MONTAGGIO / ASSEMBLY
MONTAGE/ MONTAGE
1. Inserire REI CM e REI SM nella sede
del telaio, tenendo la parte marchiata
opposta rispetto l’apertura dell’anta.
Insert REI CM and REI SM in the frame
housing, keeping the branded part opposite
to the leaf opening action.
Setzen Sie REI CM und REI SM in den
Sitz des Rahmens ein, wobei Sie den
markierten Teil auf der gegenüberliegenden
Seite der Türöffnung halten.
Insérer REI CM et REI SM dans le siège du
cadre, en gardant la partie marquée à
l’opposé par rapport à l’ouverture
du battant.
2. Aprire il più possibile REI CM e REI SM
e tenerle aperte.
Open REI CM and REI SM as wide as
possible and keep them open.
Öffnen Sie so weit wie möglich REI CM
und
REI SM und lassen Sie sie geöffnet.
Ouvrir le plus possible REI CM et REI SM
et les garder ouvertes.
4. Chiudere le regolazioni di velocità
di chiusura e scatto finale.
Lock the closure speed settings
and final snap mechanism.
Schließen Sie die Schließgeschwindigkeits
und Endschwungeinstellungen.
Fermer les réglages de vitesse de
fermeture et de déclic final.
5. Aprire le cerniere e infilare l’anta fino in posizione.
Bloccarla alle cerniere con viti da 5 mm.
Open the hinge and insert the leaf in position.
Secure it to the hinges using 5-mm screws.
Öffnen Sie die Scharniere und führen Sie die Tür bis zu ihrer Position ein.
Fixieren Sie sie mit 5 mm Schrauben an den Scharnieren.
Ouvrir les charnières et enfiler le battant jusqu’à la position correcte.
Le bloquer aux charnières avec des vis de 5 mm.
6. Fissare le cover con viti M3.
(le cover più lunghe vanno fissate
sulla parte del telaio).
Attach the covers using M3 screws.
(The longer covers should be
secured to the frame).
Befestigen Sie die Abdeckungen
mit M3 Schrauben
(Die längeren Abdeckungen
werden auf der Rahmenseite
befestigt).
Fixer les couvertures avec des vis M3
(Les couvertures les plus longues
doivent être fixées sur la partie du
cadre).
3. Fissare REI CM e REI SM al telaio
con viti da 5 mm.
Secure REI CM and REI SM to the
frame using 5-mm screws.
Befestigen Sie REI CM und REI SM
mit 5 mm Schrauben am Rahmen.
Fixer REI CM et REI SM au cadre avec
des vis de 5 mm
5
6
7
8
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ / SPEED ADJUSTMENT
GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG / RÉGLAGE DE LA VITESSE
REGOLAZIONE SCATTO FINALE / FINAL SNAP ADJUSTMENT
ENDSCHWUNGEINSTELLUNG / RÉGLAGE DU DÉCLIC FINAL