background image

português

30 | 31

 Notas importantes

–  A montagem e aplicação inicial do produto, bem como as ins-

truções de utilização correta e segura, devem ser realizadas por 
pessoal médico/ortopédico formado.

–  O produto só deve ser utilizado apenas para os fins indicados.
–  Antes de cada utilização, verifique o produto quanto ao seu 

bom funcionamento, desgaste e danos, e certifique-se de que 
está devidamente colocado. Um produto danificado não deve 
continuar a ser usado.

–  Coloque o produto diretamente sobre a pele. Só pode ser 

usado sobre pele saudável. Caso tenha de ser usado em com-
binação com outros produtos, fale antecipadamente com o 
seu médico.

–  Se sentir desconforto, dor acrescida ou outro desconforto du-

rante a utilização do produto, interrompa a utilização e contac-
te o seu médico ou revendedor.

–  Testamos os nossos produtos no âmbito de uma garantia de 

qualidade abrangente. No entanto, se tiver alguma reclamação, 
contacte o seu revendedor.

Содержание dynamics Hallux Valgus Night Splint

Страница 1: ...Gebrauchsanleitung Instructions for use dynamics Die vielseitige orthopädische Versorgung Versatile orthopaedic care dynamics Hallux Valgus Nachtschiene Hallux Valgus Night Splint ...

Страница 2: ...ures Notice d enfilage illustrée Afbeeldingen bij aantrekinstructies Istruzioni per l applicazione in immagini Instrucciones de colocación en imágenes Instruções em imagens Pokyny k nasazení série obrázků Användarinstruktioner i bilder בתמונות הלבשה הוראות ...

Страница 3: ...1 2 2 3 ...

Страница 4: ... FR français Garantie 46 Belangrijke informatie 18 NL nederlands Garantie 47 Avvertenze importanti 22 IT italiano Garanzia 47 Advertencias importantes 26 ES español Garantía 47 Hallux Valgus Nachtschiene Hallux Valgus Night Splint Attelle Nocturne pour Hallux Valgus Nachtspalk voor Hallux Valgus Correttore Notturno per Hallux Valgus Corrector Nocturno de Hallux Valgus ...

Страница 5: ...Důležité pokyny 34 CS česky Záruka 48 Viktiga anvisningar 38 SV svenska Garanti 48 חשובות הערות 42 HE עברית אחריות 49 Tala Noturna para Hallux Valgus Noční Korektor Hallux Valgus Nattskena för Hallux Valgus קלובה בוהן לילה סד Índice Obsah Innehåll תוכן ...

Страница 6: ...auf dem Fußrücken Ziehen Sie es so weit an bis die gewünschte Kor rekturstellung erreicht ist und schließen Sie den Klettverschluss Bitte achten Sie darauf dass das Produkt fest aber nicht zu eng anliegt um Abschnürungen zu vermeiden Liebe Anwenderin lieber Anwender Die Hallux Valgus Nachtschiene von Dynamics korrigiert während des Tragens die Stellung Ihres Zehengrundgelenks über einen individuel...

Страница 7: ...rrekten Sitz Ein beschädigtes Produkt sollte nicht mehr getragen werden Tragen Sie das Produkt direkt auf der Haut Es darf nur auf intak ter Haut getragen werden Soll es in Kombination mit anderen Produkten getragen werden besprechen Sie dies bitte vorher mit Ihrem Arzt Sollten während des Tragens ein unangenehmes Gefühl stärkere Schmerzen oder andere Beschwerden auftreten legen Sie das Produkt ab...

Страница 8: ...n das Material angreifen Lagern Sie das Produkt trocken und geschützt vor Sonne und Hitze mög lichst in der Originalverpackung Wichtige Hinweise Hallux Valgus Nachtschiene Pflege Handwächse Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen Kein Weichspüler Meldepflicht Aufgrund gesetzlicher Vorschriften innerhalb der EU sind Patienten und Anwender verpflichtet jeden sc...

Страница 9: ...zu fest an kann es örtliche Druckerscheinungen verur sachen oder Blutgefäße und Nerven einengen Kontraindikationen Bei folgenden Fällen sollten Sie vor Anwendung des Produktes Ihren Arzt konsultieren Hauterkrankungen oder verlet zungen im Anwendungsbereich insbesondere bei Entzündungszei chen wie Rötung Erwärmung oder Schwellung Empfindungs und Durchblutungs störungen im Anwendungsbereich Lymphabf...

Страница 10: ...strap around the outside of your foot and through the notch in the splint on the top of your foot Tighten it until the required correction position is reached and fasten the strap Ensure that the product is secure but not so tight that it causes pinching Dear user The Hallux Valgus Night Splint from Dynamics uses an individually adjustable lever mechanism to correct the position of your metatarsop...

Страница 11: ...use You should also ensure it is fitted correctly Do not use a product that is damaged Wear the product directly on the skin It should only be worn over intact skin If it is to be worn in combination with other products please discuss this with your doctor first If you experience an unpleasant sensation severe pain or other symptoms while wearing the product remove it and contact your doctor or sp...

Страница 12: ...Store the product in a dry place and protect it from sunlight and heat preferably in the original packaging Important information Hallux Valgus Night Splint Care Hand wash Do not bleach Do not tumble dry Do not iron Do not dry clean Do not use fabric softener Reporting obligation In accordance with legal provisions within the EU patients and users are obliged to report any serious incident that oc...

Страница 13: ...oduct is too tight it can cause local pressure points or constrict blood ves sels and nerves Contraindications Consult your doctor before using this product in the following cases Skin diseases or injuries in the area where the product is used particularly if you experience any signs of inflam mation such as redness an increase in temperature or swelling Feeling of numbness and circulatory problem...

Страница 14: ... du pied et dans l encoche de l attelle sur le dos du pied Faites la glisser jusqu à la position de correction souhaitée et fermez le velcro Veillez à ce que le produit soit bien fixé mais pas trop serré afin d éviter de couper la circulation sanguine Chère cliente cher client Pendant la nuit l attelle Nocturne pour Hallux Valgus de Dynamics corrige la position de l articulation de vos orteils grâ...

Страница 15: ...sé ni en dommagé et qu il est bien ajusté Un produit en dommagé ne doit plus être utilisé Portez le produit directement sur la peau Il ne peut être porté que sur une peau intacte Demandez l avis de votre médecin avant de le porter avec d autres dispositifs Si vous éprouvez une sensation d inconfort de fortes douleurs ou tout autre symptôme lorsque vous portez le produit retirez le et contactez vot...

Страница 16: ...abri du soleil et de la chaleur si possible dans son emballage d origine Remarques importantes Attelle Nocturne pour Hallux Valgus Entretien Lavage à la main Ne pas utiliser d eau de Javel Ne pas sécher au sèche linge Ne pas repasser Ne pas nettoyer à sec Pas de produits assouplissants Obligation de déclaration En raison des exigences légales au sein de l UE les patients et les utilisateurs sont t...

Страница 17: ...t trop serré il peut provoquer des points de pression locaux ou une constriction des vaisseaux sanguins ou des nerfs Contre indications Dans les cas suivants veuillez consulter votre médecin avant d utiliser le produit Maladies ou lésions cutanées dans la zone d application du produit en particulier en cas de signes d inflammation rougeur échauffement ou gonflement Troubles sensoriels et circulato...

Страница 18: ...or de inkeping in de spalk aan de achterkant van de voet Trek het klittenband zo ver aan tot de gewenste correctiepositie is be reikt en zet het klittenband vast Het product moet strak zitten maar niet zo strak dat de voet wordt afgekneld Beste gebruiker De Nachtspalk voor Hallux Valgus van Dynamics corrigeert de stand van het middenvoetsbeengewricht tijdens het dragen met behulp van een individue...

Страница 19: ...rg dat het correct wordt aangetrokken Een beschadigd product mag niet meer worden gebruikt Draag het product direct op uw huid Het mag alleen op een onbeschadigde huid worden gedragen Indien het in combina tie met andere producten wordt gedragen dient u dit vooraf met uw arts te bespreken Indien er tijdens het dragen van het product een onaangenaam gevoel hevige pijn of andere klachten optreden tr...

Страница 20: ... droge plaats en beschermd tegen zon en hitte bij voorkeur in de originele verpakking Belangrijke informatie Nachtspalk voor Hallux Valgus Onderhoud Handwas Niet bleken Niet in de droger drogen Niet strijken Niet chemisch reinigen Geen wasverzachter gebruiken Meldplicht Volgens de wettelijke bepalingen in de EU zijn patiënten en gebruikers verplicht ernstige incidenten die plaatsvinden tijdens het...

Страница 21: ...ekend Indien het product ech ter te nauw aansluit kan het plaatse lijke drukverschijnselen veroorzaken of bloedvaten en zenuwen afknellen Contra indicaties In de volgende gevallen dient u vóór toepassing van het product uw arts te raadplegen Huidaandoeningen of verwondingen in het toepassingsgebied in het bij zonder bij ontstekingsverschijnselen zoals een rode verwarmde of opge zwollen huid Gevoel...

Страница 22: ...a apertura sul lato posteriore del piede Tirare quindi la linguetta fino a collocare il correttore nella posizione desiderata e chiudere il velcro Attenzione il prodotto deve aderire bene ma non deve stringere per non bloccare la circolazione Gentile cliente il correttore Notturno per Hallux Valgus Dynamics corregge nel sonno la posizione dell articolazione metatarso falan gea tramite un meccanism...

Страница 23: ...ato e danneggiato e che sia applicato correttamente Se il prodotto è danneggiato in terromperne immediatamente l utilizzo Indossare il prodotto a contatto diretto con la pelle Deve es sere indossato solo su pelle intatta Se deve essere indossato insieme ad altri prodotti parlarne prima con il proprio medico Se si avverte una sensazione sgradevole dolore intenso o altri sintomi mentre si indossa il...

Страница 24: ... al riparo dai raggi solari e dal calore preferibilmente nella confezione originale Avvertenze importanti Correttore Notturno per Hallux Valgus Lavaggio Lavare a mano Non candeggiare Non asciugare a tamburo Non stirare Non pulire chimicamente Non utilizzare ammorbidenti Obbligo di notifica In conformità alle disposizioni di leg ge dell UE i pazienti e gli utenti sono tenuti a segnalare immediatame...

Страница 25: ...o dovesse tuttavia aderire troppo fermamente potrebbe provocare pres sioni locali o restringere i vasi sangui gni e i nervi Controindicazioni Nei seguenti casi è consiglia bile consul tare il medico prima dell utilizzo Patologie o ferite cutanee nell area di applicazione soprattutto in presenza di segni d infiammazione quali arros samenti aumento della temperatura o gonfiore Disturbi della sensibi...

Страница 26: ... de la abertura del corrector situada en el empeine Apriete la cinta hasta lograr la posición de corrección deseada y cierre el velcro Asegúrese de que el producto quede bien ajustado pero sin apretarlo demasiado para evitar estran gulamientos Estimada usuaria estimado usuario El corrector Nocturno de Hallux Valgus de Dynamics corrige la posición de la falange del dedo gordo del pie durante la noc...

Страница 27: ...segúrese de haberlo colocado correctamente Si el producto está dañado deje de utilizarlo Colóquese el producto directamente sobre la piel Solo debe usarse sobre piel sana Si fuera necesario utilizarlo en combi nación con otros productos con súltelo primero con su médico Si durante el uso nota alguna sensación desagra dable dolores fuertes u otras molestias quítese el producto y contacte con su méd...

Страница 28: ...rotegido de la luz solar y el calor a ser posible en su envase original Advertencias importantes Corrector Nocturno de Hallux Valgus Lavado Lavar a mano No usar lejía No secar en la secadora No planchar No limpiar en seco No usar suavizante Declaración obligatoria Según las disposiciones legales de la UE las personas pacientes y usuarias tienen la obligación de comunicar de inmediato cualquier inc...

Страница 29: ...aprieta demasiado pue de provocar sínto mas locales de pre sión o constreñir los vasos sanguíneos y los nervios Contraindicaciones Consulte a su médico antes de usar el producto en los siguientes casos Si tiene alguna enfermedad o lesión cutánea en la zona de colocación en especial si observa signos de inflama ción como enrojecimiento calenta miento o hinchazón Si sufre algún trastorno de la sensi...

Страница 30: ... tala no peito do pé Aperte a até ser atingida a posição de correção pretendida e feche o fecho aderente Certifique se de que o produto fica bem ajustado mas não demasiado apertado de modo a evitar um efeito de estrangulamento Caro a utilizador a A tala Noturna para Hallux Valgus da Dynamics corrige durante a utilização a posição da sua articulação metatarso falângica através de um mecanismo de al...

Страница 31: ...se de que está devidamente colocado Um produto danificado não deve continuar a ser usado Coloque o produto diretamente sobre a pele Só pode ser usado sobre pele saudável Caso tenha de ser usado em com binação com outros produtos fale antecipadamente com o seu médico Se sentir desconforto dor acrescida ou outro desconforto du rante a utilização do produto interrompa a utilização e contac te o seu m...

Страница 32: ...eco e protegi do do sol e do calor se possível na embalagem original Notas importantes Tala Noturna para Hallux Valgus Cuidados Lavar à mão Não colocar em lixívia Não secar na máquina de secar Não engomar Não limpar com químicos Sem amaciador Obrigação de comunicação Devido aos regulamentos legais na UE os pacientes e utilizadores são obrigados a notificar imediatamente qualquer incidente grave du...

Страница 33: ...os no corpo No entanto se o produto estiver demasiado apertado pode cau sar pressão localizada ou constrição dos vasos sanguíneos e nervos Contraindicações Nos casos seguintes deve consultar o seu médico antes de utilizar o produto Doenças de pele ou lesões na área de aplicação especialmente se houver si nais de inflamação tais como verme lhidão aquecimento ou inchaço Perturbações sensoriais e cir...

Страница 34: ...odidla a skrz zářez v korektoru na nártu Pásek utáhněte natolik abyste dosáhli požadované korekce a zapněte suchý zip Dbejte prosím na to aby výrobek přiléhal pevně ale ne příliš těsně tedy aby neškrtil Vážená uživatelko vážený uživateli Hallux Valgus Noční Korektor Dynamics koriguje během nošení postavení základního kloubu palce pomocí individuálně nastavitelného pákového mechanismu Měkké příjemn...

Страница 35: ...správně seděl Poškozený produkt byste již dále neměli používat Přikládejte produkt přímo na pokožku Smí se dotýkat pouze neporušené pokožky Pokud má být používán v kombinaci s ji nými produkty nejprve se prosím poraďte s lékařem Pokud byste během nošení zaznamenali nepříjemné pocity silnější bolesti nebo jiné potíže produkt odložte a kontaktujte svého lékaře nebo odborného prodejce Naše produkty t...

Страница 36: ...Produkt uchovávejte v suchu chraň te jej před slunečním světlem a hor kem ideálně v původním obalu Důležité pokyny Hallux Valgus Noční Korektor Péče Mytí rukou Nepoužívejte bělidlo Nesušte v sušičce Nežehlete Nečistěte chemicky Nepoužívejte aviváž Ohlašovací povinnost Na základě zákonných předpisů plat ných v EU jsou pacienti a uživatelé povinni neprodleně oznámit jakýkoliv závažný incident při po...

Страница 37: ...na žádnou část těla Pokud je ovšem produkt přilo žený příliš těsně může způsobit lokální otlaky nebo utlačovat cévy a nervy Kontraindikace V následujících případech byste se měli před použitím produktu poradit s lékařem Onemocnění nebo poranění kůže v místě použití zejména při znám kách zánětu jako je zarudnutí zahřátí nebo otok Poruchy citlivosti a prokrvení v oblasti použití Poruchy odtoku lymfy...

Страница 38: ...å utsidan av foten genom skåran på skenen på baksidan av foten Dra åt tills du når den önskade korrigeringsställningen och stäng kardborrbandet Se till att den sitter åt ordentligt så att den inte lossnar men samtidigt inte för hårt Bästa användare Den här Nattskenan för Hallux Valgus från Dynamics korrigerar metatarsofalangealledens ställning genom en individuellt reglerbar hävstångsmekanism Den ...

Страница 39: ...entuellt slitage och skador Kontrollera också att den sitter bra En skadad produkt bör inte användas mer Placera produkten direkt mot huden Den får endast användas på intakt hud Om den behöver användas tillsammans med andra produkter prata först med din läkare Om en obehaglig känsla uppstår när du använder produkten om smärtorna tilltar eller andra besvär tillkommer ta av den och kontakta din läka...

Страница 40: ...n torrt skyddad från sol och hetta gärna i originalförpackningen Viktiga anvisningar Nattskena för Hallux Valgus Skötsel Handtvätt Ska inte blekas Ska inte torktumlas Ska inte strykas Ska inte kemtvättas Använd inget sköljmedel Rapporteringsskyldighet Enligt föreskrifter inom EU är såväl patienter som användare skyldiga att omgående rapportera varje allvarlig incident som inträffat vid användning ...

Страница 41: ...del av kroppen Men om produkten dras åt för hårt kan det leda till lokala tryckmärken eller klämma åt blodkärl och nerver Kontraindikationer I följande fall bör du rådgöra med din läkare innan du använder produkten Sjukdomar i eller skador på huden i det aktuella området särskilt vid tecken på inflammation som rodnad värme eller svullnad Störningar i känsel eller genomblödning i det aktuella områd...

Страница 42: ...צד סביב הצרה ההצמדה רצועת את לפף התיקון למידת עד ההצמדה רצועת את הדק הרגל כף בגב בסד החריץ אינו אך מהודק שהמוצר ודא אנא ההצמדה רצועת את וסגור המבוקשת דם עצירת למנוע כדי מדי לוחץ יקר משתמש של המנח את מתקן Dynamics של קלובה בוהן הלילה סד מנוף של מנגנון באמצעות השינה בזמן שלך הבוהן מפרק ועדין רך הפנימי הריפוד אינדיבידואלי באופן לכוונן שאפשר ללבישה מאוד נעים המוצר ולכן לעור איתנה בריאות לך מאחלת Ofa B...

Страница 43: ...ר לבדוק יש שימוש כל לפני פגום מוצר ללבוש אין נכונה בצורה יושב שהמוצר לוודא יש ונזק שחיקה לא עור על רק אותו ללבוש מותר העור על ישירות המוצר את ללבוש יש לכן קודם לבדוק יש אחרים מוצרים עם בשילוב אותו לובשים אם פצוע המטפל הרופא עם מיחושים או חזק כאב נעימה לא תחושה חש אתה הלבישה במהלך אם המשווק או המטפל הרופא עם קשר וליצור המוצר את לפשוט יש אחרים יש זאת בכל אם מקיפה איכות אבטחת במסגרת מוצרינו את בודקים...

Страница 44: ...חומר לפגוע עלולים אלה חומרים המוצר עשוי שממנו מוגן יבש במקום המוצר את לאחסן יש אותו לאחסן מומלץ וחום שמש מפני המקורית באריזה טיפוח ידנית שטיפה להלבין אין כביסה במייבש לייבש אין לגהץ אין יבש ניקוי ללא כביסה מרכך ללא דיווח חובת את מחייבות האירופי באיחוד החוק תקנות דיחוי ללא לדווח והמשתמשים המטופלים במוצר השימוש במהלך חמור מקרה כל על לרשות וגם ליצרן גם ייעשה הדיווח רפואי BfArM בגרמניה במדינה האחראית ...

Страница 45: ...ות פי על בשימוש אם אולם כולו הגוף של לוואי תופעות על לחץ נקודות ייתכנו מדי מהודק המוצר ועצבים דם כלי של היצרות או מקומיות נגד התוויות לרופא לפנות יש הבאים במקרים לייעוץ המטפל לבישת באזור עור פגיעות או עור מחלות אודם כגון דלקת סימני במיוחד המוצר נפיחות או התחממות באזור הדם בזרימת או חישה הפרעות המוצר לבישת לא ונפיחויות הלימפה בזרימת הפרעות ברורות השלכה על בו השימוש בתום המוצר את להשליך יש החוק הנחי...

Страница 46: ...y in line with these instructions for use Improper use or improper changes to the product may negatively impact the performance safety and functionality of the product and lead to the exclusion of claims The product is designed for the treatment of a single patient It is not de signed to be reused by a second patient or any further patients Lorsqu il est utilisé comme prévu et entretenu correcteme...

Страница 47: ...Il prodotto deve essere utilizzato accuratamente se condo le presenti istruzioni d uso Utilizzo o modifiche inappropriate possono compromettere l efficacia la sicurezza e la funzionalità del prodotto e comportano l esclusione dalla garanzia Il prodotto è concepito per la cura di un unico paziente Non è concepito per un utilizzo ripetuto da un secondo o ulteriori pazienti Si se usa para las finalid...

Страница 48: ...O produkt je třeba pečovat v souladu s tímto návodem k použití Nesprávné používání nebo neodborné pozměňo vání produktu může omezit jeho účinnost bezpečnost a funkčnost a vede k zániku záruky Produkt je navržený tak aby sloužil k péči o jednoho pacienta Pro opakované použití u druhého či dalšího pacienta určen není Om produkten används enligt sitt syfte och vårdas korrekt har den en livslängd på s...

Страница 49: ...לם לא שימוש אלה שימוש הוראות פי ועל בזהירות במוצר לטפל יש חודשים הבטיחות הביצועים את לשבש עלולים במוצר הולמים לא שינויים או במוצר במטופל לטיפול תוכנן המוצר האחריות לאובדן ולהוביל המוצר של והתקינות נוספים במטופלים או שני במטופל נוסף לשימוש מיועד אינו הוא יחיד אחריות 48 49 ...

Страница 50: ...ment en un rien de temps dynamics Wij brengen u snel weer in beweging dynamics Vi rimettiamo velocemente in movimento dynamics Le ayudamos a recuperar la movilidad rápidamente dynamics Em breve estará em movimento dynamics Rychle vás znovu rozpohybujeme dynamics Vi får dig snabbt i rörelse igen dynamics במהירות הניידות את לך נחזיר אנחנו ...

Страница 51: ......

Страница 52: ...rg Tel 43 662 848707 Fax 43 662 849514 info ofaaustria at www ofaaustria at aus 100 recyceltem Papier Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 D 96052 Bamberg Tel 49 951 6047 0 Fax 49 951 6047 185 info ofa de www ofa de Ofa Austria Wasserfeldstr 20 A 5020 Salzburg Tel 43 662 848707 Fax 43 662 849514 info ofaaustria at www ofaaustria at 545105115 Rev 1 2021 06 ...

Отзывы: