background image

INSIDE THE BOX

S2 Baton, battery magazine, lanyard, manual.

BATTERY INSTALLATION

Ensure battery is inserted with the positive (+) end 

pointing to the tailcap. The flashlight will not operate with 

incorrectly inserted battery.

SUPPORTED BATTERIES

• 1 x 18650 or 2 x CR123A

HOW TO OPERATE 
ON/OFF: 

To turn on the light, single-click the side switch, 

the  flashlight  outputs  at  memorized  brightness  level, 

single-click again will turn the light off.

CHANGE BRIGHTNESS LEVEL:

Press and hold the side switch when the light is on. The output 

will  cycle  through  low  –  medium  –  high  –  turbo  mode. 

Release the side switch when the desired brightness level is 

achieved.

MOONLIGHT:

 From off state, press then hold the side switch for 

1 second enables the low-lumen moonlight.

DIRECT  ACCESS  TO  TURBO: 

From  off  state,  double  clicks  

directly  activate turbo mode. 

STROBE:

 While on, triple-click the side switch to activate strobe 

mode, any other operation will quit the strobe.

TIMER: 

The  light  contains  two  timer  settings:  long  timer 

(9minutes) and short timer (3 minutes). Double click the side 

switch to enter this setting. short timer blink once for 3 minutes, 

long  time  blink  2  times  for  9  minutes.  Double  click  the  side 

switch to change the timer to the opposite setting. The light will 

automatically shut off when the timer is over. 

説明書

 

ON/OFF操作:

点灯方法はサイドスッチを1回押して下さ 
い。
再度押すと消灯します。
メモリー機能が搭載されています。
消灯時のモードで再点灯できます。

 

点灯切替え方法:

点灯モードの切替方法は点灯時にサイドス
イッチを長押しして下さい。
Low-Medium-High-Turbo  の順に明るさが切
り替ります。
ご希望のモードでご使用下さい。

 

微光(Moonlight)モード:

消灯時にサイドスッチを1秒間長押して下さ
い。
微光のMoonlightモードで点灯します。

 

ダイレクト・ターボ・アクセス:

どの状態でもサイドスッチを素早く2回押す
とTURBOモードで点灯できます。

 

ストロボ操作:

どの状態でもサイドスッチを素早3回押すと
Strobeモードで点滅できます。

 

タイマー・モード:

タイマーをセットすることで自動で消灯す
ることができます。
点灯時にサイドスイッチを素早く2回押すと
タイマーをセットできます。
1回のブリンク(短い点滅)は3分間、3回の
ブリンクは9分間のタイマー時間を意味しま
す。
再度、サイドスイッチを素早く2回押すと3
分間と9分間に切り替えることができます。

SPECIFICATIONS

Material: 6061-T6 aluminum alloy structure, Type III  

               hard anodizing, stainless steel pocket clip.

OUTPUT & RUNTIME

1 x 18650

or

2 x CR123A

1.5 m

HIGH

TURBO

(400 lm)

(80 lm)

(10 lm)

142 m

10 Hz

(L)103 x (D)23 mm

50.5 g
excluding battery

5,000 cd

IPX8

950 lumens

MAX

Cree XM-L2 CW

2+100 min

2+170 min

(0.5 lm)

245 minutes

19 hours

144 hours

60 days

165 minutes

12 hours

95 hours

35 days

MEDIUM

LOW

MOONLIGHT

(950   500 lm)

USER MANUAL

S2 BATON   

1 x 18650 

(3.6v 3400mAh)

2 x CR123A 

(3.0v 1500mAh)

(EN)English

AV/PÅ: 

For å slå på lyset, enkelt trykk på sidebryteren. Lyktens 

lysstyrke vil være på samme nivå som sist brukt. Enkelt trykk 

igjen vil slå av lykten.

BYTTE AV LYSNIVÅ: 

Trykk inn og hold sidebryteren inne når lyset 

er på. Lykten vil da gå igjennom lav - medium - høy -tubro nivå. 

Slipp bryteren når ønsket lysstyrke er oppnådd

MOONLIGHT: 

 Fra av tilstand, trykk og hold sidebryteren inne i 1 

sekund. Dette aktiverer moonlight

DIREKTE  TIL  TURBO: 

Fra  av  tilstand,  dobbeltrykk  på 

sidebryteren vil aktivere turbomodus.

STROBE:

 Mens lykten er på, trippel-trykk på sidebryteren for å 

aktivere strobe-modus. Alt annet vil deaktivere strobe igjen.

TIMER: 

Lykten  inneholder  to  tidsinnstillinger:  Langt  tidsur  (9 

minutter) og kort tidsur (3 minutter)

Dobbelklikk på side bryteren for å gå inn i denne innstillingen. 

Det  korte  tidsuret  blinker  1  gang  for  3  minutter.  Langt  tidsur 

blinker  2  ganger  for  9  minutter.  Dobbeltrykk  på  sidebryteren 

endrer timeren til det motsatte. Lyset vil automatisk slå seg av 

når tiden er over.

( NO ) Norwegian

УПРАВЛЕНИЕ

 

ФОНАРЕМ

:

Включение

 

производится

 

одиночным

 

нажатием

 

на

 

кнопку

 

в

 

головной

 

части

фонарь

 

активирует

 

последний

 

выбранный

 

режим

 

работы

Выключение

 

также

 

одиночным

 

нажатием

 

на

 

кнопку

.

Режимы

 

работы

:

Для

 

переключения

 

режимов

 

необходимо

 

при

 

включенном

 

фонаре

 

нажать

 

и

 

удерживать

 

кнопку

режимы

 

яркости

 

будут

 

меняться

 

циклически

минимальный 

средний 

максимальный 

турбо

После

 

выбора

 

необходимого

 

режима

 

отпустить

 

кнопку

.

Светлячок

:  

из

 

выключенного

 

состояния

 

зажать

 

и

 

удерживать

 

кнопку

 

более

 1 

секунды

.

Турбо

из

 

выключенного

 

состояния

 

двойное

 

нажатие

 

активирует

 

режим

 «

Турбо

»

Стробоскоп

:  

при

 

включенном

 

фонаре

 

тройное

 

 ( RU ) Русский

(DE)Deutsch

( HUN ) Hungarian

( FI ) Finnishh

( ES ) Español

( FR ) Français

(CHS)简体中文

(JP)日本語

操作说明

开/关机:单按侧按键。开机时手电输出在记忆
存储的亮度。

改变亮度:长按侧按键,输出转入常用的低> 
中>高>极亮四种模式循环,释放时选定亮度。

开启月光:关机状态下按下侧按键1秒以上,开
启月光模式。

从关机直接进入高亮:快速双按侧键。

开启爆闪:开机状态下三按侧按键,任意按键
操作退出爆闪。

定时关机:两种定时时长: 长定时9分钟与短
定时3分钟。开机后,在当前亮度下,双按侧按
键,输出闪一次为短定时,闪两次为长定时,
计时结束自动关机。在计时过程双按侧按键转
换长定时与短定时。 

ENCENDIDO/APAGADO:

 

Para encender la linterna, presione el 

botón lateral. La linterna se encenderá en el modo de potencia 

memorizado  antes  de  apagarla.   Para  apagar  la  linterna 

presione el botón lateral nuevamente.

 

CAMBIO DE INTENSIDAD: 

Con la linterna encendida mantenga 

presionado  el  botón  lateral.   La  intensidad  variará  entre  los 

modos  BAJO-MEDIO-ALTO-TURBO.  Suelte  el  botón  en  la 

intensidad deseada.

LUZ DE LUNA: 

Con la linterna apagada, mantenga presionado el 

botón lateral por 1 segundo y se encenderé eln modo luz de luna.

ACCESO DIRECTO AL MODO TURBO: 

Con la linterna apagada, 

haga doble click y se encenderá en modo TURBO.

STROBO:

 Con la linterna encendida, haga triple click para 

ALLUMER/ETEINDRE

Pour  allumer  la  lampe,  appuyer  une 

seule  fois  sur  le  bouton  latéral  jusqu’au  clic,  la  lampe 

s’allumera sur le niveau de luminosité mémorisé. Un nouveau 

clic sur le bouton latéral éteindra la lampe   

CHANGEMENT DE MODE

Quand la lampe est allumée, appuyer et maintenir l’interrupteur 

latéral pour parcourir les différents modes de luminosité suivant 

le cycle prédéfini faible-moyen-fort, relâcher l’interrupteur pour 

choisir le mode désiré.

LUCIOLE: 

lampe éteinte, appuyer et maintenir l’interrupteur 

( NL ) Dutch

Aan en uitzetten:

Druk éénmaal op de schakelaar aan de zijkant om de zaklamp  

latéral   pendant  1  seconde  pour  activer  le  mode  très  faible 

luminosité.

ACCES  DIRECTE  AU  MODE  MAXIMUM: 

depuis  la  position 

éteinte, faire un double clic pour passer directement au mode 

maximum.

STROBOSCOPE: 

Quand la lampe est allumée, un triple clic sur 

le bouton latéral active le stroboscope. N’importe quelle autre 

action sur le bouton permettra de quitter ce mode.

MINUTEUR: 

La lampe propose 2 réglages de minuterie, longue 

(9minutes) et courte (3 minutes). Un double clic sur le bouton 

latéral  permet  d’entrer  dans  le  mode  minuteur,  la  lampe  va 

clignoter une fois pour un délai de 3 minutes, et 2 fois pour un 

délai de 9 minutes avant de s’éteindre automatiquement. Il est 

possible  de  choisir  entre  ces  deux  valeurs  de  minuterie  en 

faisant de nouveau un double clic.

Ki- és bekapcsolás:

 

Egyszer nyomja meg a kapcsolót, a lámpa az utolsó kikapcsolás 

el

ő

tt  használt  fényer

ő

vel  fog  világítani.  Kikapcsoláshoz 

ismételten nyomja meg a kapcsolót.

Fényer

ő

 váltása: 

A lámpa bekapcsolt állapotában tartsa lenyomva a kapcsolót. A 

fényer

ő

 ciklikusan változni fog alacsony-közepes-magas-turbó 

módokban. Engedje el a kapcsolót a kívánt fényer

ő

 módnál.

Holdfény üzemmód:

 

Bekapcsoláskor tartsa lenyomva 1 másodpercig a kapcsolót.

Turbó mód közvetlen elérése:

 

Kikapcsolt állapotban dupla kattintással érheti el a közvetlenül a 

turbó üzemmódot.

Stoboszkóp (villogó) üzemmód:

 

Bekapcsolt  állapotban  a  kapcsoló  gyors  háromszori 

megnyomásával  érheti  el  ezt  az  üzemmódot.  Bármely  más 

üzemmód kapcsolásával kiléphet ebb

ő

l az üzemmódból.

Id

ő

zít

ő

A lámpa kétféle id

ő

zít

ő

 módra képes, hosszú (9 perc) és rövid 

(3  perc).  A  lámpa  bekapcsolt  állapotában  gyors  kétszeri 

megnyomással állíthatja be az id

ő

zítést. A rövidebb id

ő

zítést 

egyszeri villanás, a hosszabbat kétszeri villanás jelzi. A két mód 

között a kapcsoló újabb kétszeri gyors megnyomásával válthat. 

Beállítást  követ

ő

en  a  lámpa  automatikusan  kikapcsol,  ha  a 

beállított id

ő

 letelik.

activar el modo Strobo. Cualquier otra acción quitará el modo 

strobo.

TIMER:

 

La  linterna  contiene  2  modos  de  timer  de  apagado:  

timer largo (9 minutos) y timer corto (3 minutos).  Haga doble 

click en el botón lateral para acceder a ellos.  El timer corto 

parpadeará una vez para 3 minutos. El timer largo parpadeará 2 

veces para 9 minutos.  Haga doble click para volver al modo 

normal.  La linterna se apagará automáticamente al cumplir el 

tiempo del timer establecido.

EIN/AUS:

  Um  das  Licht  einzuschalten,  drücken  Sie  den 

seitlichen Schalter der Lampe. Das Licht scheint in der letzten 

gewählten  Helligkeitsstufe.  Erneutes  Drücken  schaltet  die 

Lampe aus.

ÄNDERN  DER  HELLIGKEITSSTUFE: 

Sobald  die  Lampe 

eingeschaltet ist drücken und halten Sie den seitlichen Schalter. 

Die Helligkeit wechselt nun in folgender Reihenfolge (abhängig 

von der zuvor angewählten Helligkeitsstufe):  Low - Medium -  

High  –  Turbo  Modus.  Lassen  Sie  den  seitlichen  Schalter  der 

Lampe los, um die entsprechende Helligkeitsstufe zu wählen.

 

MONDSCHEIN-MODUS:

  Im  ausgeschalteten  Zustand  drücken 

und  halten  Sie  den  seitlichen  Schalter  der  Lampe  für  eine 

Sekunde. Der energiesparende Mondschein-Modus ist aktiviert.

 

DIREKTER TURBO-MODUS: 

Um direkt in den Turbo-Modus zu 

gelangen,  drücken  Sie  den  seitlichen  Schalter  der  Lampe  im 

ausgeschalteten Zustand kurz zweimal nacheinander.

 

STROBOSKOP-MODUS:

  Im  eingeschalteten  Zustand  drücken 

Sie  kurz  dreimal  nacheinander  den  seitlichen  Schalter  der 

Lampe, um in den Stroboskop-Modus zu gelangen.

 

ZEITSCHALTUNGS-MODUS:

  Die  Lampe  stellt  zwei 

Zeitschaltungen - lang (9 Minuten) und kurz (3 Minuten) – zur 

Verfügung.  Nach  deren  Ablauf  schaltet  sich  die  Lampe 

automatisch aus. Um den Zeitschaltungs-Modus zu aktivieren, 

drücken Sie (bei eingeschalteter Lampe) zweimal den seitlichen 

Schalter  der  Lampe.  Kurzes  Blinken  signalisiert  3  Minuten, 

langes  Blinken  signalisiert  9  Minuten.  Um  die  Länge  zu 

wechseln drücken Sie erneut zweimal den seitlichen Schalter.

 ( PL ) Polski

W  celu  wł

ą

czenia  latarki  naci

ś

nij  przycisk  boczny.  Latarka 

uruchomi  si

ę

  z  zapami

ę

tanym  poziomem  jasno

ś

ci,  ponowne 

naci

ś

ni

ę

cie przycisku spowoduje jej wył

ą

czenie.

 

Aby  zmienić  poziom  jasno

ś

ci  naci

ś

nij  i  przytrzymaj  przycisk 

boczny przy uruchomionej latarce. Zmiana nast

ę

puje w cyklu 

niski - 

ś

redni - wysoki - turbo do chwili puszczenia przycisku.

 

Tryb  moonlight

 

przy  wył

ą

czonej  latarce  naci

ś

nij  i 

przytrzymaj  przycisk  boczny  przez  1  sekund

ę

  aby  uruchomić 

tzw. tryb moonlight (niskiej jasno

ś

ci).

 

Bezpo

ś

redni dost

ę

p do trybu turbo - 

przy wył

ą

czonej latarce 

dwukrotnie  naci

ś

nij  przycisk  aby  uruchomić  latark

ę

  w  trybie 

maksymalnej jasno

ś

ci.

 

Tryb  Strobo  - 

przy  wł

ą

czonej  latarce  naci

ś

nij  przycisk 

trzykrotnie aby przej

ś

ć w tryb strobo. Jakakolwiek inna czynno

ś

ć 

wył

ą

czy ten tryb.

 

Tryb  czasowy  (timer)  - 

latarka  S2  posiada  tryb  czasowy  o 

dwóch  ustawieniach:  długi  (9  minut)  i  krótki  (3  minuty). 

Podwójne  naci

ś

ni

ę

cie  przycisku  uruchomi  tryb  czasowy: 

pojedyncze  migni

ę

cie  oznacza  tryb  krótki,  podwójne  oznacza 

tryb długi. Mo

ż

esz przeł

ą

czyć si

ę

 pomi

ę

dzy ustawieniami przez 

podwójne naci

ś

ni

ę

cie przycisku. Po upływie ustawionego czasu 

latarka si

ę

 wył

ą

czy.

 ( SE ) Swedish

AV/PÅ:

  För  att  tända  ficklampan,  tryck  på  strömbrytaren, 

ficklampan  tänds  med  det  senast  använda  effektläget.  Tryck 

igen för att släcka ficklampan.

SKIFTA  EFFEKTLÄGE: 

När  ficklampan  är  tänd,  tryck  och  håll 

ned  strömbrytaren  för  att  växla  mellan  de  olika  effektlägena 

låg-medium-hög-turbo.  Släpp  strömbrytaren  när  önskat 

effektläge är aktivt.

MOONLIGHT:

 Från släckt läge, tryck och håll ned strömbrytaren 

1 sekund för att aktivera moonlight-läget.

SNABB  AKTIVERING  AV  TURBO-EFFEKT: 

Från  släckt  läge, 

dubbelklicka på strömbrytaren för att aktivera turbo-effekt.

STROBE: 

Från tänt läge, trippelklicka på strömbrytaren för att 

aktivera strobe-läget.

TIMER:

  Ficklampan  har  två  timerinställningar.  Lång  timer  (9 

minuter) och kort timer (3 minuter). Från tänt läge, dubbelklicka 

för  att  aktivera  timerfunktionen.  Aktuellt  timerläge  indikeras 

med ljusimpulser - 1 blinkning innebär en 3 minuters timer, 2 

blinkningar innebär en 9 minuters timer. För att växla mellan 3- 

och  9  minuters  timern,  dubbelklicka  igen  på  strömbrytaren. 

Lampan släcks när tiden löper ut.

ON/OFF:

  Kytke  virta  päälle  painamalla  virtakytkintä  kerran. 

Viimeksi  käytetty  tehotila  kytkeytyy  päälle.  Sammuta  virta 

painamalla kytkintä kerran. 

TEHOTILAN  VAIHTAMINEN: 

Valon  palaessa,  vaihda  tehotilaa 

pitämällä  kytkintä  pitkään  painettuna.  Tehotilat  vaihtuvat 

syklissä  low-medium-high-turbo  niin  kauan  kuin  kytkin  on 

pohjassa. Vapauta kytkin kun haluamasi tehotila on aktiivinen. 

MOONLIGHT:

 virran ollessa suljettuna, paina kytkin pohjaan 1 

sekunnin ajaksi. 

SUORAAN TÄYDELLE TEHOLLE: 

virran ollessa suljettuna, paina 

kytkintä nopeasti kaksi kertaa.

STROBO-VILKKU:

  valon  palaessa,  paina  kytkintä  nopeasti 

kolme kertaa. Vilkku sammuu painamalla kytkintä uudestaan. 

AJASTIN:

  S2:ssä  on  kaksi  ajastinasetusta.  Valo  sammuu 

automaattisesti asetetun ajan kuluttua. Valon palaessa, paina 

kytkintä  kahdesti  peräkkäin,  valo  välähtää  lyhyesti  1  tai  2 

kertaa: 1 välähdys = 3 minuuttia, 2 välähdystä = 9 minuuttia. 

Voit vaihtaa lyhyen ja pitkän ajastimen välillä tuplaklikkaamalla 

kytkintä uudestaan.

фонарь

 

автоматически

 

выключится

 

после

 

выставленного

 

значения

Чтобы

 

настроить

 

таймер

 

необходимо

 

при

 

включенном

 

фонаре

 

два

 

раза

 

кликнуть

 

по

 

кнопке

Одно

 

мигание

 – 

фонарь

 

автоматически

 

выключится

 

через

 3 

минуты

,

двойное

 

мигание

 – 

фонарь

 

автоматически

 

выключится

 

через

 9 

минут

вы

 

можете

 

переключаться

 

между

 

режимами

 

таймера

 

двойным

 

нажатием

 

на

 

кнопку

.

aan  en  uit  te  zetten.  De  zaklamp  onthoudt  altijd  de  laatst 

gebruikte  lichtsterkte  en  geeft  deze  automatisch  weer  bij  het 

aanzetten van de lamp.

Helderheidniveau/lichtsterkte aanpassen:

Verander de lichtsterkte door de schakelaar vast te houden in de 

AAN-stand tot de gewenste modus is bereikt.

Maanlicht modus:

 Houdt de schakelaar één seconde vast in de 

UIT-stand  om  de  zaklamp  direct  aan  te  zetten  in  de  laagste 

lichtsterkte.

Turbo modus: 

Druk tweemaal op de schakelaar in de UIT-stand 

om de zaklamp direct aan te zetten in de hoogste lichtsterkte

Stroboscoop  modus: 

Druk  driemaal  op  de  schakelaar  in  de 

AAN-stand  om  de  strobefunctie  aan  te  zetten.  Stop  de 

strobefunctie door nogmaals op de schakelaar te drukken.

Timer: 

S1 Baton heeft een ingebouwde timer die de zaklamp 

automatisch uitschakelt na drie of negen minuten. Stel de timer 

in door in AAN-stand tweemaal op de schakelaar te drukken. 

Knippert de lamp eenmaal, dan staat de timer op drie minuten. 

Knippert  de  lamp  tweemaal,  dan  staat  de  timer  op  negen 

minuten.  Verander  de  timer  door  nogmaals  twee  keer  op  de 

schakelaar te drukken.

WARRANTY

Within 30 days of purchase: 

Return to retailer from which 

you purchased for repair or replacement.

Within 5 years of purchase:

 Return to Olight for repair or 

replacement.
This  warranty  does  not  cover  normal  wear  and  tear, 

modifications,  misuse,  disintegrations,  negligence, 

accidents,  improper  maintenance,  or  repair  by  anyone 

other than an Authorized retailer or Olight itself.

DANGER

Do not turn the light directly into human eyes. This may cause 

blindness for seconds or hurt the eyes. 

WARNING

-   Do  not  use  the  turbo  mode  continuously  when  the 

environmental temperature is high in case the flashlight body is 

too hot to hold.
-  Ensure battery is inserted with the negative (-) end pointing 

to the head of the flashlight (LED side).
-  If the light is about to be put aside for a long time or be 

transported, please unscrew the tail cap lightly to cut off the 

circuit of electricity.

V1. 10, 31, 2015

MADE IN CHINA

Olight Technology Co., Limited

Address: 2/F, Building A, B3 Block, Fuhai 
Industrial Park, Fuyong, Bao'an District, 
Shenzhen , China  518103

www.DrMemory.com/Olight 

Содержание S2 BATON

Страница 1: ...ONS Material 6061 T6 aluminum alloy structure Type III hard anodizing stainless steel pocket clip OUTPUT RUNTIME 1 x 18650 or 2 x CR123A 1 5 m HIGH TURBO 400 lm 80 lm 10 lm 142 m 10 Hz L 103 x D 23 mm 50 5 g excluding battery 5 000 cd IPX8 950 lumens MAX Cree XM L2 CW 2 100 min 2 170 min 0 5 lm 245 minutes 19 hours 144 hours 60 days 165 minutes 12 hours 95 hours 35 days MEDIUM LOW MOONLIGHT 950 50...

Страница 2: ... hold the side switch for 1 second enables the low lumen moonlight DIRECT ACCESS TO TURBO From off state double clicks directly activate turbo mode STROBE While on triple click the side switch to activate strobe mode any other operation will quit the strobe TIMER The light contains two timer settings long timer 9minutes and short timer 3 minutes Double click the side switch to enter this setting s...

Страница 3: ...air or replacement Within 5 years of purchase Return to Olight for repair or replacement This warranty does not cover normal wear and tear modifications misuse disintegrations negligence accidents improper maintenance or repair by anyone other than an Authorized retailer or Olight itself ...

Страница 4: ...hot to hold Ensure battery is inserted with the negative end pointing to the head of the flashlight LED side If the light is about to be put aside for a long time or be transported please unscrew the tail cap lightly to cut off the circuit of electricity V1 10 31 2015 MADE IN CHINA Olight Technology Co Limited Address 2 F Building A B3 Block Fuhai Industrial Park Fuyong Bao an District Shenzhen Ch...

Отзывы: