Olimpia splendid Unico Easy Скачать руководство пользователя страница 53

53

E

P

NL

GR

13

3.11

3.12

En el modo de sólo
deshumidificación desaparece del
visualizador todo tipo de indicación
de la temperatura y velocidad del
ventilador. Este modo de
funcionamiento se activa
presionando el pulsador T4 Selector
del modo de funcionamiento hasta
que en el visualizador aparezcan los
ideogramas que representan la
gotita y la ventilación automática.
Con este modo es normal que el
equipo funcione de manera
intermitente.

FUNCIONAMIENTO SOLO
CON EL MODO
VENTILACION

Usando este modo el equipo no
efectúa ninguna acción ni sobre la
temperatura ni sobre la humedad
del aire en el ambiente, pero la
mantiene solamente en circulación.
Este modo de funcionamiento se
activa presionando el pulsador T4
Selector del modo de funcionamiento
hasta que en el visualizador
aparezca sólo el ideograma que
representa el ventilador. En esta
situación se podrá seleccionar la
velocidad del ventilador.

FUNCIONAMIENTO EN MODO
CALEFACCIÓN (sólo HE)

En este modo de funcionamiento,
el aparato calienta el ambiente. Se
activa pulsando la tecla T4 hasta
que en el display aparece el
ideograma del sol. Esta operación
debe ser precedida por la regulación
de la temperatura deseada. La
velocidad de ventilación se
mantiene siempre al mínimo y, por
lo tanto, no es regulable.

weergaven van de temperatuur en
de ventilatorsnelheid van de display.
Deze werkingsstand wordt
ingeschakeld door de drukknop T4
Keuzeschakelaar van de
werkingsstand in te drukken tot de
symbolen van het druppeltje en de
automatische ventilatie op de
display verschijnen. Op deze stand
is het normaal dat het apparaat met
onderbrekingen werkt.

WERKING OP DE STAND MET
UITSLUITEND VENTILATIE

Op deze stand zal het apparaat noch
de temperatuur, noch de
luchtvochtigheid van de ruimte
beïnvloeden maar alleen de lucht in
circulatie houden. Deze
werkingsstand wordt ingeschakeld
door de drukknop T4
Keuzeschakelaar van de
werkingsstand in te drukken tot
alleen het symbool van de ventilator
op de display verschijnt. Nu kan de
ventilatorsnelheid ingesteld worden.

WERKING MET
VERWARMING (alleen HE)

In deze werkwijze verwarmt het
toestel de omgeving. Deze
werkwijze wordt geactiveerd door
op toets T4 te drukken, tot het
symbool van de zon op het display
verschijnt. Deze handeling moet
vooraf gegaan worden door de
instelling van de gewenste
temperatuur. De ventilatiesnelheid
wordt altijd op een minimumwaarde
gehandhaafd en kan daarom niet
gekozen worden.

Na modalidade de desumidificação
desaparece do display qualquer
indicação de temperatura e de
velocidade do ventilador. Para
activar esta modalidade de
funcionamento carregar no botão T4
Selector da modalidade de
funcionamento até que no display
apareçam os ideogramas que
representam a gota e a ventilação
automática. Com esta modalidade,
é normal que o aparelho funcione
em modo intermitente.

FUNCIONAMENTO
APENAS NA MODALIDADE
VENTILAÇÃO

Utilizando esta modalidade, o
aparelho não exercerá nenhum
efeito sobre a temperatura nem
sobre a humidade do ar, servindo
apensas para mantê-lo em
circulação. Para activar esta
modalidade de funcionamento
carregar no botão T4 Selector da
modalidade de funcionamento até
que, no display, apareça o
ideograma que representa o
ventilador. Nesta altura é possível
efectuar a escolha da velocidade
do ventilador.

FUNCIONAMENTO EM
AQUECIMENTO (só HE)

Usando esta modalidade, o
aparelho aquece o ambiente. Essa
é accionada carregando no botão
T4 até que apareça no visor o
desenho que representa o Sol. No
entanto, essa operação só deve ser
efectuada depois de se ter
programado a temperatura desejada.
A velocidade de ventilação é
mantida sempre no mínimo e
portanto não se pode seleccionar.

ÊáôÜ áõôüí ôïí ôñüðï ëåéôïõñãßáò
åîáöáíßæåôáé åðïìÝíùò áðü ôçí
ïèüíç êÜèå Ýíäåéîç èåñìïêñáóßáò
êáé ôá÷ýôçôáò ôïõ áíåìéóôÞñá.
Áõôüò ï ôñüðïò ëåéôïõñãßáò
åíåñãïðïéåßôáé ðéÝæïíôáò ôï
ðëÞêôñï Ô4 ÅðéëïãÝá ôïõ ôñüðïõ
ëåéôïõñãßáò ìÝ÷ñéò üôïõ óôçí
ïèüíç íá åìöáíéóôïýí ôá
éäåïãñÜììáôá ðïõ äåß÷íïõí ìéá
óôáãüíá êáé ôïí áõôüìáôï
áåñéóìü. Ìå áõôüí ôïí ôñüðï åßíáé
öõóéïëïãéêü ç óõóêåõÞ íá
ëåéôïõñãåß ìå äéáêïðÝò.

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÌÏÍÏ ÌÅ
ÁÍÅÌÉÓÔÇÑÁ

×ñçóéìïðïéþíôáò áõôüí ôïí ôñüðï
ëåéôïõñãßáò ç óõóêåõÞ äåí åêôåëåß
êáìßá åíÝñãåéá ïýôå óôç
èåñìïêñáóßá ïýôå óôçí õãñáóßá
ôïõ áÝñá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò, áëëÜ
áðëÜ ôï äéáôçñåß óå êõêëïöïñßá.
Áõôüò ï ôñüðïò ëåéôïõñãßáò
åíåñãïðïéåßôáé ðéÝæïíôáò ôï
ðëÞêôñï Ô4 ÅðéëïãÝá ôïõ ôñüðïõ
ëåéôïõñãßáò ìÝ÷ñéò üôïõ óôçí
ïèüíç íá åìöáíéóôåß ôï éäåüãñáììá
ðïõ äåß÷íåé ôïí áíåìéóôÞñá. Óå
áõôü ôï óçìåßï åßíáé äõíáôüí íá
åðéëÝîïõìå ôçí ôá÷ýôçôá ôïõ
áíåìéóôÞñá.

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÓÅ ÈÅÓÇ
ÈÅÑÌÁÍÓÇÓ (ìüíï HE)

Ó’ áõôÞ ôç ëåéôïõñãßá ç óõóêåõÞ
èåñìáßíåé ôï ðåñéâÜëëïí.
Åíåñãïðïéåßôáé ðáôþíôáò ôï
ðëÞêôñï Ô4  ìÝ÷ñé íá åìöáíéóôåß
óôï display  ôï ó÷Ýäéï ðïõ
áðåéêïíßæåé ôïí Þëéï. ÐñÝðåé üìùò
ðñïçãïõìÝíùò íá ïñßóåôå ôçí
åðéèõìçôÞ èåñìïêñáóßá. Ç
ôá÷ýôçôá ôïõ áíåìéóôÞñá
äéáôçñåßôáé ðÜíôá óôï åëÜ÷éóôï êáé
ã’ áõôü äåí  ìðïñåß íá ðñïåðéëåãåß.

Содержание Unico Easy

Страница 1: ...ANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALA O INSTRU ES DE USO...

Страница 2: ...TIC button T2 3 9 COOLING FUNCTION button T4 3 10 DEHUMIDIFIER ONLY 3 11 FAN ONLY 3 12 HEATING FUNCTION only HE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactionnels...

Страница 3: ...a da gua de condensa o nas situa es de emerg ncia 2 3 MANUTEN O PERI DICA 3 USO E MANUTEN O parte do utilizador 3 1 AVISOS 3 2 DENOMINA O DOS COMPONENTES 3 2 1 Lista de aparelhos 3 2 2 Painel de coman...

Страница 4: ...NDITIONER AT THE END OF THE SEASON 3 25 HOW TO TRANSPORT THE CONDITIONER 4 TROUBLESHOOTING WIRING DIAGRAM TECHNICAL FEATURES 3 13 CONTR LE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR touche T5 3 14 TOUCHE CONFORT NO...

Страница 5: ...A O E DESACTIVA O DOS PROGRAMAS DE FUNCIONAMENTO Bot o T9 3 19 REAJUSTE DE TODAS AS FUN ES DO TELECOMANDO Bot o T8 3 20 GEST O DO APARELHO EM CASO DE N O DISPONIBILIDADE DO TELECOMANDO 3 21 MANUTEN O...

Страница 6: ...ctions for simple maintenance GENERALITES INFORMATIONSGENERALES Nous d sirons avant tout vous remercier pour avoir accord la pr f rence unclimatiseurdenotre production Comme vous pourrez le constater...

Страница 7: ...r investimento em termos energ ticos ATEN O O manual est subdividido em 3 sec es ou cap tulos CAP 1 GENERALIDADES Dirigidoaoinstaladoreaoutilizador final Cont minforma es dadost cnicos e advert ncias...

Страница 8: ...l ments diff rents de ceux qui sont repr sent s sans que celaconstituepourautantun pr judice pour les textes contenus dans ce manuel Lireattentivementlepr sentmanuel avantdeproc der touteop ration ins...

Страница 9: ...frigerantesobpress o ecomponentesel tricossobtens o Portanto a instala o o primeiro funcionamentoeasseguintesfases de manuten o devem ser executadas exclusivamente por pessoalautorizadoequalificado Es...

Страница 10: ...s de l UE Die Klimaanlagen D RFEN NICHT in R umen installiert werden in denen sich entflammbare oder explosive Gase befinden oder in denen hohe Feuchtigkeit herrscht W s c h e r e i e n Gew chsh user...

Страница 11: ...para a atmosfera oR 410A umg sdeefeito estufa fluorurado indicado no ProtocolodeKyoto comumPotencial deAquecimentoGlobal GWP 1975 ELIMINA O Este s mbolo que se encontra no produtoounarespectivaembalag...

Страница 12: ...gef hrten Bildsymboleliefernschnellundeindeutig Informationen zum korrekten und sicherenGebrauchdesGer tes Bildsymbole Kundendienst KennzeichnetSituationen indenen der interne KUNDENDIENST der Firma z...

Страница 13: ...inala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens oel tricaperigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresenta se n o for efectuada respeita...

Страница 14: ...VUE Le climatiseur doit tre utilis exclusivementpourproduiredel air chaudoufroid auchoix dansleseul butderendreagr ablelatemp rature ambiante Un usage impropre des appareils ext rieuretint rieur avec...

Страница 15: ...s o fornecidos os componentes indicados na tabela ao lado Antes de proceder montagem recomend vel verificar se todos estes componentes est o ao alcance das m os A Suporteparaafixa onaparede B Gradese...

Страница 16: ...traverses ou des palettes NEPASRENVERSER L EMBALLAGE R ception et d ballage L emballageestconstitu demat riau ad quateteffectu parunpersonnel expert Lesunit ssontlivr escompl teset en parfaites condi...

Страница 17: ...embalagem controlar que todos os componentesn otenhamsofrido danos durante o transporte em caso contr rio notificar ao expedidor dentro de 3 dias do recebimento da mercadoria os eventuais danos por m...

Страница 18: ...tentivementlesinstructions dans le pr sent manuel Le non respect de l application des normes indiqu es qui peut entra ner un mauvais fonctionnement des appareillages d gage la soci t OLIMPIASPLENDIDde...

Страница 19: ...mente a sua fun o Para a execu o dos c lculos refira se directamente s normas em vigor UNI ref Lei 10 91 da Rep blica Italiana ou s tabelas quer no formato impresso quer no formato inform tico extrapo...

Страница 20: ...ll necessary information to enable you to find these devices Choix de la position o installer le climatiseur Lapositiondel installationdoit tre choisiesurunmurcommuniquant avecl ext rieur AVERTISSEMEN...

Страница 21: ...derevestimento persianas grelhas ou grades muito cerradas etc MONTAGEM DA UNIDADE Perfura o na parede Esta opera o deve ser feita com o uso dum equipamento apropriado capaz de facilitar o seu trabalho...

Страница 22: ...fder Schablone angegebenen Mindestabst nde zur Decke zum Fu bodenundzudenseitlichenW nden zu ber cksichtigen sind Die BohrschablonekanndurchAnbringen vonKlebebandgegeneinVerrutschen gesch tzt werden M...

Страница 23: ...s furos para a entrada e a sa da do ar Ocomprimentom ximodostubosa utilizar de1m Ostubosdevemser lisos interiormente ter um di metro de 160 mm e n o podem ser encurvados necess rio utilizar as grades...

Страница 24: ...Nun k nnen die Rohre in die Wand eingeschoben werden und die Flansche mit je zwei D beln 6 mm befestigt werden wobei darauf zu achten ist dass sich die zwei Befestigungsl cher in vertikal Position be...

Страница 25: ...fig 2 O di metro dos tubos quase correspondente aos furos que se realizam com a broca sonda de di metro correspondente a 162 mm nominais Portanto para introduzir os tubos necess rio for a los levemen...

Страница 26: ...ionnement des grilles ext rieures agissez de la fa on suivante Introduisez le petit oeillet du ressort celui muni d une longue tige sur l axe du bouchon sur les deux composants fig 4 Introduisez les d...

Страница 27: ...grelha Desdobrar as grelhas externas pegando nelas com a m o livre na parte dobr vel e introduzindo os dedos no interior das palhetas fig 6 Introduzirobra onotuboat agrelha aparecercompletamentenoexte...

Страница 28: ...lektrischer Anschluss DasKlimager tistmiteinemNetzkabel mit Stecker ausgestattet Anschluss des Typs Y Ist in der N he des Ger tes eine Steckdose installiert braucht nur der Steckerindiesegestecktzuwer...

Страница 29: ...prevenir qualquer risco Mesmo neste caso sem pre recomend vel verifi car se a tomada de corren te possui uma instala o de liga o terra eficiente e cabos de alimenta o devidamente dimensionados sec o m...

Страница 30: ...on to the lower feet see figure 10 Fixation de l appareil sur la bride S assurer que le support de fixation murale est plac correctement puis mettre le syst me de climatisation en place Le soulever l...

Страница 31: ...comprometerocorrectoalinhamento com os furos efectuados na parede Se necess rio regular a posi o do climatizador em altura utilizando os p s regul veis que possui Quando terminar o trabalho verifique...

Страница 32: ...of the conditioner and remove it from its seat fig 11 Collect the water in the container then replace the stopper Evacuation de l eau de condensation en cas d urgence En cas d anomalies du syst me d...

Страница 33: ...ar a chegado do t cnico do Centro de Assist ncia T cnica pode se dre nar a gua contida no climatizador procedendo do seguinte modo Colocar um recipiente com 1 litro de capacidade pelo menos na parte c...

Страница 34: ...del filtro Chiarirgli quando e come deve interpellareilServiziod Assistenza ENTRETIENP RIODIQUE Les climatiseurs de ce type n ont pas besoin d op rations d entretien particuli res part le nettoyage et...

Страница 35: ...sujidade muito incrustada precisoefectuaruma lavagemcom guaedetergentes Antes de deixar o local de instala o recomend vel recolher as embalagens e eliminar com um pano h mido todos os tra os de sujid...

Страница 36: ...lectriquedel appareildoivent tre ex cut sparunpersonnelsp cialis poss dant toutes les qualit s requisespr vuesparlaloi46 90 Les instructionspourl installationsont contenuesdanslemanuelpr vu cet effet...

Страница 37: ...relhoapresentarperdasde gua ser necess rio deslig lo imediatamenteetirarafichadacor rentedealimenta oel ctrica Chame emseguidaocentrodeassist ncia maispr ximo Oaparelhon odeveserinstaladoem locais com...

Страница 38: ...control signal receptionzone D NOMINATION DES COMPOSANTS Liste unit s fig 12 1 Ouverture sortie d air 2 T l commande amovible 3 Pivot de blocage de la t l commande 4 Console de visualisation de la fon...

Страница 39: ...ar 6 Pegas para a extrac o do filtro de ar 7 Racord de borracha com tampa terminal para a descarga da gua nas situa es de emerg ncia Painel de comandos fig 13 1 Microtecladefuncionamento 2 Ledvermelh...

Страница 40: ...ssion distance is about 8 metres EXTRACTION DE LA T L COMMANDE Pour enlever la t l commande du syst me de climatisation il convient d utiliser la clef pr vue cet effet fournie avec l appareil Ins rer...

Страница 41: ...r a opera o na ordem inversa N o ser necess rio fixar novamente o telecomando com a chave a n o ser se o desejar ACENDIMENTO GERAL E GEST O DO FUNCIONAMENTO Para a gest o do aparelho atrav s do teleco...

Страница 42: ...ds INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler en adoptant quelques pr...

Страница 43: ...t water te laten vallen er hard tegen aan te stoten of hem op harde oppervlakken telatenvallen hem aan direct zonlicht bloot testellen tijdens het gebruik van de afstandsbediening zelf obstakels tusse...

Страница 44: ...tothepolaritysigns onthebottomofthebatteryhousing Re closetheflaponcethebatteries havebeeninserted INTRODUCTION DES PILES N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 de 1 5 V qui une fois...

Страница 45: ...iale verzamelpunten voor dit soort afval weggegooid mogen worden LET OP Beidebatterijenmoetengelijktijdig vervangenworden Voorhetplaatsenvandebatterijen moet u het speciale klepje met kliksluitingaand...

Страница 46: ...commande constitue l interface entre l Utilisateur et l appareil Il est donc particuli rement important de conna tre les parties de la t l commande qui permettent cette interface T1 Activation D sact...

Страница 47: ...en de programma s T7 Drukknop voor het vermeerderen of verminderen van de ingestelde waarde van de temperatuur tijd T8 Resetdrukknop T9 Drukknop voor de inschakeling van de programma s Display op de d...

Страница 48: ...tically to achieve optimum comfort conditions in the airconditioned room The function mode and the fan speed of the appliance are automatically adjusted according to the ambient temperature in the roo...

Страница 49: ...akelen van het apparaat Als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt moet u het apparaat uitschakelen door de stekker uit het stopcontact te halen Als de rode led 2 op het bedieningspaneel brandt...

Страница 50: ...peed indication disappears from the display FONCTIONNEMENT EN MODE REFROIDISSEMENT bouton T4 Cette modalit permet l appareil de d shumidifier et de refroidir la pi ce Pour l activer appuyer sur le bou...

Страница 51: ...g van deze werkingsstand zal de compressor starten en zal het apparaat beginnen met het afgeven van koude lucht WERKING OP DE STAND MET UITSLUITEND ONTVOCHTIGING Op deze stand zal het apparaat de ruim...

Страница 52: ...Before carrying out this operation the desired temperature must be set The fan speed is always kept at the minimum and therefore cannot be changed Pour activer cette modalit de fonctionnement appuyer...

Страница 53: ...e luchtvochtigheid van de ruimte be nvloeden maar alleen de lucht in circulatie houden Deze werkingsstand wordt ingeschakeld door de drukknop T4 Keuzeschakelaar van de werkingsstand in te drukken tot...

Страница 54: ...can only run at the minimum speed CONTR LE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR bouton T5 Le bouton T5 permet de contr ler la vitesse du ventilateur En appuyant plusieurs fois sur ce bouton la vitesse change...

Страница 55: ...verwarming alleen de Hoge snelheid beschikbaar door de selectie op de afstandsbediening te wijzigen verandert de snelheid niet Als u de automatische stand instelt zal de ingebouwde microprocessor de...

Страница 56: ...the subsequent hour the setting is gradually increased by up to 2 more than the original temperature setting TOUCHE BIEN TRE NOCTURNE bouton T3 L activation du fonctionnement nocturne par l enfoncemen...

Страница 57: ...heidsnachtfunctieinte schakelen moet u na met de drukknop T4 de gewenste werkingsstandgekozentehebbenen met de drukknop T7 de gewenste temperatuuringesteldtehebben de drukknopT3indrukken Debehaaglijkh...

Страница 58: ...ratura non viene ulteriormente alterata In riscaldamento la temperatura impostata viene mantenuta per un ora dopo l attivazione della funzione benessere notturno Nell ora successiva l impostazione vie...

Страница 59: ...gewenst moment onderbroken worden idealiter op het moment van het wakker worden door de drukknop T3 nogmaals in te drukken Dan worden de voorheen ingestelde temperatuuren snelheidsinstellingen van de...

Страница 60: ...necessario Premere il pulsante T6 Impostazione dell orario e dei programmi tante volte quante basta a far apparire a display l indicazione di ore H Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o di...

Страница 61: ...juiste tijd en de programma s net zo vaak indrukken tot de tijdsaanduiding H op de display verschijnt Met behulp van de tuimelschakelaar T7 de uuraanduiding op de display vermeerderen of verminderen...

Страница 62: ...IGURATION DES HORAIRES DU 1ER ET DU 2 ME PROGRAMMEDE FONCTIONNEMENT PROGR 1 et PROGR 2 Pour configurer les horaires d activation et de d sactivation de l appareil dans les deux programmes il faut Appu...

Страница 63: ...afnemen De drukknop T6 voor de instelling van de juiste tijd en de programma s nogmaals indrukken tot het bericht op de display verschijnt tijdstip van uitschakeling van het 1e programma Met behulp v...

Страница 64: ...er mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o diminuire l indicazione dell orario al quale si desideri che con il 2 programma l apparecchio si disattivi Ogni volta che viene premuta un estremit del...

Страница 65: ...ding met 30 minuten toe of afnemen Om terug te keren naar de gewone werkwijze de drukknop T6 net zo vaak indrukken tot betreffende aanwijzingen van de display verdwijnen DE WERKINGSPROGRAMMA S IN EN U...

Страница 66: ...uton T8 Appuyer sur le bouton T8 pour remettre z ro toutes les configurations de la t l commande Ainsi faisant toutes les configurations d horaires du minuteur sont annul es et la t l commande adopte...

Страница 67: ...geen het mogelijk maakt om te controleren of de display zelf intact is BEDIENING VAN HET APPARAAT ZONDER DE AFSTANDSBEDIENING Als de afstandsbediening stuk of zoek is of als de batterijen op zijn kan...

Страница 68: ...a neutral detergent Shake off any water before reinserting the filters ENTRETIENPERIODIQUE Avantd effectueruneop rationd en tretienquelconque d branchertou jourslafichedelaprisedecourant NETTOYAGE DE...

Страница 69: ...sinaliza o fig 13 Apagar o climatizador carregando no microbot o de servi o situado no painel de comandos Desenfiar o filtro do climatizador como indicado na figura 29 O filtro deve ser lavado com um...

Страница 70: ...rden WirdsieinliegenderStellungtransportiert mu vor dem ersten Einschalten mindestenseineStundeabgewartetwer den VordemTransporterstdasKondenswas servollst ndigablassen DazudenSt pselentfernen Abb 11...

Страница 71: ...zar s detergentes e n o benzina gas leo ou produtos afins Utilizar um pano h mido para evitar que a gua penetre no interior ARRUMAR O CLIMATIZADOR NO FINAL DA ESTA O Desligar a ficha Limpar o filtro d...

Страница 72: ...r effettuare la pulizia interne del climatizzatore Chiamare il centro di assistenza MANIFESTAZIONI Il climatizzatore non funziona Il climatizzatore funziona solo per poco tempo Il climatizzatore funzi...

Страница 73: ...me de climatisation Appeler le Service apr s vente SYMPTOMES Le climatiseur ne fonctionne pas Le climatiseur fonctionne uniquement pendant peu de temps Le climatiseur fonctionne mais ne rafra chit pa...

Страница 74: ...cia MANIFESTACIONES El climatizador no funciona El climatizador funciona s lo poco tiempo El climatizador funciona pero no refresca el ambiente En el panel de mandos parpadean las dos luces indicadora...

Страница 75: ...andere warmtebron in werking een brander een lamp e d of er zijn veel mensen De ingestelde temperatuur is te hoog Het luchtfilter is verstopt De capaciteit van de airconditioner is niet geschikt met h...

Страница 76: ...ensing fan condenser Z3 Evaporating fan condenser A1 Carte lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sonde thermostat temp rature ambiante B2 Sonde thermostat pour condensation CN1 Connec...

Страница 77: ...ator MIN K2 Relais voor condensventilator MAX K3 Relais voor elektrische weerstand K4 Relais voor compressor K5 Bediening voor verdampingsventilator M1 Motorcompressor M2 Condensventilator M3 Verdampi...

Страница 78: ...distance Fuse 3 Max cooling operation conditions 4 Max heating operation conditions Min cooling operation conditions A Internal ambient temp B Outside ambient temp Puissance absorb e maxi en refroidis...

Страница 79: ...absorvida no modo de refrigera o 3 Corrente m x absorvida no modo de aquecimento 4 s HE Caudal de ar do ambiente Caudal de ar exterior Capacidade de desumidifica o Velocidade de ventila o da unidade i...

Страница 80: ......

Отзывы: