background image

IT - 

COLLEGAMENTO DEL CAVO DI TIPO Y: in caso di 

danneggiamento del cavo di alimentazione, questo deve 

essere sostituito dall’assistenza o dal personale qualificato.

EN - 

CONNECTION OF CABLE TYPE Y: in case of power 

cable damage it has to be replaced by costumer service or by 

the qualified personnel.

FR - 

CONNEXION DU CÂBLE TYPE (RÉF) Y: en cas de 

dommage du câble électrique le câble doit être remplacé par 

le service clientèle ou par du personnel qualifié.

DE - 

KABELANSCHLUSS TYP Y: Bei Beschädigung des 

Speisekabels muss dieses vom Kundendienst oder vom 

Fachpersonal ausgewechselt werden.

EN - 

This product must not be discarded as the responsibility 

of the City sanitation, it must be gathered together separately 

and discarded.

FR - 

Ce produit ne doit pas etre mis avec les ordures 

municipales, il faut effectuer un ramassage séparé.

DE - 

Dieses Produkt darf nicht als Gemeindekehricht entsorgt 

werden. Entsorgung muss getrennt erfolgen.

IT - 

Questo prodotto non deve essere smaltito come un 

rifiuto municipale misto, effettuare una raccolta 

separata.

EN - 

The symbol indicates the suitability of fixtures to be 

mounted directly on normally infammable surfaces.

FR - 

Le symbole indique que les appareils sont indiqués pour 

être monté directement sur des surfaces normalement 

inflammables.

DE - 

Das Symbol zeigt an, ob die Geräte dazu geeignet sind, 

auf normal entflammbaren Oberflächen angebracht zu werden.

IT - 

Il simbolo indica l’idoneità degli apparecchi 

al montaggio diretto su superfici normalmente 

infiammabili.

IT - 

Nelle normali condizioni di utilizzo l’apparecchio ha un 

rischio fotobiologico basso (Gruppo di Rischio 1 secondo la 

norma IEC TR 62778 Ed. 2).

EN - 

During the normal use the luminaire has a low 

photobiological risk (Risk Group 1 according to the IEC TR 

62778 Ed. 2).

FR - 

Dans des conditions normales d’utilisation, l’appareil 

présente un risque photobiologique faible (Groupe de Risque 

1 selon IEC TR 62778 Ed. 2).

DE - 

Unter normalen Bedingungen für die Verwendung, hat 

das Gerät einen niedrigen photobiologische (Risiko-Gruppe 

1 nach IEC TR 62778 Ed. 2).

CLASSE I - CLASS I - CLASSE I - KLASSE I

T

erra • G

r

ound • 

Terr

e • Siche

rheitserdunh

IT - 

Per la sicurezza elettrica ed il corretto montaggio della 

lampada seguire la sequenza delle immagini.

Disinserire la rete di alimentazione prima di intervenire 

sulla lampada

. Per pulire la lampada non 

usare detergenti abrasivi.

EN - 

For electrical safety and a correct lamp assembly, 

follow the sequence of the pictures. 

Cut off the electrical 

current before any intervention on the lamp

. Do not use 

abrasive detergents when cleaning the lamp.

FR - 

Pour la sécurité életctrique et un montage correct de la 

lampe, suivre la sèquence des images.

Débrancher le 

courant électrique avant d'intervenir sur la lampe

. Ne pas 

employer de détergents abrasifs 

pour nettoyer la lampe.

DE - 

Zwecks der elektrischen Sicherheit und zur korrekten 

Montage, die Reihenfolge der Abbildungen verfolgen.

Vor 

Handhabung der Lampe, elektrischen Strom ausschalten

Keine ätzenden Reinigungsmittel zum Säubern der Lampe 

verwenden.

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

MOUNTING INSTRUCTIONS

INSTRUCTION POUR LE MONTAGE

MONTAGEANLEITUNG

O luce 

S.r.l.

Via Brescia, 2 - 20097 San Donato Milanese (Mi) - Italia

Tel. +39 2 9849 1435 - Fax +39 2 9849 0779

http://www.oluce.com - e-mail : [email protected]

334 - 

1 x max 205W(E27) ↑ 175 ∆ 

35 cm 

334/L - 

2 x max 17,5W(LED 220V) ↑ 175 ∆ 

35 cm 

LYS

334 - 334/L

designer 

Angeletti & Ruzza

fig. 1

fig. 2

fig. 3

fig. 4

Отзывы: