4.
5.
4. Haal de scheerlijnen aan de voorzijde weer weg en schuif de glasfiberstok in de stoksleuf van de luifel.
5. Breng de luifelstok op spanning door de stokuiteinden op de metalen pinnen te zetten die aan de onderzijde aan de
zwarte spanbanden zitten
4. Entfernen Sie die Abspannseile der Vorderseite wieder und schieben Sie die Glasfaserstange in den Mastschlitz des Zeltes.
5. Spannen Sie die Zeltstange, indem Sie die Enden der Stange auf die Metalpinne stecken, die an den unteren schwarzen Spann-
gurten befestigt sind.
4. Loosen the guy ropes from the front and slide the fibreglass pole into the pole sleeve.
5. Tension the fibreglass canopy pole by putting the pole ends onto the metal pins which are located onto the black strap at
the bottom of the tent.
4.
6. Zet nu de rest van de tent vast met haringen en span de overgebleven scheerlijnen minimaal 1.5 meter buiten de tent.
Zorg dat alle ritsen tijdens deze stap gesloten zijn
6. Vergewissern Sie sich, dass alle Reißverschlüsse des Zeltes wieder geschlossen sind. Sichern Sie nun das gesamte Zelt mit Heringen
und spannen Sie die Abspannleinen mindestens 1,5 Meter vom Zelt entfernt ab.
6. Peg out the remaining pegging points and peg out the remaining guy ropes at least 1.5 meters outside the tent.
Make sure that all zips are closed during this step
6.
6.
6.
7. Kom je er toch niet uit? Vraag je campingbuurman en je hebt een vriend voor het leven!
7. Klappt es trotzdem nicht? Fragen Sie Ihren Campingnachbarn und Sie haben einen Freund fürs Leben!
7. Can’t figure it out? Ask your camping neighbor and you have a friend for life!