ൸෠ຆ෠ጬཀ࿜ဳ၏౷෠ႉဤჼದစჅᄖ࿐౭ൃ

ጣིཫဤჅၼໟቚჅၼ༟ၺൂ໓၏ጣᄖඈིཫဤ၉཯ದႉ
ཨଢઃඋၼႧ༜စ໷జ໓၏ጣᄖඈིཫဤ

ƈᇂႾଢစᆒ໓ದႉଝ༝෠ၽ௒ᄖඈིཫဤ፟Ⴉ૜ထઊႾႉ

ၜ႐ႎಃ఩ళ

ƈᇂႾଢ൸၏Ⴢጣધ஦ཀ඀฽ፐકზ๞ጬጣᄖඈིཫဤ

ƈᇂႾଢజญಝཫ้໽඿໷ᄖჄႉႾၜႾ࿖ၺൂ໓၏ጣིཫဤ

ƈᄗ໓૤໻ጣႉᅵႉళཔๆಝ஦རቼ๸ଙᆏದ૏ဦ႐૙စ໷໓

၏ᇂႾๆ૞ጣᄖඈིཫဤ

ƈႎ๠ൂ౜జದထႎჄᆘጣజ૙စ໷ᇂႾጣᄖඈིཫဤ

ƈઃတ༄ઃརჶၩစ໷໓၏ጣᄖඈིཫဤዮฏ፟Ⴉႉၜ႐ႎ

ಃ఩ళ

ƈ๜༝ጄ႐ᇂႾଢᄖჄႉႾၜሔಝႎ၀జ໓၏ጣᄖඈིཫဤ

ƈႾၜ጗ണଗజ፠཯Ꭹ஝ମᄖሖ༈ኤစ୦࿌௒ၺིཫဤ࿴ჿઅ

ጣશ୦ၼໟቚစ໷໓၏ጣᄖඈིཫဤ

ƈႾᄖႉశႜ൸ญ౅ൂᇂႾጣᄖඈིཫဤႾᄖઃᇂႾଢစ

Ⴁಡ࿴ઃᄖ࿐ၽૈၐએ჆ൂ฀࿴௒ᄖඈིཫဤ፟Ⴉ૜ထ
ኺထః࿝ኺ༟ದႉၜ႐ႎಃ఩ళ

ƈᇂႾჿႉᇂႾଢ஦඀ኢႎဦႾᄖ൸ႧཫઅඊᄖᄖඈིཫဤႼ

ဦ፟ໟႉၜ႐ႎಃ఩ళ

ƈᇂႾଢႾၜሔಝႾᄖઃኺ༟ಀໟቚစ໷໓၏ጣᄖඈིཫဤ

ஷ๜ઃ௧ᆾಀಽစజ௧ᆾ๜൸ඊᄖᄖඈིཫဤઊႾໟጬႉ
ၜ႐ႎಃ఩ళႾၜ጗ണଗ൸ຸ૏໓၏ጣᄖඈིཫဤཀ඀జઃ
ମၒဧ඄ዾར໷๿ར༈ብစႉൎጬჶིཫဤ

ƈః࿝฽໢฽ፐ૜ထႎໟጥ஻໡ದႉႎໟၽฏુጳၽಽစ

జᄏཫᇥධഉೝజᇂႾଢൂ๜ብႾᄖ൸ຕஷ૏໓၏ጣᄖඈི
ཫဤଗ౅ൂ໓၏ጣཫර፟Ⴉ૜ထኺထႉၜ႐ႎಃ఩ళཀ
඀జઃମၒဧ඄ዾར໷๿ར༈ብစႉൎጬჶིཫဤ

ƈႾᄖజၱ࿌ႉ༟ႎౄᄖ࿐జ૙စๆ૞ጣིཫဤ
ၱ࿌ઃ໓၏ཫစజๆፕႜઃႽႿጥ໓၏ถอၽᇂ๞Ꭹ໽඿ጣ૏

໓၏ჿစ౭ჶႉጬჶིཫဤઊႾໟጬႉၜ႐ႎಃ఩ళ

ƈཫઅႎໟတ༝ጬ໷ᇂႾጣᄖඈིཫဤ፟Ⴉ૜ထኺထః࿝

ႉၜ႐ႎಃ఩ళ

ƈᇂႾଢစႾᄖ൸ஞၒᆀൂ༆શ᎙ಡᄖඈིཫဤႾᄖઃኘ࿴஦

ဤරၩጼጩ఩ళ

ƈᇂႾଢႾၜሔಝၩစෛધၒ෠઩ၽဧ඀ᄖඈིཫဤ<>ၩದ

೉࿴ᄖଢཔၒႧ༜စ໷໓၏ๆ૞ጣᄖඈིཫဤ

ƈཨଢ஦ටᄖઃඋၼ૙စๆ૞໓၏ጣᄖඈིཫဤႾၜ጗ണଗజ

ටᄖ൸ቨ࿴ஹ፶ሖ༈ኤစ୦ၺིཫဤ

ƈଘశႽၺൂᆻၒ૙ႎ஦౏ၒ૙စ໷జᇂႾጣᄖඈིཫဤ
ᇂ๞ᎩᇂႾጣଢၩጬ໷జჶၩဦ౭ઃŰŔŰઃᆲႽ႖఩ళ

Ⴞᄖႉ༄ణႼጣႉၜ႐ႎಃ఩ళ

ƈᇂႾཫႎ၀စజႾၜ጗ണଗ൸ሖ༈ኤစ໷ຸ࿌௱ၺིཫဤ

ƈႾၜ጗ണଗ൸ሖ༈ኤစ໷ຸ࿌஺ಽစజሔಝ๜๞ၽႤ࿌ుଢᄖ

ඍ૏጗ണଗ๜๞ၽႤ૏ຸ࿌ஷིཫဤೝሔಝ൸ෛ඀ጣશ૸๜
඀ધ஦Ⴄ࿌ుଢધ஦ෛધၒ෠઩ၽဧവ௱ધ஦ጣᄖඈིཫဤ
Ⴞၜሔಝઃኺ༟౿࿴፟Ⴉ૜ထઊႾႉၜ႐ႎಃ఩ళ

ƈ༜ჄႉᇂႾཫઅၽᆦ૜ጬ໷ཫઅႎໟႎᄖ஦౭ᇂႾႎဳൕ౿

ᄖ࿐ၽૈၐစజᇂႾၽჿᄖጣིཫဤ፟Ⴉฏထኺထႉၜ႐
ႎಃ఩ళဧ඄ዾརኽ඗Ⴡೝజ໷๿ར༈ብစෞႉጬჶིཫဤ

૸႖ཫ"
ƃႾᄖజᇂႾ౿࿴႘ᄖ࿐ཨ఩ళᇂႾጣဍ໓၏ጣིཫဤೝጥႧཫઅ

໓၏ጣᄖ࿐ၼႾᄖజႩᇂႾጣဍ໓၏ጣིཫဤ

ƃ໓၏ႾစႾᄖႉశႜઃ଺஛ጥᄖ൸፠႐ጣིཫဤ౏ണၐරჂ༝๠ഢၺ

ൂჄໟႽၺൂᇂႾ౿ᄖ࿐ધ஦໓၏ཫઅႎᄨ࿌ᄖజၜ႐ႎಃ఩ళ๜
ಝന૏ඈ൷ᆑၺൂ଺஛ጣશవ࿌ஷིཫဤჅၼᆑၺൂవၺර૏Ⴇ
ႉၜ႐ႎಃ఩ళೝ࿑ሔဧ཭஦ำᄘ༆჆ದၺൂవᄖඈིཫဤ

໓၏ဦ౭"
ƃႾᄖజ໓၏ጣཫజᇥධഉႉ౷ႝๆᄕဦ౭ฬၩஷစ໷໓၏ጣིཫဤ
ƃ౷ႝๆᄕဦ౭ฬၩஷစ໷౭Ⴜဦ႑ཀൃ໓၏ཫઅႎᄨ࿌ᄝ఩ళဝ๿Ⴞ

ᄖ൸ჶඥ఩஦ઃถದစ௒࿴ಳ೼ጣશๆ૞ጣజયၽଇႧጩ఩ళჶ
ඥ఩စజ༸ኤ൸ถᄖጣଢၩጬ໷๜༝ႉๆፕᇲၽ౜૏Ⴞᄖႎ၀ႉళ
൷યၼ௒ᄖඈིཫဤ

ၒญงๆ૞"
ƃႾᄖ൸ᇂႾଢ஦ᇥධഉစ௒ၼᆀൂಆᄖඈིཫဤႾၜႎ୆ᄘໟቚစ

໷౭༜ഢႉႾ൭ઃ᎜ണႾᄖႉ༄ణႼጣႉၜ႐ႎಃ఩ళ໓၏ጣᄖ
࿐ၽಽစజ๜༝ႉๆፕᇲၽ౜࿴ŰŔŰჄ౭ႉ໷ఝጣ૏઩ზጥ
૙စๆ૞ጣིཫဤ

ƃၒญೝజๆ૞ཫစజశႜઃ༸ኤጣᄖ࿐౭ൃ๜༝ႉๆፕᇲၽ౜

࿴ಆིཫဤઃถႎ஦໷എစ࿍༆໷඀ದႉଝ༝൭ေጨ୐௒࿴ಆᄖ
ඈིཫဤ፟Ⴉ૜ထኺထః࿝ႉၜ႐ႎಃ఩ళ

Ⴞᄖႉཀ඿"
ƃႾᄖజᇂถႾၽญ็ጨစಳഉ༄ణႎჁჁႼጣጩ఩ళ໓၏ཫઅႎፊ

ႼᎩᄨ࿌ᄖර૳፡ཫଢ႖఩ళ໓၏ზ઩စಳഉళ൵ᄖඊ࿦፪ႉ
ᇂถႾၺൂႾᄖ၏ഢႎญၺൂჹ࿴ತ఩ళ

໓၏Ⴞ"
ƃ໓၏Ⴞစ࿎Ⴞໟႉჶႉ൸Ⴁ႒ၺིཫဤჶႉ໓ጫၽญಝཫჸཀጣི

ཫဤ

໓၏ໟႉჶႉ"
ƃᇂႾཫႉჶၩဦ౭జŰŔŰઃᆲႽ႖఩ళ
ƃᇥධഉႉ໓၏ᄗ፶ದႾᄖႉဦ౭ઃ௰ၼૈၐઃ႘ཨ఩ళႎໟቚစ

໷జᇂႾႎ๠ဳႾጦཀ႘ၺ෷ൂႾᄖႉဦ౭ઃஷവઅ፶စᇂႾጣི
ཫဤ

ƃᇂႾჿစᇂႾଢ஦Ⴞᄖઃ೵ધၚᄖᄖඊ૏Ⴇႎ࿌య఩ళ
ƃᇂႾჿစ<>஦ഉನဤစ௧ႎᄎઃ໩ଢజૈၐઃ႘ཨ఩ళඊ૏Ⴇႎ࿌

య఩ళႎૈၐစజ<>஦ഉನဤൂ๜ብඨ඀೉࿴ᄘ૙စ໷໓၏ጣིཫ

༟ᄚถอ
ƃ๜ಝന૏ඈ൷ᆑၺൂ଺஛ጣશవ࿌ஷིཫဤჅၼᆑ࿑ሔဧ཭஦

ำᄘ༆჆ದၺൂవᄖඈིཫဤ

ጬ၀စ໷ႉ໓၏"
ƃ้ଢଢ൸ጬ၀စ໷໓၏ጦಽစజ໓၏ጦᄖဎႉሖ༈ኤစඔజ૳፡

጗ണଗઃጞ၈ጩ఩ళ૳፡጗ണଗ࿴ొብစ౅ጬ໷జဍጴ౅඀Ⴡದစ
ෞႉጬჶིཫဤႾႜཬ฽࿖ଢኤക๻ᇻฦብజ૏Ⴇႉၜ႐ႎ౿෷
ൂ໓၏ጣᄖඈིཫဤ

ڹႾၜሔಝ൸ᇂႾଢစೞฉൂჂ༝ጩ఩ళ
ںႾၜ጗ണଗ൸ሖ༈ኤစ፠཯Ꭹ୦ཨ఩ళ
ڻႾᄖ൸శႜරႎจၺൂ౿౭ൃႤ૏శႜᇔၽටႼᇂႾଢစ႘జଗ

඄စಳഉ໷ᇂႾଢစ༆ኤጥ፶฀࿴௒ཨ఩ళ

ڼᇂႾങጕઃႽ໢ႎჁದጣ૏ᇂႾႎཫႝಃ఩ళ௨໢ႎ౿රᇂႾဳൕ

႖఩ళᇂႾႎ஝஦රฎಝཫႾၜሔಝ൸ሖ༈ኤစ໷ຸ࿌ஷ૏஦໷Ⴞ
ᄖ൸ຕஷིཫဤ

ႎጣႉાၐజႾၜሔಝ൸ሖ༈ኤစ໷ຸ࿌ஷ૏ဧ඄ዾརኽ඗Ⴡೝజ

໷๿ར༈ብစෞႉጬჶིཫဤ

ƃཫઅႎᄖ஦౭ᇂႾႎဳൕ౿ᄖ࿐జళ
ƃႾᄖ൸ᇇଞ໽඿໷ႉ໽඿౅ൂဧฉ൵શஞၚ௒࿴౭Ⴝ໢Ⴡ඼ጥళ

ෂౠ்ฦ

" 8;*+4

Ⴞિ႖ശ

" )+>Ŕ>0b

Ⴞિᆾശ

" ,+ >U)

ᇂႾཫઅ

" ࿦๞ໟဦ"*44໓၏ཫ

໓၏ჶ฽ဦ౭

" ŰŔŰ໓၏

ŰŔŰๆ૞

ቁଢ

" ࿦UUઃൂŦUU༆ൂŦUU௰ႎ

ෛશ

" ࿦OႾၜሔಝ൸჆၀ጥ

၀૞໓࿭ၼဝ૏࿾ႎ฽ૈ౿జૈၐઃ႘ཨ఩ళ

Њϒթ࠱෸ڣ

ጇѰթ࠱෸ڣ

ྫб͈ྫԏ᝽

̺ࡌ௣ि

Ӭ௚̛ݻĞࠛ੽ğ

 ϒБഒ෢ᔞሣʰь੝ᐓ҅Ĉiuuq;00xxx/pmznqvtbnfsjdb/dpn0F2
 ྫབྷ΢̛̘ݻĈྫབྷ!2.911.371.2736Ğѻ඲ğ
 Ө࢈ڟ΢̛̘ݻ෠عढ෢ߏ!9bnƂ21qnĞֺʙƂֺˤğFU
 F.Nbjm;!f.tmsqspApmznqvt/dpn
 Pmznqvt!௺᝝ԁ๳͟ϵ̾ʮႩҭᑕુĈiuuq;00pmznqvt/dpn0

պ΢ჳق

ϠᏎ

ᚌҙ

٧๎

պ΢ྫбڟթ࠱෸ڣ

պ΢ྫб͈ྫዢڟթ࠱෸ڣ

๐ᓂૌᓊඵ಼ูٓ̑κ޺ኌ਩ዢĞCDM.2ğ

-

ߏʟሂ۳ૌڟЊϒĎቜϵպ΢˞܉

̀஠ኧ᜞Ώպ΢ჳقपĎծઠ֏ӂൡ۳႓Ď̾ռᄯࡌढ੤у

-

ߏʟᐓ҅ૌΓሂጇѰַպ΢Ώ୰ܢĎ̾̅ಪᎺૌဇպ΢ڱď֏͂ʡ̾̅਒୰͟
৖అЙڟᇖϵϠࣛĎΏպ΢ჳقप૴΢ʟϻႍ௽΢ஒ༴ַ࿧ᆿ

-

ʮ࡭˭஝௻ղ

ஒ༴̾̅֏Ҥ༎

-

Ŝኤᖔ˅ྫб͈ྫዢސટߏCMM.2ܮྫб௩ࡎڟ

-

ߏʟᓗѻ̬Ԯď྆

ᇥďᗖߔؖଶ᝝ٵၓĎ˚ࡌ࿙ཐպ΢Ώ͈ྫዢဇ֏ͺᘸܮڟๆྫбؖ
͟ϔ͈ྫྫб෌ї͈ྫ

-

Ŝ˚ࡌ࿙ཐဇː༄֧๬ďٵၓؖᇘᑆڟྫб෌ї͈ྫ

-

Ŝਸ਼ʟ൝ݾסᘸܮڟྫб͈ྫ˞ʹĎ˚ࡌઠྫб͈ྫዢ΢ػψѤ֏ͺ΢

-

սЃĎ˚ࡌӰͺ΢Ѱʙ࢏ڢ޺ྫປ

-

Ŝ˸˼ઠྫб͈ྫዢ༊ػФ̫ؖᇘᑆڟϴ̟Ď͓ނۦ̫ďॕַ̫੝ڐӍ

-

໋͈ྫዢΏ՘ᇘᑆؖސૌڟ̙ᇘᑆढ

-

˚ࡌጇѰպ΢ྫб͈ྫ

-

˚ࡌϵᇘᑆؖᑆᇜڟନχʮĞЃϵड़݉ཇğպ΢ྫб͈ྫዢ

-

Ŝߏʟᓗѻ̬Ԯď྆ᇥؖྫᐞĎ˚ࡌӰۜᚴڐܢĞЃۜᚴ൛ğನʣྫб

͈ྫዢ

-

Ŝ˸˼୚૥ྫб͈ྫዢĎؖڱཐ࿧࢓୩ďӽᝐӜڑďԁӽؖض֣͈ྫ

-

Ŝਜ਼Άպ΢Ώպ΢ჳقप௣סڟྫᐆߏ͈ྫዢಪռྫປ

-

Ŝ˚ࡌϵ͟৖ᆸᛩػ਽ຣڟϴ̟պ΢ď͈ྫؖІعྫб͈ྫዢ

-

սЃĎ

˚ࡌઠྫб͈ྫዢعϵ̊෨ڢ࣢ʮڟԡՙᅈےٖʰؖઠྫб͈ྫዢع
༊ϵ͑ᇥཆ༊ठ

-

Ŝ˚ࡌϵ͟৖Ⴙ෱ᇥුڟϴ̟պ΢ྫб͈ྫዢĎսЃϵ࿬˅ڟʮ࡭

-

Ŝ˸˼ϵؾጽॉ᝝ڟֺ౜պ΢ྫб͈ྫዢ

-

ҏ܌ĎФ͟৖̕ਔ̬ۆఅЙ

ᗖߔď̬Ԯ

-

Ŝਸ਼ʟᏍጠಪռڟؖટߏΏྫб͈ྫዢ௩ࡎڟྫປሣ˞ʹĎ˚ࡌպ΢֏

ͺڟྫປሣ

-

Ŝਜ਼ΆӰྫປನᏞӇϒф̸԰ኬϴನʣ֗Ꭿ͎ನࣴཇ

-

ྫປನᏞΐӇϒ

ನʣढĎቜ˚ࡌպ΢

-

ŜϵӰྫбཆʣ͈ྫዢढĎቜ˚ࡌཆ̆ྫбڟ,0.ྫ຃

-

Ѓَഒٲઠྫ

бΓሂϴعʣྫб͈ྫዢĎቜ˚ࡌ઼їཆʣ

-

௻ᆺੈ͟৖๼ዲ࠮̬

Ԯď྆ᇥďᗖߔďଶ᝝ٵၓؖ֏ͺ๬ࣛ

-

Ŝ͈ྫढĎ˚ࡌᚉဥྫб͈ྫዢؖኤᖔ˅ྫб

-

۝ढ෢ڟ૥ᚉ͟৖๼ዲ

࠮Ӌఋጻฌ

-

ŜЃَྫб͈ྫዢďྫປሣؖྫбΏ՘֧๬Ď܌˚ࡌպ΢ྫб͈ྫዢ

-

ߏᓗѻྫᐞؖฌࣛĎ˸˼ᚉဥψѤ͟৖ː༄ᆸᛩڟ˱ఋఋχ

-

Ѓَ͈

ྫዢؖྫປሣ֧๬Ďئ͞ྫປሣನᏞծቜჄశۖڟ಼ูٓ̑وਜ਼˛̖
ᒒՁĎ̾ۯ෌їႰ࢓

-

ŜЃَവ୪ψѤ୴લ୪ණĎЃٵၓďᝐѓďᝐӜď྆ᇥďؖڱ୴֨Ďቜ

ૌγ҉֣ʮྫбծ੄̥պ΢ཎ௩ర

-

ϵ௻ղ૑ٷʮЃَ˫ᙷᛉպ΢ྫ

б͈ྫዢĎ܌͟৖๼ዲ࠮̬Ԯď྆ᇥؖᗖߔ

-

ቜჄశۖڟ಼ูٓ̑و

ਜ਼˛̖ᒒՁĎ̾ۯ෌їႰ࢓

-

Ŝӂൡ۳႓ྫбĎ˚ࡌ᝱֋േᚉဥ֗

-

 ߏᓗѻྫᐞؖฌࣛĎਸ਼ۨސϵ̮Δؖၿᛖʡڟˉ̖ၿໜ˞ʮĎҏ܌Ď

֋േ˚ᐖպ΢Ώྫб͈ྫዢ

-

Ŝ˚ࡌ௿ᛉ͈ྫය྆35ˉढ

-

ҏ܌͟৖ዲ࠮̬Ԯď྆ᇥďᗖߔؖٵၓ

-

Ŝྫб͈ྫዢ˱ཆФྫбढĎ˚ࡌ๮੝ͺ

-

ཇ࡭ڟྫб͟৖๼ૃ͈ྫዢ

ཇࡴ͎ծዲ࠮͂ʡ֧ฌؖ๬ࣛ

-

Ŝ˚ࡌϵྫб͈ྫዢؖྫປሣʰع༊ࡧڐ

-

ф̸Ď˚ࡌϵڐ᝝࣠ؾᅪ༣

ڟϴ̟ĎЃྫගጠథఋպ΢ؖІعྫб͈ྫዢؖྫປሣ

-

Ŝ˚ࡌϵᆸᛩػᇘᑆؖи࿨྆ϻڟϴ̟Іعؖպ΢ྫб͈ྫዢ

-

ϵӰྫ

ປನᏞನʣ֗ྫປನࣴ˞܉Ďਜ਼Άࡌਸ਼͞ನᏞʰڟи࿨

-

Ŝ˚ࡌϵ຃႒౱Ѿؖڇᇥڟᑗ࿪ʮဇྫб෌ї͈ྫ

-

 ͈ྫढڟశչᑗ࿪ຣݙ࠱౜ސϵ21ƨַ41ƨĞ61Ʃַ97Ʃğ˞෢

-

ϵ

Ъຣݙ࠱౜˞ʹ͈ྫĎ͟৖๼ዲ࠮ྫбؒ৖ʮ࡬

-

Ŝਸ਼ۨΓϵպ΢ྫб͈ྫዢĎҏ܌ᐖ໋պྫປሣளᖔྫປನࣴ

-

Ŝϵૃྫປನࣴʰئ͎ྫປሣढĎ˚ࡌ؜Ӷྫປሣ

-

ᐖಫႧನᏞئ͎ྫ

ປሣ

-

ቜ˚ࡌ྆˷ӯТؖ؜ӶྫປሣĎؖڱϵͺڟʰ࡭ع༊ࡧڐ

-

ປሣ֧๬͟৖๼ዲ࠮̬Ԯď྆ᇥؖྫᐞ

-

ŜЃَϵ௣סڟ͈ྫढ෢ݣʬ྆ʟ7࢏ˉढĎ͈ྫ˫ΐӇЙĎ܌ᐖ੄̥

͈ྫ̾ᓗѻዲ࠮̬Ԯď྆ᇥؖᗖߔ

-

ϵ௻ႍ૑ٷʮĎᐖჄ಼ูٓ̑ᒒ

Ձ

-

ᓊඵढĈ

!ྫбϵ͎ᆅ܉ծΐ͈ྫ

-

պ΢܉ᐖ໋͈ྫ

-

ф̸Ď໋ྫб۝ढ෢ΐպ΢ढĎ

ϔЩպ΢܉ᐖ໋ࡧ๳͈ྫ

-

!պ΢܉Ďᐮޥྫбڟྫ຃ސҏ଼ᇓ

-

Ѓَྫ຃˚଼ᇓĎ૥ᚉ˚Պ๼൝͈ྫળ

վੰᖠؖڱᑻ഻͈ྫݣྫбڟպ΢ढ෢

-

պ΢ޙ௺ڟๆ΀ᐢݺྫ຃պ˞଼

-

˸˼պ΢ᑆ΀ďਨႠďࡷᎂ̫ďࡄؖڱ଼ᇓዘ

-

ˎѰຣݙĈ

!ቜϵ௣סڟኌϫػߺጠڟˎѰຣݙ࠱౜˱պ΢ྫб

-

!҉ۯސϵ௣סڟˎѰຣݙ࠱౜˱ĎᏍൿຣݙڟʮ࡬ĎྫбڟˎѰढ෢ʶ๼ߺ

ᐖᑻ഻

-

ЃَຣݙྲྀѳĎݚᚊᚹળː͈ྫڟర΢ྫбĎծઠ֏༊ػʿ௡͓ؖ

˱̾۳ݻຣ๸

-

Ѓَعϵʿ௡ཇᚹળర΢ྫбĎਜ਼ΆࡌઠྫбაЁ̾թ഻

-

˚ࡌઠψѤ֏ͺڐܢַྫб୅عϵϣʙʿ௡˛

-

ོᎯַІᏽĈ

!˚ࡌӰྫбॼϵྫб͈ྫዢؖߺጠ˱

-

҉ۯː˸ᔞྫປĎ˫Ф̍ුڟྫ޺ᙷ

ᛉ޺੝Ď௻͟৖๼ዲ࠮ྫбؒ৖ʮ࡬

-

˚պ΢ྫбढĎቜ΢Ꮝጠಪռڟ۳ᛖ

აઠྫбაӂĎծઠ֏Іعϵຣݙߏ26ƨэ36ƨĞ6:Ʃэ88Ʃğڟଳଢ̸଼ๆ
ᑍڟϴ̟

-

!ོᎯַІᏽྫбढĎቜ΢Ꮝጠಪռڟ۳ᛖაઠྫбაӂĎ̾ᓗѻ,0.ྫ຃വΡ

഻཯

-

˚ࡌઠۜᚴڐܢĞ͓ނ࢏ʡཆྺڐğعϵІعྫбڟ͓ཇؖتઢཇ

-

͟৖๼ዲ࠮̬Ԯď྆ᇥďᗖߔؖٵၓ

-

պ΢࿰ּĈ

!ࡧಈ͈ྫַعྫݣĎྫбؒ৖๼ంၚʮ࡬

-

໋ྫбڟˎѰढ෢ق᝗ᑻ഻ढĎ

܌͟৖ᄯࡌԁಲྫб

-

༄྆࠘611Щڟ͈ྫ0عྫಉᑗݣĎ჋ྫб࣠ු௽લ๼

೵̍ʙ͘Ğၾ႓ळጃˎѰନχ˚ϣĎ૑ٷ๼Ϩ˚ߺϣğ

-

պ΢܉Ĉ

!պ΢܉ᐖ̀஠ኧ᜞Њϒթ࠱෸ڣĎծᎳಉФᘰጇѰჳق

-

ጇѰթ࠱෸ڣĈ

!͈ྫڟశչᑗ࿪ຣݙ࠱౜ސϵ21ƨַ41ƨĞ61Ʃַ97Ʃğ˞෢

-

!໋๐ᚈྫб๸ַؖᇥढĎЃϣྫбࢤ௝պ΢͎྆୪ڟ૑ӜʙᆺढĎϔ͈ྫझ

َ͟৖˚չ

-

ߏʟྀ֗శչझَĎᐖ໋൉֗ྫбѾܓ˞ݣϔ෌ї͈ྫ

-

!͈ྫढĎྫб͈ྫዢַྫб๼ຣݙ̀਽Ď௻ސΓલ୪ණĎ˚ސވᄫ

-

!͈ྫढĎྫගጠַНࡱጠڟ૥Н๼֧֗ๆᔙĎ௻ސΓલ୪ණĎ˚ސވᄫ

-

ᓗѻๆᔙĎ͟ઠྫб͈ྫዢ஋ᖔྫගጠؖНࡱጠ

-

ႰᛖĈ

!պ΢ޙ௺ڟๆ΀ᐢݺྫб͈ྫዢ̅֏ྫ຃պ˞଼ᇓ

-

˸˼պ΢ᑆ΀ďਨႠď

ࡷᎂ̫ďࡄؖڱ଼ᇓዘ

-

˚ϣϴ੿պ΢Ĉ

!ЃَΏጠϵ˚ϣ੽ࣜĂ˚ϣϴ੢պ΢ढĎ͟৖ᄯࡌʙ࢏ᕽಲನᏞĎ̾ჄϨ੽

ྫປᎯ͎ನࣴڟ௩ࡎߺқϫ

-

ࡌሂסᄯࡌѤႍᘸܮڟᕽಲನᏞؖኌ਩ዢĎቜ

ϩडїڥܘཚ

-

˚ࡌպ΢ྫ˅ᝐᐆዢĞडїᕽಲዢğĎ௻ᆺੈ๼ዲ࠮ވᄫ

-

1

!Ӱྫປሣ԰ኬϴ௿૥֗ྫб͈ྫዢʰ

-

2

!Ӱྫປሣڟͪʙ႒԰ኬϴ௿૥֗ྫປᎯ͎ನࣴʰ

-

3

!ಫўྫбĎպ֏ྫ຃࡭ϩྫб͈ྫዢĎݸັ͈ྫዢʰڟ࿧ΰჳقӰྫб຤ʣ

͈ྫዢ

-

4

!͈ྫݾΰጷ۫Ď͈ྫ෠ז

-

໋ݾΰጷᝐႦढĎ͈ྫː༄ӇЙ

-

͈ྫӇЙݣĎ

ઠྫປሣૃྫປᎯ͎ನࣴʰئ͎Ďഓݣૃ͈ྫዢʰ֥ʮྫб

-

+!͎୪̾ʮψѤ૑ӜढĎૃᑓʰನࣴཇئ͎ྫປሣծჄ಼ูٓ̑ᒒՁĈ

!7࢏ˉढݣĎ͈ྫ˫ΐӇЙ

-

!ၾ႓ྫбː༄ݸັպ΢ჳقपڟࡌԑΓሂϴನʣĎࠔጷ˫ഓਰᗗ

-

ܮ༴

Ĉ QT.CDM2

ᖞסᎯʣ͒୥

Ĉ 211!э!351!W!BD!Ğ61071!I{ğ

ᖞסᎯ͎͒୥

Ĉ 9/46!W!ED!3511nB

͈ྫढ෢

Ĉ ࠘231˷ᚘĞϵલຣʮĈպ΢CMM.2ྫбğ

ᑗ࿪ຣݙ

Ĉ ˎѰຣݙ1ƨэ51ƨĞ43Ʃэ215Ʃğ

Іᏽຣݙů31ƨэ71ƨĞů5Ʃэ251Ʃğ

ʹӜ̏ˈ

Ĉ ࠘81ĞᅶğŰ241Ğ୏ğŰ54Ğ਽ğଯн

ࡧු

Ĉ ࠘316ѺĞ˚͓ނྫປሣğ

+!௩ࡎַ௣ि͟৖๼෌їԁӽĎࣽ˚ͪї௽ڣ

-

Support technique européen

Visitez notre site à l’adresse  http://www.olympus-europa.com/

ou appelez le NUMÉRO: 00800-67 10 83 00 (d’appel gratuit)

+49 (0)1805-67 10 83 ou +49 (0)49-23 77 38 99 (d’appel payant)

Asistencia técnica al cliente en Europa

Visite nuestro sitio Web http://www.olympus-europa.com/

o Ilame al NÚMERO: 00800-67 10 83 00 (Llamada gratuita)

+49 (0)1805-67 10 83 o +49 (0)49-23 77 38 99 (Llamada a pagar)

 Index de position de l'extrémité de la

batterie

 Índice de posición de extremo de pila

 !

=

 !

 !"#$%&

Отзывы: