background image

13

B.6 Symboles affichés à lʼ écran

M

- La mémoire contient des données.

- V aleurs négatives.

E

- D épassement de capacité

Les symboles des devises à lʼaf fichage sont montrés dans la
«Table de codification des devises» (29). En appuyant sur la tou-
che

SEt

apparaîtra à lʼécr an.

Lorsque le taux de taxe est mémorisé oulorsquʼil est rappelé, le
symbole

t

apparaîtra avec la valeur du taux sur lʼecran.

Lorsque le taux en %+ est mémorisé ou lorsquʼil est rappelé, le
symbole

P

apparaîtra avec la valeur du taux sur lʼecran.

C. Appendice

C.1 Remplacement du rouleau dʼ encre

1. aprés avoir enlev le couvercle

2. enlevez le rouleau usé

3. insérez le nouveau cylindre

- sans encrer -

Attention
Veuillez utiliser exclusivement le rouleau encreur dʼorigine
Rouleau encreur Olympia
(Art.-Nº 06.840.0134).
Seule lʼ utilisation de notre rouleau encreur est sous garantie

C.2 Consells dʼe ntretien
La calculatrice ne doit pas être exposée à des températures extrê-
mes. Evitez également les lieux particulièrement humides ou
poussiéreux.
Veillez à ce quʼ aucun liquide ne pénètre dans lʼa ppareil.

Nʼut ilisez jamais de liquides corrosits pour lʼ entretien.

C.3 Spécifications techiques

Dimensions:

Largeur 210 mm
Profondeur 252 / 310 mm
Hauteur 68 mm

Rouleau de papier: Art.-Nº 06.840.0200

Largeur 57 mm
Diamètre max. 80 mm

Mécanisme

Mécanisme dʼ impression à serielle
Impression 3 lignes/sec.
Impression bicolore = rouge/noir

Alimentation
secteur:

220....240 V / 50/60 Hz

Consommation
électrique:

0.06 A…220…240 V

Polds:

1.10 kg

Capacité:

12 positions dʼ affichage

Ce document est fournit uniquement à titre dʼ information.
Les équipements et options proposés peuvent varier selon les
spécifications propres à chaque pays.
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH se réserve le
droit dʼappo rter des corrections ou modifications au contenu
de ce document sans préavis. Des mises à jour ultérieures les
signaleront éventuellement aux destinataires.

Содержание CPD 3212 S

Страница 1: ...CPD 3212 S Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d emploi Istruzioni d uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding ...

Страница 2: ...zu gewährleisten beachten Sie folgende Hinweise Niemals ohne Papier drucken am Papier ziehen wenn der Drucker noch arbeitet mindere Papierqualitäten oder Farbbänder benutzen bereits gebrauchte Papierrollen ein zweites mal benutzen mit harten Gegenständen im Druckwerk hantieren oder Antriebe von Hand bewegen Beachten Sie die Markierungen die das Ende der Papierrollen an zeigen Wechseln Sie die Papi...

Страница 3: ...ausgedruckt Beispiel 008 8 Posten Durch Abruf der Endsumme wird der Postenzähler gelöscht Erhaltung des Speicherinhaltes und des Umrechnungsfaktors Die vom Benutzer gespeicherten Wechselkurse Steuersätze und Prozentsätze bleiben auch dann erhalten wenn der Rechner aus geschaltet wird Die 11 vorprogrammierten Euro Wechselkurse für die jeweiligen Länder siehe Währungscodetabelle Seite 29 sind jedoch...

Страница 4: ...hnungsmodus Von Währung 2 in Währung 1 umrechnen Es können sowohl die 11 fest programmierten Euro Wechselkurse als auch vom Benutzer eingegebene Wechselkurse benutzt werden Schiebeschalter im Steuer Modus Der Steuerbetrag wird addiert Es wird der gespeicherte Steuersatz benutzt Währungsumrechnungstaste 2 Steuerabschlagtaste TAX Schiebeschalter im Umrechnungsmodus Von Währung 1 in Währung 2 umrechn...

Страница 5: ...gehinweise Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen direkter Sonneneinstrahlung hoher Luftfeuchtigkeit und extremer Staubeinwirkung aus Achten Sie darauf daß keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen Benutzen Sie keine ätzenden Flüssigkeiten C 3 Technische Daten Maße Breite 210 mm Tiefe 252 310 mm Höhe 68 mm Papierrolle Art Nr 06 840 0200 Breite 57 mm Durchmesser max 80 mm Druckwerk Seriel...

Страница 6: ...upply Printer Caution Observe the following information to ensure long trouble free operation Never print when no paper is inserted pull the paper when the printer is in operation use poor quality paper or color ribbons use used paper rolls a second time manipulate the printer mechanism with hard objects or move by hand Pay attention to the end of paper markings Change the paper roll immediately H...

Страница 7: ...ion tax and will be retained even if the calculator is turned off The 11 pre programmed fixed Euro rates are available for different countries refer Currency code table page 29 and are originally installed in the calculator Currency conversion The conversion rate consists of 6 significant figures with the deci mal points Additionally 5 currency conversion rates can be programmable and stored To co...

Страница 8: ...lide switch at the TAX mode position The Tax value is subtracted To be proceeded by stored tax rate B 5 Sliding switches B 5 1 Point selection A F 0 2 3 4 6 Floating decimal point ON Result to maximum number of decimal places A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6 Fixed point ON The result is given depending on the switch setting to 0 2 3 4 or 6 decimal places Sums which extend beyond the number of places to...

Страница 9: ...e machines Do not use solvents C 3 Technical data Dimensions Width 210 mm Depth 252 310 mm Height 68 mm Paper roll Art No 06 840 0200 Width 57 mm Max diameter max 80 mm Printer Serial printer Print 3 lines sec 2 colcured print red black Voltage 220 240 V 50 60 Hz Power requirement 0 06 A 220 240 V Weight 1 10 kg Capacity 12 figure display 9 This instruction manual is purely informative The content...

Страница 10: ...imer sans papier tirer au papier lorsque l imprimante travaille encore utiliser du papier ou des rubans encreurs de basse qualité utiliser des rouleaux de papier utilisés une deuxième fois manipuler l imprimante par des objets durs ou mouvoir les mo teurs à la main Faites attention aux marquages indiquant la fin des rouleaux de papier Changez tout de suite de rouleaux de papier Faites entretenir r...

Страница 11: ...Cette fonction permet dʼu tiliser deux compteurs de postes indé pendants à 3 chiffres lʼu n pour lʼ accumulateur lʼ autre pour la mémoire ll suffit dʼa ctionner et ou et pour faire compter le nombre d additions et de soustractions La touche total ou sous total permet d imprimer ce nombre Exemple 008 8 postes La touche total efface le contenu du compteur Taux de conversion Mémorisation des taux Les...

Страница 12: ...change 1 Touche de supplément de taxe TAX Interrupteur coulissant dans le mode de calcul Changer de monnaie 2 à monnaie 1 L utilisateur peut saisir 11 taux de change Interrupteur coulissant dans le mode de taxe Le montant de taxe est ajouté Le taux de taxe mémorisé sera utilisé Touche de change 2 Touche de déduction de taxe TAX Interrupteur coulissant dans le mode de calcul Changer der monnaie 1 à...

Страница 13: ...lls dʼe ntretien La calculatrice ne doit pas être exposée à des températures extrê mes Evitez également les lieux particulièrement humides ou poussiéreux Veillez à ce quʼ aucun liquide ne pénètre dans lʼa ppareil Nʼut ilisez jamais de liquides corrosits pour lʼ entretien C 3 Spécifications techiques Dimensions Largeur 210 mm Profondeur 252 310 mm Hauteur 68 mm Rouleau de papier Art Nº 06 840 0200 ...

Страница 14: ... impresión Atención para garantizar un funcionamiento duradero y sin pertur baciones de la unidad de impresión tenga presente las instruccio nes siguientes Nunca imprima sin papel Nunca tire del papel mientras la impresora imprime Nunca utilice papel ni cintas entintadas de menor calidad Nunca utilice por segunda vez un mismo rollo de papel ya usado y gastado Nunca manipule la unidad de impresión ...

Страница 15: ... un cuentapartidas de 3 cifras tanto en el acumulador como también para introducciones en memoria Accionando y o bien y se contarán el número de sumas y restas Al solicitar el total o el subtotal se imprimirá el número de partidas Por ejemplo 008 8 partidas Al solicitar la suma total se borrará el cuentapartidas Retención del factor de conversión Los valores de la conversión las tasas y los cuando...

Страница 16: ... dado previamente Conmutador en modo de impuesto El recargo de impuesto será adicionado Será utilizada la tarifa de impuestos ya almacenada Tecla de conversión de moneda 2 Tecla de recargo por impuesto TAX Conmutador en modo de conversión Conversión de la moneda 1 en la moneda 2 Pueden ser utilizados por el usuario 11 tipos de cambio que él ha dado previamente Conmutador en modo de impuesto El rec...

Страница 17: ...aparato No utilice liquidos cáusticos C 3 Datos técnicos Dimensiones Ancho 210 mm Fondo 252 310 mm Altura 68 mm Rollo de papel Art Nº 06 840 0200 Ancho 57 mm Diámetro máx 80 mm Mecanismo mecanismo impresor impresor impresión 3 lineas seg lmpresión en dos colores rosso negro Tensión de red 220 240 V 50 60 Hz Consumo 0 06 A 220 240 V Peso 1 10 kg Capacidad Display de 12 posiciones digitos Este manua...

Страница 18: ...a di sturbi bisogna tener conto dei seguenti consigli Non bisogna mai stampare senza carta tirare alla carta quando lo stampante lavora ancora utilizzare carta o nastri di qualità inferiore riutilizzare ruoli di carta già utilizzati manipolare lo scrivente con oggetti duri o muovere i motori a mano Fate attenzione ai segni di fine del ruolo di carta Cambiate immediatamente i ruoli di carta Fate co...

Страница 19: ...le finale si azzera il contatore Cambi mantenuti I cambi di conversione memorizzati TAX e saranno mantenuti anche dopo lo spegnimento della calcolatrice Comunque se il ca vo della tensione verrà scollegato dalla rete tutti verranno persi Gli 11 cambi di conversione EURO fissati per ogni nazione vedi Tabella dei codici delle valute pag 29 sono inseriti permanente mente nella macchina per cui anche ...

Страница 20: ... a moneta 2 L utente può immette re 11 corsi cambio Interruttore scorrevole nel modo imposta L importo dell im posta sarà dedotto Sarà utilizzato l aliquota d imposta memorizzata B 5 Cursori B 5 1 Virgola A F 0 2 3 4 6 Virgola mobile inserito Risultato con No massimo di decimali A F 0 2 3 4 6 A F 0 2 3 4 6 Virgola fissa inserito ll risultato ottenuto dipende dalle impostazione degli switch da 0 2 ...

Страница 21: ...trare nell apparecchio Non usare liqudi corrosivi C 3 Dati tecnicl Dimensioni Larghezza 210 mm Profondità 252 310 mm Altezza 68 mm Rotolo di carta Art Nr 06 840 0200 Larghezza 57 mm Diametro max 80 mm Stampante Meccanismo di stampa stampa 3 linee sec stampa a due colori rosso nera Tensione di rete 220 240 V 50 60 Hz Assorbimento 0 06 A 220 240 V Peso 1 10 kg Capacità Display a 12 posizioni Le istr...

Страница 22: ...edrijf te ver zekeren de volgende aanwijzingen naleven Nooit zonder papier printen aan het papier trekken wanneer de printer nog werkt mindere papierkwaliteiten of kleurlinten gebruiken reeds gebruikte papierrollen een tweede keer gebruiken harde voorwerpen in de printer hanteren of aandrijvingen ma nueel bewegen Let op de markeringen die het einde van de papierrollen aangeven Vervang de papierrol...

Страница 23: ...komst resp de tussenuitkomst wordt het aantal uitgeprint Voorbeeld 008 8 bewerkingen Door het opvragen van de einduitkomst wordt de bewerkingentel ler gewist Valuta waarde De opgeslagen valuta s blijven behouden zelfs indien de reken machine wordt uitgeschakeld De 11 voorgeprogrammeerde vaste Euro omrekenkoersen zijn reeds ingebracht voor deze landen zie voorbeeld valuta code ta bel 29 Deze en de ...

Страница 24: ...en 11 wisselkoersen door de gebruiker ingegeven worden Schuifschakelaar in de stuurmodus Het bedrag van de be lasting wordt bijgeteld De opgeslagen belastingsvoet wordt gebruikt Valutaomrekeningstoets 2 Belasting minus toets TAX Schuifschakelaar in de omrekeningsmodus Van valuta 1 naar valuta 2 omrekenen Er kunnen 11 door de gebruiker ingegeven wisselkoersen gebruikt worden Schuifschakelaar in de ...

Страница 25: ... 840 0134 C 2 Onderhoudstips Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen direct zonlicht hoge luchtvochtigheid en extreem veel stof Let erop dat er geen vloeistoffen in het apparaat komen Gebruik geen bijtende vloeistoffen C 3 Technische gegevens Afmetingen Breedte 210 mm Diepte 252 310 mm Hoogte 68 mm Papierrol Art Nr 06 840 0200 Breedte 57 mm Diameter max 80 mm Afdrukinrichting Afdruke...

Страница 26: ...58 11 8351 3 1415 1615 0 187 22 817 3 5 4 P 3 1415 1615 187 22 817 0 3 1415 5 073 523 0 587 71 680 0 C 3 1415 1 615 5 073 523 0 187 0 587 22 817 71 680 12 12 12 0 P 12 0 12 144 1 728 0 C 12 12 12 1 728 12 2 85 38 5 20 2 5 4 IC 12 2 85 38 5 2 0 34 20 34 20 38 197 60 231 80 0 C 12 12 2 85 34 20 34 20 38 5 2 197 60 197 60 002 231 80 12 5 3 5 F 5 4 IC 12 5 3 5 0 12 5 43 75 0 C 12 5 3 5 43 75 147 12 2 ...

Страница 27: ... 31 85 31 85 117 65 14 16 47 134 12 0 C Add on Rate 14 12 7 15 13 2 45 14 Add on Rate 2 5 4 P 14 12 7 15 13 2 45 0 14 14 0000 0 12 85 80 85 80 13 31 85 117 65 134 12 0 0 14 0000 0 C 14 0000 0 C 12 7 15 85 80 85 80 13 2 45 31 85 31 85 117 65 14 0000 16 47 134 12 0 C 14 0000 231 114 167 114 198 114 2 5 4 P 231 114 167 198 0 231 202 63 146 49 173 68 0 C 231 114 202 63 167 146 49 198 173 68 14 1250 77...

Страница 28: ...pprijs excl BTW 120 Steuer Tax Taxe impuesto Tax BTW Gesamtpreis mit Steuer Total price with Tax Prix total T T C Precio total incluido impuestos Prezzo totale con TAX Eindprijs inclusief BTW Steuersatz Tax rate Taux de taxe Tasa impuesto Aliquota TAX BTW tarief Gesamtpreis mit Steuer 150 00 Total price with Tax 150 Prix total T T C 150 Precio total incluido impuestos 150 Prezzo totale con Tax 150...

Страница 29: ...liser les N de code devises suivants pour Mémoriser la 1 et2 devise rappeler les devises mémorisées rappeler chaque taux de conversion et programmer les 5 taux de devises additionnels Les valeurs mémorisées de CC1 à CC5 sont des valeurs initales elles seront modifiées et programmées par l utilisateur Utilice los números de los códigos de cambio de moneda reflejado abajo lntroducir el primero y el ...

Страница 30: ...01 1 cambio de moneda BEF 01 Prima valuta BEF 01 1e valuta omrekenkoers BEF 01 Währung 2 IEP 05 2nd currency IEP 05 2 ème devise IEP 05 2 cambio de moneda IEP 05 Seconda valuta IEP 05 2e valuta omrekenkoers IEP 05 123 IEP BEF Währung 1 1st currency 1 ère devise 1 cambio de moneda Prima valuta 1e omrekenkoers Währung 2 2nd currency Seconda valuta 2e omrekenkoers 567 BEF lEP BEF 2 ème devise 2 cambi...

Страница 31: ...éclare par la présente que l appareil est conforme aus régle ments et normes en vigueur Por medio de la presente el fabricante declara que este aparato está confor me a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes Il construttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è con forme alle norme delle direttive De producent verklaart bij deze dat het apparaat overeenkomstig is met...

Страница 32: ...cation reserved Sous réserve de modifications Modificaciones reservadas Modifiche riservate Wijzigingen voorbehouden Forandringer forbeholdes Ret til endringer forbeholdes Zmiany zastrze zone Oikeus muutoksiin pidätetään Változtatások joga fenntartva Zmeny vyhrazeny ...

Отзывы: