IT -
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI TIPO Y: in caso di
danneggiamento del cavo di alimentazione, questo deve
essere sostituito dall’assistenza o dal personale qualificato.
EN -
CONNECTION OF CABLE TYPE Y: in case of power
cable damage it has to be replaced by costumer service or by
the qualified personnel.
FR -
CONNEXION DU CÂBLE TYPE (RÉF) Y: en cas de
dommage du câble électrique le câble doit être remplacé par
le service clientèle ou par du personnel qualifié.
DE -
KABELANSCHLUSS TYP Y: Bei Beschädigung des
Speisekabels muss dieses vom Kundendienst oder vom
Fachpersonal ausgewechselt werden.
EN -
This product must not be discarded as the responsibility
of the City sanitation, it must be gathered together separately
and discarded.
FR -
Ce produit ne doit pas etre mis avec les ordures
municipales, il faut effectuer un ramassage séparé.
DE -
Dieses Produkt darf nicht als Gemeindekehricht entsorgt
werden. Entsorgung muss getrennt erfolgen.
IT -
Questo prodotto non deve essere smaltito come un
rifiuto municipale misto, effettuare una raccolta
separata.
EN -
The symbol indicates the suitability of fixtures to be
mounted directly on normally infammable surfaces.
FR -
Le symbole indique que les appareils sont indiqués pour
être monté directement sur des surfaces normalement
inflammables.
DE -
Das Symbol zeigt an, ob die Geräte dazu geeignet sind,
auf normal entflammbaren Oberflächen angebracht zu werden.
IT -
Il simbolo indica l’idoneità degli apparecchi
al montaggio diretto su superfici normalmente
infiammabili.
IT -
Nelle normali condizioni di utilizzo l’apparecchio ha un
rischio fotobiologico basso (Gruppo di Rischio 1 secondo la
norma IEC TR 62778 Ed. 2).
EN -
During the normal use the luminaire has a low
photobiological risk (Risk Group 1 according to the IEC TR
62778 Ed. 2).
FR -
Dans des conditions normales d’utilisation, l’appareil
présente un risque photobiologique faible (Groupe de Risque
1 selon IEC TR 62778 Ed. 2).
DE -
Unter normalen Bedingungen für die Verwendung, hat
das Gerät einen niedrigen photobiologische (Risiko-Gruppe
1 nach IEC TR 62778 Ed. 2).
CLASSE I - CLASS I - CLASSE I - KLASSE I
T
erra • G
r
ound •
Terr
e • Siche
rheitserdunh
IT -
Per la sicurezza elettrica ed il corretto montaggio della
lampada seguire la sequenza delle immagini.
Disinserire la rete di alimentazione prima di intervenire
sulla lampada
. Per pulire la lampada non
usare detergenti abrasivi.
EN -
For electrical safety and a correct lamp assembly,
follow the sequence of the pictures.
Cut off the electrical
current before any intervention on the lamp
. Do not use
abrasive detergents when cleaning the lamp.
FR -
Pour la sécurité életctrique et un montage correct de la
lampe, suivre la sèquence des images.
Débrancher le
courant électrique avant d'intervenir sur la lampe
. Ne pas
employer de détergents abrasifs
pour nettoyer la lampe.
DE -
Zwecks der elektrischen Sicherheit und zur korrekten
Montage, die Reihenfolge der Abbildungen verfolgen.
Vor
Handhabung der Lampe, elektrischen Strom ausschalten
.
Keine ätzenden Reinigungsmittel zum Säubern der Lampe
verwenden.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
MOUNTING INSTRUCTIONS
INSTRUCTION POUR LE MONTAGE
MONTAGEANLEITUNG
O luce
S.r.l.
Via Brescia, 2 - 20097 San Donato Milanese (Mi) - Italia
Tel. +39 2 9849 1435 - Fax +39 2 9849 0779
http://www.oluce.com - e-mail : [email protected]
334 -
1 x max 205W(E27) ↑ 175 ∆
35 cm
334/L -
2 x max 17,5W(LED 220V) ↑ 175 ∆
35 cm
LYS
334 - 334/L
designer
Angeletti & Ruzza
fig. 1
fig. 2
fig. 3
fig. 4