background image

The Push Tractor Kit consists of the push
tractor (1), a pair of extension supports (2)
and a metal tear bar (3) to reinforce the
serrated tearing edge of the access cover
for use with thick forms and heavy-weight
card stock.

Installing The Push Tractor Kit for ML 500 Series Printers

Installation du kit de tracteur poussant pour imprimantes de série ML 500

Instalación del rodillo tractor de empuje para impresoras ML 500 Series

Instalação do kit de tração  para as impressoras ML 500 Series

The bottom-feed push tractor is designed
for use with a slotted printer stand. If you
place the stack of paper under the printer,
the printer could jam. If you don’t have a
slotted stand, place the stack of paper in
front of the printer rather than under it.

O sistema de tração de alimentação por
baixo deve ser usado com uma mesa para
impressora com abertura. Se você colocar a
pilha de papel por baixo da impressora,
poderá ocorrer um bloqueio na impressão.
Se você não tiver uma mesa com abertura,
em vez de colocar a pilha de papel sob a
impressora, coloque-a na frente.

 El rodillo de alimentación inferior está
diseñado para ser utilizado con un pedestal
ranurado de impresora. Si coloca la pila de
papel abajo de la impresora, es posible que
la misma se atasque. Si no tiene un soporte
ranurado, coloque la pila de papel adelante
de la impresora en vez de colocarla abajo.

Le tracteur poussant à alimentation
inférieure a été conçu pour être utilisé avec
un support d'imprimante rainuré. Si vous
placez la pile de papier sous l’imprimante,
celle-ci risque de bourrer à l’impression. Si
vous ne possédez pas de support rainuré, il
est préférable de placer la pile de papier de-
vant l’imprimante plutôt que sous celle-ci.

O kit de tração consiste de um sistema de
tração (1), um par de suportes de extensão
(2) e uma barra metálica (3) para destacar
papel, para reforçar a extremidade serrada
da tampa de acesso quando forem usados
formulários contínuos e papéis espessos.

El rodillo tractor de empoje consiste en un
rodillo (1), un par de soportes de extensión
(2) y una barra metálica (3) de corte para
reforzar el borde aserrado de corte de la
cubierta de acceso para utilizarla con
formularios gruesos y de papel pesado.

Le kit de tracteur poussant comprend le
tracteur poussant (entraîneur à picots) (1),
une paire de supports d’extension (2) et
une barre métallique de découpe (3) afin
de renforcer le bord coupant crénelé du
capot d’accès. L'usage de cette barre est
destiné aux formulaires épais et aux
papiers cartonnés.

1

2

3

Caution!

Attention!

¡Aviso!

Atenção!

Oki Data Americas, Inc., 2000 Bishops Gate Blvd., Mt. Laurel, NJ 08054-4620 Tel: (856) 235-2600 FAX: 856-778-4184 www.okidata.com

Prepare the Printer
Préparation de l’imprimante
Preparación de la impresora
Preparação da impressora

Remove any paper from the print path.

Turn off the printer.

Disconnect the computer cable and
power cable.

Enlevez tout papier de l'imprimante.

Mettez l’imprimante hors tension.

Déconnectez le câble d'interface et le
cordon d'alimentation de l'imprimante.

Retire el papel del trayecto de
impresión.

Apague la impresora.

Desconecte el cable de la computadora
y el cable de corriente.

Retire todo o papel do percurso para
papel.

Desligue a impressora.

Desconecte o cabo do computador e o
cabo de alimentação.

© 1994, 2001 Oki Data Americas, Inc.

58085904

Содержание ML520n

Страница 1: ...bourrer l impression Si vous ne poss dez pas de support rainur il est pr f rable de placer la pile de papier de vant l imprimante plut t que sous celle ci O kit de tra o consiste de um sistema de tra...

Страница 2: ...tention Les supports d extension ne sont pas con us pour supporter l imprimante lorsqu elle est en cours d impression 1 Install the Tractor Installation du tracteur Instalaci n del rodillo tractor Ins...

Страница 3: ...la impresora luego gire el tractor hasta que calce 3 sobre el eje de la platina 2 Faites co ncider les crans 1 situ es chaque extr mit du tracteur poussant avec les picots 2 situ es chaque extr mit de...

Страница 4: ...actor de empuje para garantizar que el papel siempre est en contacto con el sensor de papel cuando se cargue 3 Coloque os dois primeiros orif cios no papel sobre os pinos de arrasto em um dos lados Fe...

Страница 5: ...nuevamente la impresora a su posici n normal 1 Pliez les supports d extension vers le haut et remettez l imprimante plat 3 Remove the paper backing from the adhesive strip on the metal tear bar 1 and...

Страница 6: ...rator 1 is down in the continuous form position then place the wire feed guide 2 on the pull up roller assembly 3 Veillez ce que le s parateur de papier 1 soit abaiss en position pour le papier en con...

Страница 7: ...ny such defect according to the terms of this Limited Warranty Oki Data will repair or at its option replace at no charge any defective part s of the OPTION for one 1 year from the date of purchase Th...

Страница 8: ...r destes defeitos de acordo com os termos desta Garantia Limitada A Oki Data consertar ou substituir a seu crit rio sem nus para o usu rio qualquer componente s defeituoso s do Produto por um per odo...

Отзывы: