Okamura Zart Скачать руководство пользователя страница 6

9

10

1478

1790

1020

850

850

1020

850

Recommended stacking height : 

22 units stacks

Empfohlene Stapelhöhe : 

22 Stühle

Hauteur de charge recommandée : 

22 chaises empilées

Altura de carga recomendada : 

22 unidades

Altezza impilamento consigliata : 

22 sedie

Aanbevolen stapelhoogte : 

22 stoelen 

Maximum stacking height : 

30 units stacks

Maximale Stapelhöhe : 

30 Stühle

Hauteur de charge maximale : 

30 chaises empilées

Altura de carga máxima : 

30 unidades

Altezza massima impilamento : 

30 sedie

Maximum stapelhoogte : 

30 stoelen 

Operation guide - Bedienungsanleitung - Mode d'emploi - Guía de operación -

Guida al funzionamento - Bedieningshandleiding

Please check the Trouble below before you assume the chair is broken.

Bevor Sie einen Defekt am Stuhl annehmen, schlagen Sie bitte in der folgenden Tabelle nach.

Avant de déclarer que le fauteuil est cassé, consultez le tableau ci-dessous.

GB

Specialized applications dolly

optional

We recommend stacks of 22 units; the maximum is 30 units per stack. When moving stacks, grasp the 

bottom unit and move it straight lengthwise.

Spezieller Transportwagen

optional erhältlich

Der Transportwagen wurde für maximal 30 gestapelte Stühle ausgelegt; empfohlen werden bis zu 22 Stühle. 

Bewegen Sie den Wagen, indem Sie ihn im unteren Bereich erfassen und geradeaus vorwärts schieben.

Chariot de transport

en option

Conçu pour porter de préférence 22 chaises, 30 au maximum. Lors des déplacements, maintenez sa 

partie inférieure et avancez vers l’avant dans le sens de la longueur.

Carro de transporte exclusivo(opción)

La cantidad máxima apilable son 30 unidades, pero se recomienda apilar hasta 22 unidades. Desplace 

el carro agarrando por la parte inferior y desplácelo en línea recta en la dirección del largo.

Carrello esclusivo(opzionale)

Il numero consigliato di sedie impilate è 22, e il massimo possibile è 30. Per spostare il carrello, tenerlo 

per la parte inferiore e andare dritti nel senso della lunghezza.

Speciale dolly(optioneel)

Aanbevolen  stapelhoeveelheid  is  22  stoelen,  maximum  kunnen  er  tot  en  met  30  gestapeld  worden. 

Neem bij verplaatsing de onderste stoel vast en verplaats de stapel volgens de lengterichting.

D

F

E

I

NL

If you grasp an upper unit while doing so, the stack of chairs could collapse, resulting in damage to the product or injuries.
Wird der Wagen im oberen Bereich gehalten, können die Stühle umkippen und Schäden oder Verletzungen verursachen.
Maintenir la partie supérieure lors des déplacements peut provoquer une chute des chaises, causant dommages et blessures.
Si desplaza el carro agarrándolo por la parte superior, pueden desequilibrarse las sillas, y corre el peligro de roturas o de lastimarse.
Se si sposta il carrello tenendolo per la parte superiore, c’è il rischio che le sedie crollino, rompendosi e provocando ferite.
Als u bij verplaatsing de bovenste stoel vastneemt, kan de stapel uiteenvallen en kan er schade of verwonding optreden.

GB

D
F
E

I

NL

       Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Attentie

GB

Phenomenon

Possible cause

Solution

The seat won't rise

You are operating it with your weight on the seat.

Operate with your weight off the seat.

The seat is at the highest position.

The seat will not rise over the highest 

position.

The seat won't lower

You are operating it while sitting at the front 

edge of the seat.

Operate with your weight on the center 

of the seat.

The seat is at the lowest position.

The seat will not lower beyond the 

lowest position.

The casters don't roll 

smoothly.

You are using the urethane casters on a rug or 

carpet.

Use nylon casters on a rug or carpet.

Lint, wool waste or other foreign object is 

caught in the casters.

Remove the object or replace with new 

casters.

The casters roll too much.

You are using nylon casters on a hard floor 

such as a plastic tile floor.

We recommend you use urethane casters.

The chair makes an unusual 

sound.

Contact the dealer where you purchased 

the chair, or one of our branches.

Vorkommnis

Mögliche Ursache

Lösung

Der Sitz lässt sich nicht 

erhöhen.

Sie bedienen bei den Stuhl Belastung durch 

Ihr eigenes Gewicht.

Bedienen Sie den Stuhl ohne Belastung 

durch Ihr eigenes Gewicht.

Der Sitz befindet sich bereits auf höchstenr 

Position.

Der Sitz lässt sich nicht über die höchste 

Position hinaus einstellen.

Der Sitz lässt sich nicht 

ablassen.

Sie bedienen, den Stuhl während Sie auf der 

Vorderkante der Sitzfläche sitzen.

Bedienen Sie den Stuhl mit Belastung durch 

Ihr eigenes Gewicht in der Mitte der Sitzfläche.

Der Sitz befindet sich bereits auf niedrigstenr 

Position.

Der Sitz lässt sich nicht über die 

niedrigste Position hinaus einstellen.

Die Rollen gleiten nicht richtig.

Sie verwenden Urethane Rollen auf einem 

Teppich oder Teppichboden.

Verwenden Sie auf. Teppichboden 

Nylon Rollen.

Es haben sich Fusseln, Wolle oder andere 

Objekte in den Rollen verfangen.

Entfernen Sie die Fremdkörper oder 

setzen Sie neue Rollen ein.

Die Rollen gleiten zu schnell.

Sie verwenden Nylon Rollen auf harten 

Böden, z.B. auf Kunsttoffböden.

Wir empfehlen die Verwendung von 

Urethane Rollen.

Der Stuhl macht 

ungewöhnliche Geräusche.

Treten Sie mit dem Händler, bei dem Sie 

den Stuhl gekauft haben oder mit einer 

unserer Niederlassungen in Kontakt.

Problème

Cause possible

Solution

Le siège ne remonte pas.

Vous êtes assis sur le siège lorsque vous 

actionnez le levier.

Actionnez le levier sans vous asseoir sur 

le siège.

Le siège est dans sa position la plus élevée.

Le siège ne peut être remonté au-delà 

de sa position la plus élevée.

Impossible de rabaisser le 

siège.

Vous actionnez le levier alors que vous êtes 

assis sur le bord avant du siège.

Placez-vous au centre du siège.

Le siège est dans sa position la plus basse.

Le siège ne peut être descendu au-delà 

de sa position la plus basse.

Les roulettes ne tournent pas 

bien.

Vous utilisez des roulettes en uréthane sur de 

la moquette.

Utilisez des roulettes en nylon sur la 

moquette.

Du duvet de fibres, des déchets de laine ou un 

objet étranger sont coincés dans les roulettes.

Retirez l’objet ou installez de nouvelles 

roulettes.

Les roulettes tournent trop.

Vous utilisez des roulettes en nylon sur un sol 

dur tel qu’un sol constitué de carreaux en 

matière plastique.

Utilisez des roulettes en uréthane.

Le fauteuil émet un bruit 

inhabituel.

Contactez le distributeur du fauteuil ou 

l’une de nos filiales.

D

F

Содержание Zart

Страница 1: ...fibre di vetro PAーGF indica le proprietà dei materiali Farvi riferimento ai fini del riciclaggio Ai fini del miglioramento del prodotto potrebbero esservi dei cambiamenti senza preavviso relativi alle caratteristiche del prodotto Materialen Onderdeel Hoofdmateriaal Gemeenschappelijk Rug zitschaalframe Glasvezelversterkt propyleen Glasvezelversterkte polyamide PPーGF PAーGF Zitsteunrand Propyleen PP ...

Страница 2: ...o loose bolts or nuts retighten them Do not use the product with any parts removed Verwenden Sie das Produkt nicht falls Sie einen Defekt bemerken Ein beschädigter Stuhl kann Verletzungen verursachen Sollte das sich die Gestellkonstruktion aufgrund von nicht mehr fest sitzenden Bolzen oder Schrauben lockern müssen diese angezogen werden Verwenden Sie das Produkt nicht wenn ein Teil fehlt Arrêtez d...

Страница 3: ...te Sonneneinstrahlung Évitez la lumière directe du soleil Evite la exposición a la luz directa del sol Evitare la luce diretta del sole Vermijd direct zonlicht GB D F E I NL When placing alongside windows use curtain or blind to avoid from direct sunlight Wenn Sie den Stuhl in Fensternähe aufstellen schützen Sie ihn mit Jalousien oder Vorhängen gegen direkte Sonnenbestrahlung Si vous placez le fau...

Страница 4: ...nt traîneau Avec accoudoirs Modelo Base trineo Con brazos Tipo a gambe vicine Con braccioli Type gesloten poten Met armsteun Observe appropriate ventilation measures When first purchased the product will often still emit some chemical substances Ensure sufficient ventilation and air passage for a time after first unpacking the product Do not close windows if the interior temperature and humidity i...

Страница 5: ...mente a derecha e izquierda insertando desde arriba la parte convexa en la parte cóncava de la zona de conexión situada en la parte inferior de la pata Modalità di collegamento solo tipo a gambe vicine Inserendo dall alto la parte sporgente del piedino di collegamento situato nella parte inferiore della gamba di una sedia nella parte rientrante del piedino corrispondente di un altra sedia è possib...

Страница 6: ...perating it with your weight on the seat Operate with your weight off the seat The seat is at the highest position The seat will not rise over the highest position The seat won t lower You are operating it while sitting at the front edge of the seat Operate with your weight on the center of the seat The seat is at the lowest position The seat will not lower beyond the lowest position The casters d...

Страница 7: ...wielen op een karpet of vloerbedekking Gebruik nylon zwenkwielen op een karpet of vloerbedekking Pluizen woldraadjes of ander vreemd materiaal zit vast in de zwenkwielen Verwijder het materiaal uit de zwenkwielen of vervang deze door nieuwe De zwenkwielen rollen te veel U gebruikt nylon zwenkwielen op een harde vloerbedekking zoals een linoleumvloer Wij adviseren u urethaan zwenkwielen te gebruike...

Страница 8: ...del brazo Poliamida reforzada con fibra de vidrio PAーGF indica el material de las partes Téngase en cuenta al reciclar Las especificaciones de este producto pueden variar por mejoras sin previo aviso E For mesh and cushion parts remove dust by tapping the cloth surface with brush or using vacuum cleaner Gewebe und Polsterteile säubern Sie mit einer Bürste die Sie leicht auf die Stoffoberfläche klo...

Отзывы: