Olimpia splendid Unico Easy Скачать руководство пользователя страница 8

8

I

GB

F

D

Documento riservato ai termini di leg-

ge con divieto di riproduzione o di

trasmissione a terzi senza

esplicita autorizzazione della ditta

OLIMPIA SPLENDID

.

Le macchine possono subire aggior-

namenti e quindi presentare

particolari diversi da quelli raffigurati,

senza per questo costituire

pregiudizio per i testi contenuti in que-

sto manuale.

Leggere attentamente il presente

manuale prima di procedere con

qualsiasi operazione (installazione,

manutenzione, uso) ed attenersi scru-

polosamente a quanto descritto nei

singoli capitoli.

LA DITTA COSTRUTTRICE

NON SI ASSUME RESPONSA-

BILITÀ PER DANNI A PERSO-

NE O COSE DERIVANTI DAL-

LA MANCATA OSSERVANZA

DELLE NORME CONTENUTE

NEL PRESENTE LIBRETTO.

La ditta costruttrice si riserva il

diritto di apportare modifiche in

qualsiasi momento ai propri modelli, fer-

mo restando le caratteristiche

essenziali descritte nel presente

manuale.

L’installazione e la manutenzione di

apparecchiature per la climatizzazione

come la presente potrebbero risultare

pericolose in quanto all’interno di

questi apparecchi è presente un gas

refrigerante sotto pressione e

componenti elettrici sotto tensione.

Pertanto l’installazione, il primo

avviamento e le successive fasi di

manutenzione devono essere esegui-

te esclusivamente da personale

autorizzato e qualificato.

Questa unità è conforme alle direttive

Europee ECC/73/23, ECC/89/336,

ECC 2002/96, ECC 2001/95 e suc-

cessive modificazioni.

Installazioni eseguite al di fuori delle

avvertenze fornite dal presente ma-

nuale e l’utilizzo al di fuori dei limiti di

temperatura prescritti fanno decade-

re la garanzia.

L’ordinaria manutenzione dei filtri, la

pulizia generale esterna possono

essere eseguite anche dall’utente, in

quanto non comportano operazioni

difficoltose o pericolose.

Durante il montaggio, e ad ogni

operazione di manutenzione, è

necessario osservare le precauzioni

citate nel presente manuale, e sulle

etichette apposte all’interno degli

apparecchi, nonché adottare ogni

precauzione suggerita dal comune

buonsenso e dalle Normative di

Sicurezza vigenti nel luogo d’installazio-

ne.

E’ necessario indossare sempre

guanti ed occhiali protettivi per

eseguire interventi sul lato refrigeran-

te degli apparecchi.

1

This document is restricted in use to

the terms of the law and may not be

copied or transferred to third parties

without the express  authorization of

the manufacturer,

 OLIMPIA

SPLENDID.

Our machines are subject to change

and some parts may appear different

from the ones shown here, without

this affecting the text of the manual

in any way.

Read this manual carefully before

performing any operation (installation,

maintenance, use) and follow the

instructions contained in each chapter.

THE MANUFACTURER IS

NOT RESPONSIBLE FOR

DAMAGES TO PERSONS OR

PROPERTY CAUSED BY

FAILURE TO FOLLOW THE

INSTRUCTIONS IN THIS

MANUAL.

The manufacturer reserves the right

to make any changes it deems

advisable to its models, although the

essential features described in this

manual remain the same.

The installation and maintenance of

air-conditioners like this one may be

hazardous as they contain a cooling

gas under pressure as well as powered

parts.

Therefore, the installation, first startup

and subsequent maintenance should

be carried out exclusively by

authorized, qualified personnel.

This unit complies with European

Directives ECC/73/23, ECC/89/336,

ECC 2002/96, ECC 2001/95 and

subsequent amendments.

Failing to comply with the instructions

contained in this manual, and using

the unit with temperatures exceeding

the permissible temperature range

will invalidate the warranty.

Routine maintenance of the filters

and general external cleaning can be

done by the user as these operations

are not difficult or dangerous.

During installation and maintenance,

respect the precautions indicated in

the manual, and on the labels applied

inside the units, as well as all the

precautions suggested by good

sense and by the safety regulations

in effect in your country.

Always wear gloves and protective

goggles when performing any

operations on the refrigerating side of

the units.

Document réservé aux termes de la

loi avec interdiction de reproduction

ou de transmission à tiers sans

l’autorisation expresse de la société

OLIMPIA SPLENDID

.

Les machines peuvent subir des

mises à jour et par conséquent

présenter des éléments différents de

ceux qui sont représentés, sans que

cela constitue pour autant un  préjudice

pour les textes contenus dans ce

manuel.

Lire attentivement le présent manuel

avant de procéder à toute opération

(installation, entretien, utilisation) et

suivre scrupuleusement ce qui est

décrit dans chacun des chapitres.

LE FABRICANT DECLINE

TOUTE RESPONSABILITE EN

CAS DE DOMMAGES AUX

PERSONNES OU AUX BIENS

DERIVANT DU NON-RESPECT

DES NORMES CONTENUES

DANS LE PRESENT LIVRET.

Le fabricant se réserve le droit

d’apporter à tout moment des

modifications à ces modèles, tout en

conservant les caractéristiques

essentielles décrites dans le présent

manuel.

L’installation et l’entretien d’appareils

pour la climatisation comme celui

qui est décrit dans ce manuel pourraient

être dangereux étant donné qu’il se

trouve à l’intérieur de ces appareils un

gaz frigorigène sous pression ainsi que

des composants électriques sous

tension.

Par conséquent l’installation, la première

mise en route et les phases successives

d’entretien doivent être effectuées

exclusivement par un personnel agréé

et qualifié.

Cette unité est conforme aux

directives Européennes ECC/73/23,

ECC/89/336, ECC 2002/96, ECC

2001/95 et modifications

successives.

Les installations effectuées en

dehors des instructions fournies par

le présent manuel et l'utilisation en

dehors des limites de température

prescrites annulent la garantie.

L’entretien courant des filtres, le

nettoyage général extérieur peuvent

être effectués même par l’utilisateur,

étant donné que ces opérations ne

comportent pas de difficulté ou de

danger.

Lors du montage, et à chaque

opération d’entretien, il faut observer

les précautions citées dans le présent

manuel et sur les étiquettes mises à

l’intérieur des appareils, ainsi

qu’adopter toute les précautions

suggérées par le bon sens commun

et par les Normes de Sécurité en

vigueur sur le lieu de l’installation.

Il faut toujours mettre des gants et

chausser des lunettes de protection

pour effectuer les interventions sur le

côté réfrigérant des appareils.

Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches

Dokument, daher gilt das Verbot der

Vervielfältigung oder Übermittlung an

Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung

der Firma 

OLIMPIA SPLENDID

.

An den Geräten können technische

Neuerungen vorgenommen werden, d.h.

Einzelteile können u.U. anders aussehen

als auf den Abbildungen, was jedoch

die Gültigkeit der Anweisungen in diesem

Benutzerhandbuch in keiner Weise

beeinträchtigt.

Bevor Sie mit einer Tätigkeit beginnen

(Installation, Instandhaltung, Gebrauch),

lesen Sie aufmerksam das vorliegende

Benutzerhandbuch und halten Sie sich

strengstens an die in den einzelnen

Kapiteln dargelegten Anweisungen.

DIE HERSTELLERFIRMA

ÜBERNIMMT KEINERLEI

VERANTWORTUNG FÜR

SCHÄDEN AN PERSONEN

ODER SACHEN, DIE DURCH

NICHTBEACHTUNG DER IM

V O R L I E G E N D E N

B E N U T Z E R H A N D B U C H

E N T H A L T E N E N

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

ENTSTEHEN.

Die Herstellerfirma behält sich das Recht

vor, an ihren Modellen jederzeit

Veränderungen vorzunehmen, wobei die

wesentlichen im vorliegenden

Benutzerhandbuch beschriebenen

Geräteeigenschaften unverändert

bleiben.

Die Installation und Instandhaltung von

Klimaanlagen wie der hier beschriebenen

können gefährlich sein, da sich im Inneren

der Anlagen ein unter Druck stehendes

Kühlgas befindet und sie zudem

elektrische Bauteile enthalten, die unter

Spannung stehen.

Daher dürfen die Installation, die erste

Inbetriebsetzung und die nachfolgenden

Instandhaltungsarbeiten ausschließlich

von autorisiertem und qualifiziertem Per-

sonal durchgeführt werden.

Dieses Gert entspricht den europäischen

Richtlinien ECC/73/23, ECC/89/336, ECC

2002/96, ECC 2001/95 und den

darauffolgenden Änderungen.

Installationen die nicht entsprechend den

im vorliegenden Handbuch enthaltenen

Anweisungen sowie der Einsatz unter

Nichtbeachtung der vorgeschriebenen

Temperaturgrenzen, geben keinerlei

Anspruch auf Garantie.

Die gewöhnliche Instandhaltung der Filter

und die allgemeine äußerliche Reinigung

können auch durch den Benutzer

durchgeführt werden, da sie keine

schwierigen oder gefährlichen Tätigkeiten

erfordern.

Während der Montage und bei sämtlichen

Instandhaltungstätigkeiten müssen die

Vorsichtsmaßnahmen eingehalten

werden, die in diesem Benutzerhandbuch

und auf den Schildern im Innern der Geräte

angeführt sind; außerdem müssen

sämtliche Vorsichtsmaßnahmen ergriffen

werden, die der gesunde

Menschenverstand gebietet und die durch

die am Installationsort geltenden

Sicherheitsbestimmungen vorgeschrieben

sind.

Bei Eingriffen an der Kühlseite der Geräte

sind stets Schutzhandschuhe und

Schutzbrille zu tragen.

Содержание Unico Easy

Страница 1: ...ANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALA O INSTRU ES DE USO...

Страница 2: ...MODE AUTOMATIC button T2 3 9 COOLING FUNCTION button T4 3 10 DEHUMIDIFIER ONLY 3 11 FAN ONLY 3 12 HEATING FUNCTION 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammes r dactionn...

Страница 3: ...scarga da gua de condensa o nas situa es de emerg ncia 2 3 MANUTEN O PERI DICA 3 USO E MANUTEN O parte do utilizador 3 1 AVISOS 3 2 DENOMINA O DOS COMPONENTES 3 2 1 Lista de aparelhos 3 2 2 Painel de...

Страница 4: ...NDITIONER AT THE END OF THE SEASON 3 25 HOW TO TRANSPORT THE CONDITIONER 4 TROUBLESHOOTING WIRING DIAGRAM TECHNICAL FEATURES 3 13 CONTR LE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR touche T5 3 14 TOUCHE CONFORT NO...

Страница 5: ...A O E DESACTIVA O DOS PROGRAMAS DE FUNCIONAMENTO Bot o T9 3 19 REAJUSTE DE TODAS AS FUN ES DO TELECOMANDO Bot o T8 3 20 GEST O DO APARELHO EM CASO DE N O DISPONIBILIDADE DO TELECOMANDO 3 21 MANUTEN O...

Страница 6: ...ctions for simple maintenance GENERALITES INFORMATIONSGENERALES Nous d sirons avant tout vous remercier pour avoir accord la pr f rence unclimatiseurdenotre production Comme vous pourrez le constater...

Страница 7: ...r investimento em termos energ ticos ATEN O O manual est subdividido em 3 sec es ou cap tulos CAP 1 GENERALIDADES Dirigidoaoinstaladoreaoutilizador final Cont minforma es dadost cnicos e advert ncias...

Страница 8: ...l ments diff rents de ceux qui sont repr sent s sans que celaconstituepourautantun pr judice pour les textes contenus dans ce manuel Lireattentivementlepr sentmanuel avantdeproc der touteop ration ins...

Страница 9: ...frigerantesobpress o ecomponentesel tricossobtens o Portanto a instala o o primeiro funcionamentoeasseguintesfases de manuten o devem ser executadas exclusivamente por pessoalautorizadoequalificado Es...

Страница 10: ...s de l UE Die Klimaanlagen D RFEN NICHT in R umen installiert werden in denen sich entflammbare oder explosive Gase befinden oder in denen hohe Feuchtigkeit herrscht W s c h e r e i e n Gew chsh user...

Страница 11: ...para a atmosfera oR 410A umg sdeefeito estufa fluorurado indicado no ProtocolodeKyoto comumPotencial deAquecimentoGlobal GWP 1975 ELIMINA O Este s mbolo que se encontra no produtoounarespectivaembalag...

Страница 12: ...gef hrten Bildsymboleliefernschnellundeindeutig Informationen zum korrekten und sicherenGebrauchdesGer tes Bildsymbole Kundendienst KennzeichnetSituationen indenen der interne KUNDENDIENST der Firma z...

Страница 13: ...inala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramas relativos seguran a Tens oel tricaperigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresenta se n o for efectuada respeita...

Страница 14: ...R VUE Le climatiseur doit tre utilis exclusivementpourproduiredel air chaudoufroid auchoix dansleseul butderendreagr ablelatemp rature ambiante Un usage impropre des appareils ext rieuretint rieur ave...

Страница 15: ...rnecidos os componentes indicados na tabela ao lado Antes de proceder montagem recomend vel verificar se todos estes componentes est o ao alcance das m os A Suporteparaafixa onaparede B Gradesexterior...

Страница 16: ...traverses ou des palettes NEPASRENVERSER L EMBALLAGE R ception et d ballage L emballageestconstitu demat riau ad quateteffectu parunpersonnel expert Lesunit ssontlivr escompl teset en parfaites condi...

Страница 17: ...embalagem controlar que todos os componentesn otenhamsofrido danos durante o transporte em caso contr rio notificar ao expedidor dentro de 3 dias do recebimento da mercadoria os eventuais danos por m...

Страница 18: ...tentivementlesinstructions dans le pr sent manuel Le non respect de l application des normes indiqu es qui peut entra ner un mauvais fonctionnement des appareillages d gage la soci t OLIMPIASPLENDIDde...

Страница 19: ...mente a sua fun o Para a execu o dos c lculos refira se directamente s normas em vigor UNI ref Lei 10 91 da Rep blica Italiana ou s tabelas quer no formato impresso quer no formato inform tico extrapo...

Страница 20: ...ll necessary information to enable you to find these devices Choix de la position o installer le climatiseur Lapositiondel installationdoit tre choisiesurunmurcommuniquant avecl ext rieur AVERTISSEMEN...

Страница 21: ...derevestimento persianas grelhas ou grades muito cerradas etc MONTAGEM DA UNIDADE Perfura o na parede Esta opera o deve ser feita com o uso dum equipamento apropriado capaz de facilitar o seu trabalho...

Страница 22: ...fder Schablone angegebenen Mindestabst nde zur Decke zum Fu bodenundzudenseitlichenW nden zu ber cksichtigen sind Die BohrschablonekanndurchAnbringen vonKlebebandgegeneinVerrutschen gesch tzt werden M...

Страница 23: ...s furos para a entrada e a sa da do ar Ocomprimentom ximodostubosa utilizar de1m Ostubosdevemser lisos interiormente ter um di metro de 160 mm e n o podem ser encurvados necess rio utilizar as grades...

Страница 24: ...Nun k nnen die Rohre in die Wand eingeschoben werden und die Flansche mit je zwei D beln 6 mm befestigt werden wobei darauf zu achten ist dass sich die zwei Befestigungsl cher in vertikal Position be...

Страница 25: ...fig 2 O di metro dos tubos quase correspondente aos furos que se realizam com a broca sonda de di metro correspondente a 162 mm nominais Portanto para introduzir os tubos necess rio for a los levemen...

Страница 26: ...ionnement des grilles ext rieures agissez de la fa on suivante Introduisez le petit oeillet du ressort celui muni d une longue tige sur l axe du bouchon sur les deux composants fig 4 Introduisez les d...

Страница 27: ...grelha Desdobrar as grelhas externas pegando nelas com a m o livre na parte dobr vel e introduzindo os dedos no interior das palhetas fig 6 Introduzirobra onotuboat agrelha aparecercompletamentenoexte...

Страница 28: ...on III Ex cutez la connexion selon les normes en vigueur Elektrischer Anschluss DasKlimager tistmiteinemNetzkabel mit Stecker ausgestattet Anschluss des Typs Y Ist in der N he des Ger tes eine Steckdo...

Страница 29: ...mo neste caso sem pre recomend vel verifi car se a tomada de corren te possui uma instala o de liga o terra eficiente e cabos de alimenta o devidamente dimensionados sec o m nima de 1 5 mm AVISO De ac...

Страница 30: ...on to the lower feet see figure 10 Fixation de l appareil sur la bride S assurer que le support de fixation murale est plac correctement puis mettre le syst me de climatisation en place Le soulever l...

Страница 31: ...comprometerocorrectoalinhamento com os furos efectuados na parede Se necess rio regular a posi o do climatizador em altura utilizando os p s regul veis que possui Quando terminar o trabalho verifique...

Страница 32: ...of the conditioner and remove it from its seat fig 11 Collect the water in the container then replace the stopper Evacuation de l eau de condensation en cas d urgence En cas d anomalies du syst me d...

Страница 33: ...ar a chegado do t cnico do Centro de Assist ncia T cnica pode se dre nar a gua contida no climatizador procedendo do seguinte modo Colocar um recipiente com 1 litro de capacidade pelo menos na parte c...

Страница 34: ...del filtro Chiarirgli quando e come deve interpellareilServiziod Assistenza ENTRETIENP RIODIQUE Les climatiseurs de ce type n ont pas besoin d op rations d entretien particuli res part le nettoyage et...

Страница 35: ...sujidade muito incrustada precisoefectuaruma lavagemcom guaedetergentes Antes de deixar o local de instala o recomend vel recolher as embalagens e eliminar com um pano h mido todos os tra os de sujid...

Страница 36: ...ENTRETIEN partie utilisateur AVERTISSEMENTS L installation et le branchement lectriquedel appareildoivent tre ex cut sparunpersonnelsp cialis poss dant toutes les qualit s requisespr vuesparlaloi46 9...

Страница 37: ...inas plantas vegeta o persianas etc dever impedirofluxonormaldoar queratrav sdasgradesinteriores queratrav sdasexteriores Nuncaseapoie oupior sesentena estruturadoclimatizadorparaevitar danosgravesnas...

Страница 38: ...control signal receptionzone D NOMINATION DES COMPOSANTS Liste unit s fig 12 1 Ouverture sortie d air 2 T l commande amovible 3 Pivot de blocage de la t l commande 4 Console de visualisation de la fon...

Страница 39: ...ar 6 Pegas para a extrac o do filtro de ar 7 Racord de borracha com tampa terminal para a descarga da gua nas situa es de emerg ncia Painel de comandos fig 13 1 Microtecladefuncionamento 2 Ledvermelh...

Страница 40: ...ssion distance is about 8 metres EXTRACTION DE LA T L COMMANDE Pour enlever la t l commande du syst me de climatisation il convient d utiliser la clef pr vue cet effet fournie avec l appareil Ins rer...

Страница 41: ...r a opera o na ordem inversa N o ser necess rio fixar novamente o telecomando com a chave a n o ser se o desejar ACENDIMENTO GERAL E GEST O DO FUNCIONAMENTO Para a gest o do aparelho atrav s do teleco...

Страница 42: ...ds INSTRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler en adoptant quelques pr...

Страница 43: ...t water te laten vallen er hard tegen aan te stoten of hem op harde oppervlakken telatenvallen hem aan direct zonlicht bloot testellen tijdens het gebruik van de afstandsbediening zelf obstakels tusse...

Страница 44: ...epolaritysigns onthebottomofthebatteryhousing Re closetheflaponcethebatteries havebeeninserted INTRODUCTION DES PILES N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 de 1 5 V fournies avec l a...

Страница 45: ...erheid ingestelde speciale verzamelpunten voor dit soort afval weggegooid mogen worden LET OP Beidebatterijenmoetengelijktijdig vervangenworden Voorhetplaatsenvandebatterijen moet u het speciale klepj...

Страница 46: ...l commande constitue l interface entre l Utilisateur et l appareil Il est donc particuli rement important de conna tre les parties de la t l commande qui permettent cette interface T1 Activation D sa...

Страница 47: ...tijd en de programma s T7 Drukknop voor het vermeerderen of verminderen van de ingestelde waarde van de temperatuur tijd T8 Resetdrukknop T9 Drukknop voor de inschakeling van de programma s Display op...

Страница 48: ...tically to achieve optimum comfort conditions in the airconditioned room The function mode and the fan speed of the appliance are automatically adjusted according to the ambient temperature in the roo...

Страница 49: ...akelen van het apparaat Als het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt moet u het apparaat uitschakelen door de stekker uit het stopcontact te halen Als de rode led 2 op het bedieningspaneel brandt...

Страница 50: ...peed indication disappears from the display FONCTIONNEMENT EN MODE REFROIDISSEMENT bouton T4 Cette modalit permet l appareil de d shumidifier et de refroidir la pi ce Pour l activer appuyer sur le bou...

Страница 51: ...g van deze werkingsstand zal de compressor starten en zal het apparaat beginnen met het afgeven van koude lucht WERKING OP DE STAND MET UITSLUITEND ONTVOCHTIGING Op deze stand zal het apparaat de ruim...

Страница 52: ...ay Before carrying out this operation the desired temperature must be set The fan speed is always kept at the minimum and therefore cannot be changed Pour activer cette modalit de fonctionnement appuy...

Страница 53: ...och de luchtvochtigheid van de ruimte be nvloeden maar alleen de lucht in circulatie houden Deze werkingsstand wordt ingeschakeld door de drukknop T4 Keuzeschakelaar van de werkingsstand in te drukken...

Страница 54: ...this mode the appliance can only run at the minimum speed CONTR LE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR bouton T5 Le bouton T5 permet de contr ler la vitesse du ventilateur En appuyant plusieurs fois sur ce...

Страница 55: ...apparaat maar des te minder de geruisloosheid Als u de automatische stand instelt zal de ingebouwde microprocessor de snelheid automatisch regelen en zo nu en dan verhogen naarmate het verschil tusse...

Страница 56: ...the subsequent hour the setting is gradually increased by up to 2 more than the original temperature setting TOUCHE BIEN TRE NOCTURNE bouton T3 L activation du fonctionnement nocturne par l enfoncemen...

Страница 57: ...heidsnachtfunctieinte schakelen moet u na met de drukknop T4 de gewenste werkingsstandgekozentehebbenen met de drukknop T7 de gewenste temperatuuringesteldtehebben de drukknopT3indrukken Debehaaglijkh...

Страница 58: ...ratura non viene ulteriormente alterata In riscaldamento la temperatura impostata viene mantenuta per un ora dopo l attivazione della funzione benessere notturno Nell ora successiva l impostazione vie...

Страница 59: ...gewenst moment onderbroken worden idealiter op het moment van het wakker worden door de drukknop T3 nogmaals in te drukken Dan worden de voorheen ingestelde temperatuuren snelheidsinstellingen van de...

Страница 60: ...necessario Premere il pulsante T6 Impostazione dell orario e dei programmi tante volte quante basta a far apparire a display l indicazione di ore H Per mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o di...

Страница 61: ...juiste tijd en de programma s net zo vaak indrukken tot de tijdsaanduiding H op de display verschijnt Met behulp van de tuimelschakelaar T7 de uuraanduiding op de display vermeerderen of verminderen...

Страница 62: ...IGURATION DES HORAIRES DU 1ER ET DU 2 ME PROGRAMMEDE FONCTIONNEMENT PROGR 1 et PROGR 2 Pour configurer les horaires d activation et de d sactivation de l appareil dans les deux programmes il faut Appu...

Страница 63: ...afnemen De drukknop T6 voor de instelling van de juiste tijd en de programma s nogmaals indrukken tot het bericht op de display verschijnt tijdstip van uitschakeling van het 1e programma Met behulp v...

Страница 64: ...er mezzo del pulsante basculante T7 aumentare o diminuire l indicazione dell orario al quale si desideri che con il 2 programma l apparecchio si disattivi Ogni volta che viene premuta un estremit del...

Страница 65: ...ding met 30 minuten toe of afnemen Om terug te keren naar de gewone werkwijze de drukknop T6 net zo vaak indrukken tot betreffende aanwijzingen van de display verdwijnen DE WERKINGSPROGRAMMA S IN EN U...

Страница 66: ...uton T8 Appuyer sur le bouton T8 pour remettre z ro toutes les configurations de la t l commande Ainsi faisant toutes les configurations d horaires du minuteur sont annul es et la t l commande adopte...

Страница 67: ...geen het mogelijk maakt om te controleren of de display zelf intact is BEDIENING VAN HET APPARAAT ZONDER DE AFSTANDSBEDIENING Als de afstandsbediening stuk of zoek is of als de batterijen op zijn kan...

Страница 68: ...a neutral detergent Shake off any water before reinserting the filters ENTRETIENPERIODIQUE Avantd effectueruneop rationd en tretienquelconque d branchertou jourslafichedelaprisedecourant NETTOYAGE DE...

Страница 69: ...sinaliza o fig 13 Apagar o climatizador carregando no microbot o de servi o situado no painel de comandos Desenfiar o filtro do climatizador como indicado na figura 29 O filtro deve ser lavado com um...

Страница 70: ...rden WirdsieinliegenderStellungtransportiert mu vor dem ersten Einschalten mindestenseineStundeabgewartetwer den VordemTransporterstdasKondenswas servollst ndigablassen DazudenSt pselentfernen Abb 11...

Страница 71: ...zar s detergentes e n o benzina gas leo ou produtos afins Utilizar um pano h mido para evitar que a gua penetre no interior ARRUMAR O CLIMATIZADOR NO FINAL DA ESTA O Desligar a ficha Limpar o filtro d...

Страница 72: ...r effettuare la pulizia interne del climatizzatore Chiamare il centro di assistenza MANIFESTAZIONI Il climatizzatore non funziona Il climatizzatore funziona solo per poco tempo Il climatizzatore funzi...

Страница 73: ...me de climatisation Appeler le Service apr s vente SYMPTOMES Le climatiseur ne fonctionne pas Le climatiseur fonctionne uniquement pendant peu de temps Le climatiseur fonctionne mais ne rafra chit pa...

Страница 74: ...cia MANIFESTACIONES El climatizador no funciona El climatizador funciona s lo poco tiempo El climatizador funciona pero no refresca el ambiente En el panel de mandos parpadean las dos luces indicadora...

Страница 75: ...andere warmtebron in werking een brander een lamp e d of er zijn veel mensen De ingestelde temperatuur is te hoog Het luchtfilter is verstopt De capaciteit van de airconditioner is niet geschikt met h...

Страница 76: ...X4 4 pin connector Z1 Compressor capacitor Z2 Fan capacitor Z3 Fan capacitor A1 Carte lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sonde thermostat B2 Sonde condensateur E1 R sistance lectri...

Страница 77: ...torcompressor M2 Ventilator M3 Ventilator M4 Condensafvoerpomp S1 Veiligheidsmicroschakelaar S2 Microschakelaar pomp T1 Transformator X1 Hoofdvoedingsklemmenbord X2 2 polige connector X3 4 polige conn...

Страница 78: ...frigeratingpower EN14511 2 Testconditionsforchecking heatingpower EN14511 3 Max cooling operation conditions 4 Max heating operation conditions Min cooling operation conditions A Internal ambient temp...

Страница 79: ...i ncia energ tica no modo de aquecimento Pot ncia m x absorvida no modo de refrigera o 3 Pot ncia m x absorvida no modo de aquecimento 4 Corrente m x absorvida no modo de refrigera o 3 Corrente m x ab...

Страница 80: ......

Отзывы: