background image

ESPAÑOL

Introducción

Muchas gracias por la compra de un producto de OFIPRIX. Por favor, lea atentamente las 

siguientes instrucciones. Las Ilustraciones pueden diferir del diseño real. Para mantener la 

información clara no es posible de describir todas las opciones de montaje posibles. En caso que 

necesita más informaciones o ayuda, puede contactarnos en:

Tel.: 

+34 900 900 750

 / eMail: 

info@ofiprix.com

Nota

Le pedimos de en primer lugar desembalar todas las partes de la entrega y de comprobar si 

existen algunos daños de transporte. Partes dañadas o faltantes pueden afectar la funcionalidad 

de la silla. En este caso, por favor, póngase en contacto con nosotros antes de seguir con el 

montaje. Para posibilitar un montaje fácil, le recomendamos de inicialmente apretar los tornillos 

solo parcialmente. Después de haber insertado todos los tornillos en la rosca respectiva, se 

pueden apretar totalmente.

Tapas protectoras de resortes de gas

Retire la tapa protectora (si está presente) del resorte de gas antes del montaje. Esto puede ser 

fácilmente retirado con dos dedos.

ENGLISH

Introduction

Thank you for purchasing a OFIPRIX product. Please read the following instructions carefully.

Illustrations may slightly differ from the actual execution. For reasons of clarity, not all conceivable 

assembly variants can be described. If you need more information and help, please contact us:

Tel.: 

+34 900 900 750

 / eMail: 

info@ofiprix.com

Note

First unpack all parts of the delivery and check them for possible transport damage. Damaged or 

missing parts can affect the safety and function of the chair. In this case please contact us first 

before proceeding with the installation. In order to ensure an easy construction, we recommend at 

first to tighten all screws only partially. Only after all screws have been inserted into their respective 

thread, should they be tightened.

Gas lift cap

Remove the protective cap (if present) from the trigger pin of the gas spring before installation.

This can easily be removed with two fingers.

ITALIANO

Introduzione

Grazie per aver scelto uno dei prodotti OFIPRIX. Si prega di leggere attentamente le seguenti 

istruzioni. Le rappresentazioni possono differire dall‘effettiva esecuzione. Per ragioni di chiarezza, 

non tutte le varianti di montaggio concepibili possono essere descritte. Se hai bisogno di maggiori 

informazioni o d‘aiuto, ti preghiamo di contattarci:

Tel.: 

+34 900 900 750

 / eMail: 

info@ofiprix.com

Istruzioni

Per prima cosa scartare tutte le parti della consegna e controllare che non vi siano danni dovuti al 

trasporto. Le parti danneggiate o mancanti potrebbero influire sulla sicurezza e sul funzionamento 

della sedia. In questo caso, si prega di contattarci prima di procedere all‘installazione. Al fine di 

garantire una costruzione semplice, si consiglia di serrare in un primo momento tutte le viti solo 

leggermente. Solo dopo aver inserito tutte le viti nelle rispettive filettature, sarà necessario serrarle 

con più forza.

Involucro di protezione della molla a gas

Rimuovere il cappuccio protettivo (se presente) dal perno del grilletto della molla a gas prima 

dell‘installazione. L‘involucro può essere facilmente sfilato con due dita.

FRANCAIS

Introduction

Merci d’avoir choisi un produit OFIPRIX. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes. Les 

représentations peuvent différer de l‘exécution réelle. Pour des raisons de clarté, toutes les 

variantes d‘assemblage imaginables ne peuvent pas être décrites. Si vous avez besoin de plus 

d‘informations et d‘aide, veuillez nous contacter:

Tel.: 

+34 900 900 750

 / eMail: 

info@ofiprix.com

Indications

Déballez d’abord toutes les pièces de la livraison et vérifiez-les pour d’éventuels dégâts. Les pièces 

endommagées ou manquantes peuvent affecter la sécurité et le fonctionnement du fauteuil. Dans 

ce cas, veuillez nous contacter avant de procéder à l‘installation. Afin d‘assurer une construction 

facile, nous recommandons de serrer toutes les vis légèrement au début. Serrez-les bien après 

que toutes les vis aient été insérées dans le filetage correspondant.

Bouchon de vérin à gaz

Retirez le capuchon de protection (le cas échéant) de la goupille de déclenchement du ressort à 

gaz avant l‘installation. Ceci peut être facilement enlevé avec deux doigts

NEDERLANDS

Inleiding

Bedankt voor uw aankoop van uw OFIPRIX bureaustoel of bureaumeubel. Leest u svp de volgende 

instructies graag aandachtig door. Het is mogelijk dat de afbeeldingen wat afwijken van het 

eigenlijke ontwerp. Omwille van de duidelijkheid kunnen niet alle mogelijke montagevarianten 

worden beschreven. Als u meer informatie en hulp nodig heeft, neemt u dan contact met ons op, 

op het volgende telefoonnummer: Tel.: 

+34 900 900 750

 / eMail: 

info@ofiprix.com

Instructies

Wij raden u aan om eerst alle onderdelen van de levering uit te pakken en te controleren op 

eventuele transportschade. Beschadigde of ontbrekende onderdelen kunnen de veiligheid en de 

werking van de bureaustoel namelijk in gevaar brengen. Neemt u in dit geval eerst contact met ons 

op voordat u verder gaat met de montage. Om een eenvoudige montage te garanderen, raden wij 

u aan om alle schroeven in het begin slechts licht aan te draaien. Pas nadat alle schroeven in de 

respectievelijke schroefdraad zijn geplaatst, kunt u deze vaster aandraaien.

Gasveerbeschermkap

U dient de beschermkap van de gasveer te verwijderen (indien aanwezig) voordat u met de 

installatie begint. Deze kan gemakkelijk met twee vingers worden losgetrokken.

DEUTSCH

Einleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von OFIPRIX entschieden haben. Bitte lesen Sie die 

folgende Anleitung aufmerksam durch. Darstellungen können von der tatsächlichen Ausführung 

abweichen. Aus Gründen der Übersicht können nicht alle denkbaren Montagevarianten 

beschrieben werden. Wenn Sie weitere Informationen und Hilfe benötigen, kontaktieren Sie uns 

bitte: Tel.: 

+34 900 900 750

 / eMail: 

info@ofiprix.com

Hinweis

Packen Sie zunächst alle Teile der Lieferung aus und überprüfen Sie diese auf eventuelle 

Transportschäden. Beschädigte oder fehlende Teile können die Sicherheit und die Funktion des 

Stuhls beeinträchtigen. In diesem Fall kontaktieren Sie uns bitte zuerst, bevor Sie mit der Montage 

fortfahren. Um einen leichten Aufbau zu gewährleisten, empfehlen wir, alle Schrauben zunächst 

nur leicht anzuziehen. Erst nachdem alle Schrauben in das jeweilige Gewinde eingeführt wurden, 

sollten diese fest angezogen werden.

Gasfeder-Schutzkappe

Entfernen Sie vor dem Einbau die Schutzkappe (falls vorhanden) vom Auslösepin der Gasfeder.

Diese lässt sich leicht mit zwei Fingern abziehen.

ES

EN

IT

DE

FR

NL

Birmington sillón

Como ajustar su nueva silla

de oficina correctamente

How to adjust your new

office chair correctly

Come montare correttamente

la tua nuova sedia da ufficio

So stellen Sie Ihren neuen

Bürostuhl richtig ein

Comment régler correctement

votre nouvelle chaise de bureau

Hoe kunt u uw nieuwe

bureaustoel goed afstellen

Отзывы: