Oleo-Mac 446 BP Ergo Скачать руководство пользователя страница 23

23

Español

Deutsch

Nederlands

PUESTA EN MARCHA

STARTEN

ANLASSEN

29

30

31

COMBUSTIBLE

Este producto se acciona con un motor de 2 tiempos y requiere la premezcla de 

gasolina con aceite para motores de 2 tiempos. Premezclar la gasolina sin plomo 

con el aceite para motores de dos tiempos en un recipiente limpio aprobado para la 

gasolina (Fig. 25). 

COMBUSTIBLE ACONSEJADO: ESTE MOTOR ESTÁ CERTIFICADO PARA 

FUNCIONAR CON GASOLINA SIN PLOMO PARA USO AUTOMOVILÍSTICO 

CON 89 OCTANOS ([R + M] / 2) O CON UN NÚMERO MAYOR DE OCTANOS 

(Fig. 26).

Mezclar el aceite para motores de 2 tiempos con la gasolina siguiendo las instrucciones 

del envase.

Recomendamos utilizar aceite para motores de 2 tiempos Oleo-Mac al 2% (1:50), 

formulado específicamente para todos los motores de dos tiempos enfriados por 

aire Oleo-Mac.

Las proporciones correctas de aceite y combustible indicadas en el prospecto (Fig. 

27) son adecuadas cuando se utiliza aceite para motores Oleo-Mac PROSINT 

2 y EUROSINT 2 (Fig. 28) o un aceite para motor de alta calidad equivalente 

(especificaciones JASO FD o ISO L-EGD). Si las especificaciones del aceite no se 

conocen o NO son equivalentes, utilizar una relación de mezcla aceite/combustible 

del 4% (1:25).

PRECAUCIÓN: NO UTILIZAR ACEITE PARA VEHÍCULOS O ACEITE 

PARA MOTORES FUERA DE BORDA DE 2 TIEMPOS.
PRECAUCIÓN:

-  Comprar sólo la cantidad de combustible necesaria en base al consumo; 

no comprar más de lo que se utilizará en uno o dos meses;

- Conservar la gasolina en un recipiente cerrado herméticamente, en un 

lugar fresco y seco.

PRECAUCIÓN - Para la mezcla, no utilice nunca un carburante con más del 

10 % de etanol. Se puede emplear gasohol (mezcla de gasolina y etanol) con 

contenido de etanol de hasta 10 % o combustible E10. 

 

NOTA - Prepare solo la mezcla necesaria para el uso; no la deje en el depósito o en el 

bidón durante mucho tiempo. Para conservar la mezcla durante 30 días, se aconseja 

añadir estabilizador de combustible Emak ADDITIX 2000 cód. 001000972 (Fig. 29). 

 

Gasolina alquilada 

PRECAUCIÓN - La gasolina de alquilación no tiene la misma densidad que la 

gasolina normal. Por lo tanto, los motores puestos a punto con gasolina normal 

pueden precisar una regulación del tornillo H. Para esta operación, acuda a un 

centro de asistencia autorizado.

LLENADO (Fig. 31)

Agitar el bidón de la mezcla antes del llenado (Fig. 30).

BRANDSTOF

Dit product wordt aangedreven door een tweetaktmotor waarbij er een voormenging 

moet plaatsvinden van olie en benzine voor tweetaktmotoren. Meng de loodvrije 

benzine en de olie voor tweetaktmotoren voor in een schone houder die goedgekeurd 

is voor benzine (Fig. 25). 

AANBEVOLEN BRANDSTOF: DEZE MOTOR IS GECERTIFICEERD OM TE 

WERKEN MET LOODVRIJE BENZINE VOOR AUTOGEBRUIK MET 89 OCTAAN 

([R + M] / 2) OF MET EEN GROTER OCTAANGETAL (Fig. 26).

Meng de olie voor tweetaktmotoren met benzine volgens de instructies op de 

verpakking.

Wij adviseren om Oleo-Mac olie voor tweetaktmotoren op 2% (1:50) te gebruiken, 

die specifiek is samengesteld voor alle luchtgekoelde Oleo-Mac tweetaktmotoren.

De juiste olie-/benzineverhoudingen die aangegeven zijn in de tabel                       (Fig. 

27) zijn geschikt als men Oleo-Mac PROSINT 2- en EUROSINT 2-olie (Fig. 28) 

gebruikt of een soortgelijke motorolie van hoge kwaliteit (JASO FD- of ISO L-EGD-

specificaties). Als de specificaties van de olie NIET equivalent of niet bekend zijn, 

gebruik dan een mengverhouding olie/benzine van 4% (1:25).

LET OP: GEBRUIK GEEN OLIE VOOR AUTO'S OF OLIE VOOR 

TWEETAKT-BUITENBOORDMOTOREN.
VOORZICHTIG:

-  Koop alleen de hoeveelheid brandstof die u nodig heeft; koop niet meer 

dan dat u in één of twee maanden gebruikt;

-  Bewaar de benzine in een hermetisch gesloten tank op een koele en droge 

plaats.

VOORZICHTIG - Gebruik voor het brandstofmengsel nooit een brandstof 

met een ethanolpercentage van meer dan 10%; gasohol (ethanol-benzine-

mengsel) is acceptabel met een ethanolpercentage tot 10% of E10-brandstof. 

OPMERKING - Bereid slechts de benodigde hoeveelheid van het mengsel voor; 

laat het niet lange tijd in de tank of de jerrycan zitten. Het wordt aanbevolen om de 

brandstofstabilisator van Emak ADDITIX 2000 code 001000972 te gebruiken om 

het mengsel voor een periode van 30 dagen te bewaren (Fig. 29). 

 

Alkylaatbenzine 

VOORZICHTIG - Alkylaatbenzine heeft niet dezelfde dichtheid als normale 

benzine. Motoren die met normale benzine afgesteld zijn vereisen mogelijk 

een andere afstelling van de schroef H. Wend u voor deze afstelling tot een 

erkend servicecentrum. 

BIJVULLEN (Fig. 31)

Schud de jerrycan met het mengsel voordat u de tank bijvult (Fig. 30).

TREIBSTOFF

Dieses Gerät wird von einem 2-Takt-Motor angetrieben, der die Vormischung von 

Benzin und Öl für 2-Takt-Motoren erfordert. Bleifreies Benzin und Öl für 2-Takt-

Motoren in einem sauberen, für Motor zugelassenen Behälter vormischen (Abb. 25). 

EMPFOHLENER TREIBSTOFF: DIESER MOTOR IST FÜR DEN BETRIEB MIT 

BLEIFREIEM BENZIN FÜR FAHRZEUGE MIT OKTANZAHL 89 ([R + M] / 2) 

ODER HÖHER ZERTIFIZIERT (Abb. 26).

Mischen Sie das Öl für 2-Takt-Motoren gemäß den Anleitungen auf der Packung 

mit Benzin.

Wir empfehlen die Verwendung von Öl für 2-Takt-Motoren Oleo-Mac 

2% (1:50)

das speziell für alle luftgekühlten 2-Takt-Motoren Oleo-Mac ausgelegt ist.

Das im Prospekt (Abb. 27) angegebene korrekte Öl-/Treibstoff-Mischverhältnis 

gilt sowohl bei der Verwendung von Oleo-Mac 

PROSINT 2 und EUROSINT 2                                                                                                                                                

(Abb. 28) als auch eines gleichwertigen Motoröls hoher Qualität (

Spezifikationen 

JASO FD oder ISO L-EGD). Wenn die Spezifikationen des Öls NICHT gleichwertig 

oder nicht bekannt sind, ein Öl-/Treibstoff-Mischverhältnis von 

4% (1:25) verwenden.

WARNUNG: KEIN ÖL FÜR FAHRZEUGE ODER ÖL FÜR 2-TAKT-

AUSSENBORDMOTOREN VERWENDEN
WARNUNG:

-  Nur so viel Treibstoff beschaffen, der für den eigenen Bedarf notwendig 

ist; kaufen Sie niemals mehr Treibstoff, als Sie in ein, zwei Monaten 

verbrauchen,

-  Lagern Sie das Benzin in einem gut verschlossenen Behälter an einem 

kühlen, trockenen Ort

WARNUNG - Kein Kraftstoffgemisch mit einem Ethanolgehalt über 10% 

verwenden; zugelassen sind Gasohol (Mischung aus Benzin und Ethanol) 

mit einem Ethanolgehalt bis 10% oder Kraftstoff E10. 

 

HINWEIS - Nur die jeweils erforderliche Kraftstoffmenge anmischen. Das 

fertige Kraftstoffgemisch darf nur kurze Zeit im Tank bzw. Kanister bleiben. Zur 

Aufbewahrung der Mischung für einen Zeitraum von 30 Tagen sollte der Kraftstoff-

Stabilisator Emak ADDITIX 2000 Art.Nr.001000972 verwendet werden (Abb. 29). 
Alkylatbenzin 

WARNUNG - Alkylatbenzin hat nicht die gleiche Dichte des normalen 

Benzins. Bei den auf den Betrieb mit Normalbenzin abgestimmten 

Motoren ist womöglich eine Neueinstellung der Schraube H erforderlich. 

Hierzu einen autorisierten Service aufsuchen.

AUFTANKEN (Abb. 31)

Schütteln Sie den Gemischkanister vor dem Auftanken (Abb. 30).

Содержание 446 BP Ergo

Страница 1: ...MANUALE DI USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING Pubbl 62030120A rev 3 Giu 2015 Grafitalia RE Printed in Italy F 446 BP...

Страница 2: ...roles en onderhoudsvoorschriften kunt vinden PS Illustratles en specificaties in deze gebruiksaanwijzing kunnen varl ren van land tot and en kunnen worden gewijzigd zonder bericht van de fabrikant INL...

Страница 3: ...______________ 15 STARTEN____________________________ 21 STOPPEN VAN DE MOTOR____________ 31 GEBRUIK____________________________ 31 3 UTILIZZO___________________________ 30 MANUTENZIONE_______________...

Страница 4: ...quand on utilise disques m talliques ou de plastique 4 Pr ter d attention au lancement d objets 5 Personne doit approcher moins de 15 m 6 Portez une attention particuli re aux ph nom nes de rebond GB...

Страница 5: ...acture 12 Max speed of output shaft RPM 13 Primer bulb 7 Type de machine DEBROUSSAILLEUSE 8 Niveau de puissance acoustique garanti 9 Label CE de conformit 10 Num ro de s rie 11 Ann e de fabrication 12...

Страница 6: ...uffler guard 4 Spark plug 5 Air filter 6 Fuel tank cap 7 Fuel tank 8 Throttle lever 9 Handle Safety boom 10 Shaft arm BRUSH CUTTER COMPONENTS 11 Protezione di sicurezza 12 Disco Testina a fili di nylo...

Страница 7: ...AAIER COMPONENTEN 1 Griff der Schnellausklinkung 2 Ein Aus Schalter 3 Hitzeschutzgitter 4 Z ndkerze 5 Luftfilter 6 Kraftstofftankdechel 7 Kraftstofftank 8 Gashebel 9 Handgriff Schutzstange 10 Schaft 1...

Страница 8: ...17 Non utilizzare la macchina per usi diversi da quelli indicati dal manuale vedi pag 30 18 Non abbandonare la macchina con il motore acceso 19 Non avviare il motore senza il braccio montato 20 Contro...

Страница 9: ...at Si elles sont d t rior es remplacez les sans d lai voir pag 4 5 17 N utilisez pas la tron onneuse dans un but autre que ceux indiqu s dans le manuel voir pag 30 18 N abandonnez pas la machine moteu...

Страница 10: ...ersonas adultas en buenas condiciones f sicas e instruidas sobre las normas de uso 3 No use nunca la desbrozadora cuando est f sicamente cansado o se encuentre bajo ed efecto de alcohol drogas o medic...

Страница 11: ...oor ongevallen of risico s geleden door derden of voor schade aan goederen libremente y que no est en contacto con cuerpos extra os 11 Durante el trabajo controle a menudo el disco y para ello pare el...

Страница 12: ...are ideal Do not wear clothes scarfs ties or bracelets that can stuck into twigs Tieupandprotectlonghair examplewithfoulards caps helmets etc Safety shoes having skid proof sole and anti piercing ins...

Страница 13: ...protectora Lachaqueta Fig 1 y el peto Fig 2 de protecci n Oleo Mac son ideales No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recogerse el cabello largo y cubrirse p...

Страница 14: ...iale en m tal Fig 1B MONTAGE DU DISQUE Fig 2 D visser l crou A dans le sens des aiguilles d une montre ter la coupelle D et le flasque inf rieur E Monter le disque R sur le flasque sup rieur F en s as...

Страница 15: ...ig 1B MONTAGE VAN HET MAAIBLAD Fig 2 Draaidemoerinwijzerzinlos A verwijderhetdeksel D en de binnenflens E Monteer het maaiblad R op de bovenste flens F controleer de draairichting Monteerdeonderstefle...

Страница 16: ...l impugnatura G e fissarlo avvitando la ghiera H Perlosmontaggio necessariopremereilpulsante L Fig 11 e ruotare la ghiera H nella direzione opposta Fissare con le due apposite clip N Fig 13 14 il tubo...

Страница 17: ...n Druk voor de demontage op de knop L Fig 11 en draai de bevestigingsring H in de tegenovergestelde richting Bevestig de kabelbuis met de twee clips N Fig 13 14 aan de slang MONTAGE VAN DE HANDGREEP F...

Страница 18: ...enfiler les courroies et placer les crochets A Fig 15 16 17 pour obtenir le meilleur equilibre et une correcte hauteur de la d broussailleuse ATTENTION En cas de danger tirer sur la poign e B Fig 18...

Страница 19: ...ig 15 16 17 de manera tal que se obtenga el balanceo mejor y una correcta altura de la desbrozadora ATENCI N En caso de emergencia tire del pomo B Fig 18 para accionar el desenganche de seguridad y al...

Страница 20: ...vantdeproc der au ravitaillement Desserrezlentementlebouchonducarburantpour vacuerlapression et pour viter que le carburant ne se d verse Serrez fermement le bouchon apr s le ravitaillement Sous l eff...

Страница 21: ...omen dat er brandstof naar buiten komt Draai de dop van de brandstoftank goed dicht na het bijvullen Trillingenkunnenervoorzorgendatdedoplosraaktenerbrandstof naar buiten komt Veeg de brandstof die ui...

Страница 22: ...o di miscelazione olio carburante del 4 1 25 CAUTELA NON USARE OLIO PER AUTOVEICOLI O OLIO PER MOTORI FUORIBORDO A 2 TEMPI CAUTELA Acquistaresoloilquantitativodicarburantenecessarioinbaseaipropri cons...

Страница 23: ...EGD specificaties Als de specificaties van de olie NIET equivalent of niet bekend zijn gebruik dan een mengverhouding olie benzine van 4 1 25 LET OP GEBRUIK GEEN OLIE VOOR AUTO S OF OLIE VOOR TWEETAKT...

Страница 24: ...everuseacross handedgrip Left handers should follow these instructions too Keep a proper cutting stance Over exposure to vibrations can result in blood vessel or nerve injury to persons suffering with...

Страница 25: ...Houd de bosmaaier nooit met gekruiste handen vast Linkshandigen dienen deze instructies ook op te volgen Sta in een goede houding om te snoeien Blootstelling aan trillingen kan letsel veroorzaken bij...

Страница 26: ...lentement le bouchon de carburant 3 Versezsoigneusementlem langedecarburantdansler servoir vitez de renverser du carburant 4 Avant de remonter le bouchon de carburant nettoyez et inspectez le joint d...

Страница 27: ...jk terug en draai hem met de hand vast Verwijder eventueel gemorste brandstof WAARSCHUWING controleer of er brandstoflekken zijn enlosdezeopvoordatuhetapparaatgebruikt Neem zo nodig contact op met de...

Страница 28: ...n when on the back of the operator WARNING Once the engine is warmed up do not use the choke to start up again BREAKING IN THE ENGINE The engine reaches the maximum power after 5 8 hours of activity D...

Страница 29: ...n gestart als deze door de bediener op de rug wordt gedragen LET OP als de motor warm is geen choke gebruiken om te starten INLOPEN VAN DE MOTOR De motor bereikt het maximale vermogen na 5 8 bedrijfsu...

Страница 30: ...urring when the blade contacts any object such as a log or stone or when the wood closes in and pinches the saw blade in the cut Contacting a foreign object can also result in loss of brush cutter con...

Страница 31: ...iones graves Lasacudidaesunmovimientolateralodeavance repentino que se produce cuando la hoja entra en contacto con alg n objeto como un tronco o una piedra o cuando la madera se cierra y aprisiona la...

Страница 32: ...cutter held higher is difficult to control against kickout forces Do not work near electrical wires Leave this operation for professionals Cut only when visibility and light are adequate for you to s...

Страница 33: ...no perder el equilibrio Aseg resedequepuedemoverseymantenerelcuerpoerguidosin problemas Examineelterrenocircundanteparadetectarobst culos ra ces rocas ramas zanjas etc que puedan dificultar alg n mov...

Страница 34: ...our dealer or your service workshop Avoid all usage which you consider to be beyond your capability You must understand the difference between forestry clearing grass clearing and grass trimming befor...

Страница 35: ...epara trabajar con recortadoras y desmalezadoras Consulte a un experto en situaciones en las que no est seguro de c mo proceder P ngaseencontactoconelconcesionariooeltaller Evite utilizar la herramien...

Страница 36: ...s get caught between the guard and cutting attachment Always stop the engine before cleaning Check before starting Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by...

Страница 37: ...nes El engranaje c nico puede calentarse durante el uso y no enfriarsehastauntiempodespu s Silotocapuedequemarse ADVERTENCIA Avecespuedenquedarramasohierba atrapadas entre el protector y el accesorio...

Страница 38: ...mesure que vous progressez Sur les terrains en pente travaillez dans le sens de la pente Il est moins fatigant de travailler dans le sens de la pente que de la monter pour la redescendre syst matiquem...

Страница 39: ...rreno deber a saber enqu zonavaamaniobrar Tambi ndeber atenerencuentala orientaci n en funci n del viento para que los troncos cortados caigan en la zona desbrozada del bosque Desbrozado de hierba con...

Страница 40: ...e le dispositif de coupe r glera automatiquementlefil lalongueurappropri e L utilisation d un fil trop long peut entra ner la surcharge du moteur et endommager le m canisme d embrayage ainsi que les...

Страница 41: ...hilo despu s de instalar correctamente el protector Elusodehilodemasiadolargopuedesobrecargarel motoryproducirda ostantoenelmecanismodelembrague como en las piezas pr ximas Recorte Sujete el cabezal d...

Страница 42: ...l herbe difficile d acc s avec une tondeuse gazon Le fil doit tre parall le au sol lors de la coupe vitez d appuyer la t te de coupe fils contre le sol car cela risque d endommager la pelouse et l ou...

Страница 43: ...lta dif cil llegar con un cortac sped Mantenga el hilo en paralelo al suelo mientras corta Evite presionar el cabezal de la recortadora contra el suelo ya que podr a destrozar el c sped y da ar la her...

Страница 44: ...ant labasedecelui cidoit trepouss eversl arri re Ramenez la lame vers l arri re dans un mouvement rapide et ferme Fig 70 Si les branchages sont enchev tr s adaptez votre rythme en cons quence Si des b...

Страница 45: ...wiel de steel of het handvat beschadigd raken Laat de handvaten los pak de steel met beide handen vast en trek de machine voorzichtig los Het gebruik van het cirkelzaagblad WAARSCHUWING Cirkelzaagblad...

Страница 46: ...ME DE SCIE Reportez vous l emballage de l outil de coupe pour des instructions d aff tage pr cises L utilisation d une lame bien aff t e est essentielle pour travailler efficacement et limiter l usure...

Страница 47: ...ed geslepen blad is essentieel om effici nt te kunnen werken en omonnodigeslijtagevanhetbladendekapzaagtevoorkomen Fig 77 Zorg ervoor dat het blad goed ondersteund wordt terwijl u het vijlt Gebruik ee...

Страница 48: ...obine interne 2 Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d environs 14 cm que l autre Bloquer le fil en l entaille sp cial B Fig 82 sur la bobine Enrouler en direction de la fl che chaq...

Страница 49: ...H lfte so knicken da ein Teil ca 14 cm l nger als das andere ist Faden in der Kerbe B Abb 82 audderSpulesperren BeideF dengleichm igund ohne sie zu verwickeln in Pfeilrichtung im jeweiligen Sitz aufw...

Страница 50: ...u carburant Un filtre sale entra ne des difficult s de d marrage et diminue les performances du moteur Pournettoyerlefiltre lesortirparl orificederavitaillementencarburant dans le cas o il serait exce...

Страница 51: ...minder vermogen Om het filter te reinigen dient u als volgt te werk te gaan Verwijder het filter via de vulopening Vervang het indien het vuil is Fig 90 MOTOR Reinig de koelribben van de cilinder Fig...

Страница 52: ...les caract ristiques du carburateur ATTENTION Quand le moteur et au ralenti 2500 3000 tours min le disque ne doit pas tourner Il est conseill de faire r gler la carburation par votre revendeur ou par...

Страница 53: ...endoor uw dealer of erkende onderhoudswerkplaats LET OP Weersomstandigheden kunnen invloed hebben op de carburateurafstelling LET OP als het motorvermogen gevoelig afneemt moet worden gecontroleerd of...

Страница 54: ...nsively and every two years if with normal use ATTENTION All maintenance operations not reported in this manual must be carried out by an authorized Service Center To ensure steady and regular brush c...

Страница 55: ...s de mantenimiento no indicadas en el presente manual deben ser efectuadas en un taller autorizado Para garantizar un constante y regular funcionamiento de la desbrozadora recuerde que las eventuales...

Страница 56: ...e apr s un remisage hivernal sont les m mes que pour le d marrage normal de la machine page 20 28 Suivez toutes les r gles d entretien d crites cidessus Nettoyezparfaitementlad broussailleuseetgraisse...

Страница 57: ...adigd kunnen worden Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als bij de normale start van de machine pag 21 29 Volg alle onderhoudswerkzaamheden op zoals hiervoor vermeld bij Onderhoud Ma...

Страница 58: ...bratorio Anti vibratiesysteem Peso senza utensile di taglio e protezione Weight without cutting tool and guard Poids sansoutildecoupeetprotection Gewichtohnewerkzeugundschutz Pesosinherramienta de cor...

Страница 59: ...tivos de corte y las protecciones recomendadas y atenerse a las instrucciones para el afilado WAARSCHUWING Het risico op ongevallen neemt toe wanneer verkeerde snijapparaten worden gebruikt Gebruik ui...

Страница 60: ...rationspegel Nivel de vibracion De Trillingsintensiteit Incertezza Uncertainty Incertitude Unsicherheit Incertidumbre Onnauwkeurigheid dB A dB A dB A dB A m s2 m s2 LpA av EN 11806 EN 22868 2000 14 EC...

Страница 61: ...NOTE 61...

Страница 62: ...2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Merk Type OLEO MAC 446 BP ERGO 453 BP ERGO 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie 3 Serien...

Страница 63: ...A 446 BP ERGO 113 0 dB A 453 BP ERGO Livello di potenza acustica garantita Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Garantierter akustischer Schalleistungspegel Nivel de po...

Страница 64: ...to Sostituire Verificare il minimo l apparato di taglio non deve ruotare con motore al minimo Sostituire Ispezionare danni e usura Maintenance Chart Please note that the following maintenance interval...

Страница 65: ...ls blich sind oder bei rauen Einsatzbedingungenm ssen die angegebenen Intervalle entsprechend verk rzt werden Komplette Maschine berpr fen Lecks Risse und Verschlei Nach Beendigung der t glichen Arbei...

Страница 66: ...arsten en slijtage Schoonmakennaafloopdagelijksewerkzaamheden Werking controleren Inspecteren Lekkages barsten en slijtage Inspecteren Schade en Slijtage Slijpen Inspecteren Schade SlijtageenSmeernive...

Страница 67: ...izzato per regolare il carburatore Regolare la vite del minimo T Fig 97 pag 52 in senso orario per aumentarelavelocit vederecapitolo Manutenzione carburatore 1 Sostituiresenecessario contattare unCent...

Страница 68: ...ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr ck...

Страница 69: ...dor 1 Sustituirsiesnecesario contactarcon unCentrodeAsistenciaAutorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolencorrigerendemaat...

Страница 70: ...e pr senter au personnel agr le certificat de garantie joint ci dessous qui devra tre timbr par le revendeur rempli int gralement et accompagn de la facture ou du re u de caisse qui doit obligatoireme...

Страница 71: ...h machbar greift das technische Personal so schnell wie m glich ein 3 Bei Anforderung eines Garantieeingriffs muss dem befugten Personal der untenstehende vom Verk ufer abgestempelte und vollst ndig a...

Страница 72: ...r le moteur tout au long de sa vie ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebensdauer des Ger ts auf ATENCI N Este manual debe acompa ar a la m quina hasta su desguace LET OP Deze handle...

Отзывы: