background image

MONTAGGIO / ASSEMBLY

MONTAGE/ MONTAGE

1. Inserire REI CM e REI SM nella sede
  del telaio, tenendo la parte marchiata   
  opposta rispetto l’apertura dell’anta.

  Insert REI CM and REI SM in the frame  
  housing, keeping the branded part opposite  
  to the leaf opening action.

  Setzen Sie REI CM und REI SM in den    
  Sitz des Rahmens ein, wobei Sie den    
  markierten Teil auf der gegenüberliegenden  
  Seite der Türöffnung halten.

  Insérer REI CM et REI SM dans le siège du  
  cadre, en gardant la partie marquée à
  l’opposé par rapport à l’ouverture
  du battant.

2. Aprire il più possibile REI CM REI SM
  
e tenerle aperte.

  Open  REI CM and REI SM as wide as
  possible and keep them open.

  Öffnen Sie so weit wie möglich REI CM  
 und 

REI SM und lassen Sie sie geöffnet.

  Ouvrir le plus possible REI CM et REI SM
  
et les garder ouvertes.

  

4. Chiudere le regolazioni di velocità
  di chiusura e scatto finale.

  Lock the closure speed settings  

 

  and  final snap mechanism.

  Schließen Sie die Schließgeschwindigkeits
  und Endschwungeinstellungen.

  Fermer les réglages de vitesse de  

 

  fermeture et de déclic final.

5. Aprire le cerniere e infilare l’anta fino in posizione.
  Bloccarla alle cerniere con viti da 5 mm.
  Open the hinge and insert the leaf in position.
  Secure it to the hinges using 5-mm screws.
  Öffnen Sie die Scharniere und führen Sie die Tür bis zu ihrer Position ein.
  Fixieren Sie sie mit 5 mm Schrauben an den Scharnieren.
  Ouvrir les charnières et enfiler le battant jusqu’à la position correcte.
  Le bloquer aux charnières avec des vis de 5 mm.

6. Fissare le cover con viti M3.
  (le cover più lunghe vanno fissate  
  sulla parte del telaio).

  Attach the covers using M3 screws.
  (The longer covers should be  
  secured to the frame).

  Befestigen Sie die Abdeckungen  
  mit M3 Schrauben
  (Die längeren Abdeckungen  
  werden auf der Rahmenseite  
 befestigt).

  Fixer les couvertures avec des vis M3
  (Les couvertures les plus longues  
  doivent être fixées sur la partie du  
 cadre).

3. Fissare REI CM e REI SM al telaio
  con viti da 5 mm.

  Secure  REI CM and REI SM to the  
  frame using 5-mm screws.

  Befestigen Sie REI CM und REI SM  
  mit 5 mm Schrauben am Rahmen.

  Fixer REI CM et REI SM au cadre avec  
  des vis de 5 mm

5

6

7

8

REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ / SPEED ADJUSTMENT

GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG / RÉGLAGE DE LA VITESSE

REGOLAZIONE SCATTO FINALE / FINAL SNAP ADJUSTMENT

ENDSCHWUNGEINSTELLUNG / RÉGLAGE DU DÉCLIC FINAL

Отзывы: