Odyssey Battery Charger 17A Скачать руководство пользователя страница 14

WICHTIGE INFORMATIONEN

Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen 

entsprechen dem Produktstatus bei Drucklegung 

dieses Handbuchs. Der Hersteller behält sich 

das Recht vor, das Produkt, die Spezifikationen 

und die Dokumentation jederzeit ohne vorherige 

Benachrichtigung zu verbessern oder zu ändern.

Der Hersteller ist nicht verantwortlich für 

Fehler, Störungen oder Schäden, die durch 

unsachgemäße Bedienung oder Nichtverstehen 

der Bedienanweisungen entstehen. Der Inhalt 

dieser Dokumentation darf ohne ausdrückliche 

schriftliche Zustimmung von EnerSys

®

 weder 

kopiert, wiedergegeben, übersetzt oder in anderer 

Weise Drittparteien zugänglich gemacht werden.

GEFAHR!

Hochspannung – Gefahr durch 

Stromschlag

Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung 

kann es zu Verletzungen oder zum Tod, zu 

Sachschäden oder zur Beeinträchtigung der 

Funktion des Ladegeräts kommen. Verwenden 

Sie das Ladegerät nicht, wenn die Drähte/Kabel 

beschädigt sind.

WARNUNG!

Mit diesem Ladegerät dürfen nur AGM-

Batterien geladen werden.

WICHTIGE INFORMATIONEN!

Befolgen Sie zur Vermeidung von Sachschäden 

oder Verletzungen die Anweisungen für das 

Ladegerät und die zu ladende Batterie immer 

genau, bevor Sie das ODYSSEY

®

-Ladegerät 

installieren und verwenden. Bewahren Sie 

dieses Handbuch in der Nähe des Produkts 

auf, damit es später immer zur Hand ist.

BENUTZERHANDBUCH

‐  Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das 

Ladegerät einsetzen.

‐  Bewahren Sie dieses Handbuch in Griffweite 

des Benutzers des Batterieladegeräts auf.

‐  Die Batterien müssen sich während des 

Ladevorgangs in einem gut belüfteten Bereich 

befinden.

‐  Schließen Sie immer zuerst das Plus-Kabel 

an die Batterie an und dann das Minus-Kabel 

an das Fahrgestell. Anschließend muss 

das Batterieladegerät an das Stromnetz 

angeschlossen werden. 

‐  Beim Laden von Blei-Säure-Batterien entsteht 

explosives Wasserstoffgas.

‐  Laden Sie die Batterie nicht in einem 

abgedichteten Behältnis oder Gehäuse.

‐  Offenes Feuer und Funken dürfen in der 

Nähe von Batterien nicht auftreten, da dies zu 

Explosionen führen könnte.

‐  Trennen Sie nach dem Ladevorgang das 

Batterieladegerät vom Stromnetz, klemmen Sie 

dann das Kabel vom Fahrgestell ab und dann 

den Batterieanschluss.

‐  Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht 

werden. Ist das Kabel defekt, muss das Gerät 

entsorgt werden.

ALLGEMEINES

Das Batterieladegerät der Baureihe ODYSSEY

®

 

eignet sich zum Aufladen von AGM-Batterien.

Das Ladegerät ist klein und sehr kompakt und kann 

daher in der Nähe der Batterie stehen.

Das Ladegerät arbeitet mit hoher Frequenz und 

muss an ein normales, geerdetes Stromnetz mit 220 

bis 230 V angeschlossen werden. Die eingebaute 

Mikrosteuerung steuert den Ladeprozess 

entsprechend dem ausgewählten Ladealgorithmus. 

Beim 7-A-Ladegerät ist der Ladealgorithmus 

„STANDARD“ werkseitig voreingestellt. Bei 

den Ladegeräten mit 17 und 30 A werden die 

Algorithmen mittels des Knopfs „MODE“ eingestellt. 

Der empfohlene Ladealgorithmus für ODYSSEY-

Batterien ist „STANDARD“.

14    

www.odysseybattery.com

Handbuch für die 12-V-Batterieladegeräte der Baureihe ODYSSEY

®

DEUTSCHE

Содержание Battery Charger 17A

Страница 1: ...com Instruction Manual 12V Battery Charger 7A 17A 30A models Manuel d instruction Chargeur de batterie 12V Mod les 7A 17A et 30A Handbuch 12 V Batterieladeger t Modelle mit 7 17 und 30 A Publication...

Страница 2: ...within easy reach for the user of this battery charger During charging the batteries must be placed in a well ventilated area Always connect the positive cable to the battery first then the negative...

Страница 3: ...teries in situ on vehicle or removed to a suitable recharging area The following connection procedure should be used Battery in situ 1 Connect and disconnect the battery leads only when the mains supp...

Страница 4: ...tery Type ODYSSEY Battery Nominal Capacity 20hr Rate Ah Recommended ODYSSEY Battery Charger 12V 7A 12V 17A 12V 30A PC310 8 3 PC370 15 3 PC535 14 3 PC545 13 3 PC625 18 3 PC680 16 3 PC925 28 3 PC950 34...

Страница 5: ...sparks may be produced CHARGING INDICATORS INDICATOR EVENT First Yellow Diode The charging process starts with maximum power I Phase The current drops as the battery is recharged The charging time is...

Страница 6: ...apacity 20 120Ah 20 500Ah Input Voltage mains 90 270VAC 90 250VAC Limited effect 200VAC Ripple 1 3 IP Class IP67 Protection Class Class 1 Battery Cable 2 x 1 5mm2 1 5m L 2 x 2 5mm2 1 5m L 2 x 4mm2 1 5...

Страница 7: ...orrectly installed or use of the product can cause injury to the user damage the product and or the connected equipment If the product is used the wrong way the warranty may be void The warranty only...

Страница 8: ...lisateur du chargeur de batterie Pendant la charge les batteries doivent tre plac es dans un endroit bien a r Commencez toujours par raccorder le c ble positif la batterie puis le n gatif au ch ssis d...

Страница 9: ...plac s dans une zone de recharge appropri e La proc dure de connexion suivante doit tre utilis e Batterie in situ 1 Branchez et d branchez les c bles de la batterie uniquement lorsque l alimentation s...

Страница 10: ...YSSEY Batterie ODYSSEY Capacit nominale Ah en 20 h Chargeur de batterie ODYSSEY recommand 12V 7A 12V 17A 12V 30A Remarque des chargeurs de plus grande capacit peuvent tre utilis s ce qui r duira le te...

Страница 11: ...E INDICATEUR V NEMENT Premi re diode jaune Le processus de charge commence avec la puissance maximale phase I Le courant chute lorsque la batterie est recharg e Le temps de charge est d termin par la...

Страница 12: ...120Ah 20 500Ah Tension d entr e secteur 90 270VAC 90 250VAC effet limit 200VAC Ondulation 1 3 Classe IP IP67 Classe de protection Classe 1 C ble de batterie 2 x 1 5mm2 1 5m L 2 x 2 5mm2 1 5m L 2 x 4mm...

Страница 13: ...install ou mal utilis peut provoquer des blessures l utilisateur endommager le produit et ou l quipement raccord Si le produit est mal utilis la garantie peut tre annul e La garantie ne s applique l...

Страница 14: ...ses Handbuch in Griffweite des Benutzers des Batterieladeger ts auf Die Batterien m ssen sich w hrend des Ladevorgangs in einem gut bel fteten Bereich befinden Schlie en Sie immer zuerst das Plus Kabe...

Страница 15: ...eigneten Ladebereich verwendet werden Der Anschluss muss nach folgender Vorgehensweise durchgef hrt werden Batterie am Einbauort im Fahrzeug 1 Klemmen Sie die Batteriekabel nur an oder ab wenn kein An...

Страница 16: ...YSSEY Batterietyp ODYSSEY Batterie Nennkapazit t 20 h Rate Ah Empfohlenes Batterieladeger t der Baureihe ODYSSEY 12V 7A 12V 17A 12V 30A Achtung Durch gr er dimensionierte Ladeger te kann die Ladezeit...

Страница 17: ...bildung kommen LADEANZEIGEN ANZEIGE EREIGNIS Erste gelbe Diode Der Ladevorgang beginnt mit maximaler Leistung I Phase Der Strom sinkt mit zunehmendem Ladezustand der Batterie Die Aufladezeit h ngt von...

Страница 18: ...20 120Ah 20 500Ah Eingangsspannung Netz 90 270VAC 90 250 VAC Begrenzte Wirkung 200 VAC Welligkeit 1 3 IP Klasse IP67 Schutzart Klasse 1 Batteriekabel 2 x 1 5mm2 1 5m L 2 x 2 5mm2 1 5m L 2 x 4mm2 1 5m...

Страница 19: ...k nnen zu Verletzungen des Benutzers sowie zu Sch den am Produkt und oder den angeschlossenen Ger ten f hren Wird das Produkt falsch benutzt kann dies zum Erl schen der Garantie f hren Die Garantie gi...

Страница 20: ...rous applications requiring stored solutions including medical aerospace and defense systems Outdoor equipment enclosure products are utilized in the telecommunication cable utility transportation ind...

Отзывы: