- 3 -
991114g Z00
lub za
ś
lepki (SE-BD..., SE-BH...)!!!
3)* Kombinacje
o ... tak
- ... nie
3
Wyci
ą
ganie wyzwalacza
4
Plombowanie
5
W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem
na
ś
rodowisko naturalne, które nie zawieraj
ą
zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie
z ROHS.
Zgodnie z dyrektyw
ą
WEEE wyrób po zako
ń
czeniu cyklu
ż
ywotno
ś
ci staje si
ę
odpadem
elektrycznym, który obj
ę
ty jest regułami dot. zbioru, recyklingu i kolejnego wykorzystania.
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Überstromauslöser - SE-BD-....-L001, SE-BH-....-L001
1
Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der
entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten.
2
Montage
1)* Achtung!
2)* Schaltblock BD250 oder BH630 ohne Überstromauslöser oder Blindabdeckung (SE-BD...,
SE-BH...) nicht ausüben!!!
3)* Kombination
o ... ja
- ... nein
3
Auswechslung von Auslösern
4
Plombieren
5
Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt,
die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten.
Gemäß der Richtlinie WEEE wird das Produkt nach Ablauf seines Lebenszyklus zum
Elektroabfall, für den die Regeln der Sammlung, Wiederverwertung und Wiederverwendung
gelten.
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Disparador de sobreintensidad - SE-BD-....-L001, SE-BH-....-L001
1
El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la
cualificación electrotécnica correspondiente.
2
Montaje
1)* Atención!
2)* Está prohibido el funcionamiento de la unidad de seccionamiento BD250 o BH630
sin disparador de sobrecorriente o sin unidad seccionadora de brida ciega (SE-BD-...,
SE-BH-...)!!!
3)* Combinación
o ... si
- ... no
3
Cambio de disparadores (bobinas)
4
Selladura
5
En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio
ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS.