Oasis D260 ECO Скачать руководство пользователя страница 11

Einsatz des En2euchters 

Wahl der Lage:

 

1.  Den  Entfeuchter  in  einem  geschlossenen  Raum  oder  Bereich 
wie  Werkstatt,  Keller  oder  Residenzbereich,  wovon  sie  Feuchte 
entfernen  brauchen.  Um  beste  Ergebnisse  zu  erzielen,  sind  alle 
Türen und Fenster zu schließen. 

 

2. Ein guter Luftfluss ist für die Entfeuchtung sehr wichtig. Stellen 
Sie sicher, es besteht mind. 15 cm Raum zwischen der Rückseite 
des Entfeuchters und jegliche Wände oder sonstige Gegenstände 
wie Möbel oder Geräte. 

 

3. Der Entfeuchter soll aufrecht auf ebenem Grund stehen.

 

4.  Der  Entfeuchter  hat  vier  Rollen,  damit  er  einfacher  bewegt 
werden kann.

 

5. Der Entfeuchter soll freistehend und nicht eingebaut verwendet 
werden.

 

Bedienung des En2euchters:

 

1.  Stromversorgung  im  Hause  mit  dem  Datenschild  des 
Entfeuchters  vergleichen,  um  korrekten  Betrieb  zu  sichern. 
Stecker in geerdete Steckdose stecken.

 

2. Der Drehknopf der Steuerung soll sicher mit dem freistehenden 
Stiel  auf  der  Vordermasche  verbunden  werden.  Der  Drehknopf 
befindet sich in einer Tasche, die am Kabel im Empfangsbehälter 
befestigt  ist.  Alle  Modelle  werden  mit  einer  automatischen 
Feuchtigkeitssteuerung  versehen,  die  den  Entfeuchter  ein-  und 
ausschalten,  damit  die  gewählte  Feuchtigkeit  aufrechterhalten 
werden kann. Wenn Sie den Entfeuchter zum ersten Mal in einem 
bestimmten  Bereich  einschalten,  stellen  Sie  den  Knopf  in  der 
Mittelstellung. Lassen Sie den Entfeuchter in dieser Stellung über 
zwei oder drei Tage in Betrieb bleiben.

 

3. Frost oder Eis auf den Kühlregistern – die Kühlregister an der 
Hinterwand  des  Entfeuchters  können  durch  Frost  bedeckt 
werden,  falls  die  Raumtemperatur  oder  die  Menge  der 
Feuchtigkeit in der Luft (relative Feuchtigkeit) zu niedrig ist. Dies 
ist oft im Herbst, Winter oder Frühling der Fall. Der Entfeuchter ist 
dazu  konzipiert,  Feuchtigkeit  bei  Temperaturen  über  3 

°

C  zu 

reduzieren.  Alle  Modelle  sind  mit  einem  automatischen 
Enteisungssystem  ausgestattet.  Der  Enteisungszyklus  arbeitet  in 
einem vorprogrammierten Zeitrahmen. Das System umfasst eine 
elektronische  Uhr  und  ein  Heißgasventil  zur  Sicherung  des 
schnellen  Enteisens  des  Kühlregisters.  Der  vorprogrammierte 
Zyklus  wird  öfters  bei  niedrigeren  Umgebungstemperaturen 
ausgeführt.

 

En2ernung von Wasser:

 

Alle  Modelle  sind  mit  einem  Behälter  für  9,5  Liter  und  einem 
automatischen  Ausschaltsystem  zur  Vermeidung  von  Überlauf, 
wenn der Behälter voll ist, ausgestattet. Steigt das Wasserniveau 
im  Behälter  bis  auf  eine  bestimmte  Menge,  so  schaltet  ein 
Schwimmer  das  System  aus  und  ein  rotes  Licht  auf  dem 
Vorderpaneel fängt an zu blicken. Der Behälter ist dann heraus zu 
nehmen und zu leeren. Wenn der Behälter entfernst ist, versucht 
das System erneut zu arbeiten, es sei denn, das Gerät wird durch 
Stellen des Drehknopfs auf OFF ausgeschaltet.

 

Um  den  Behälter  zu  leeren,  schalten  Sie  das  Gerät  aus  (OFF-
Stellung). Halten Sie den Behälter mit beiden Händen und ziehen 
Sie ihn sorgfältig heraus. Wasser ablassen und Behälter wieder in 
den Entfeuchter legen. Dann Drehknopf wie gewünscht stellen.

 

Verwenden  Sie  die  Abtropfschale  –  wenn  Sie  den  Behälter 
entfernen,  sehen  Sie  eine  Gewindeverbindung  auf  dem  Boden 
der  Abtropfschale.  Damit  kann  ein  Standard-Gummischlauch 
verbunden werden, um das Wasser von der Abtropfschale in eine 
Ausflussöffnung  ableiten  zu  lassen.  Wenn  Sie  den 
Wasserschlauch  mit  der  Abtropfschale  verbinden,  sollte  ohne 
Kraftaufwand  erfolgen.  Keine  Gewalt  bei  der  Verbindung  des 
Gewindestücks anwenden, sonst wird die Verbindung beschädigt. 
Stellen  Sie  sicher,  dass  der  Wasserschlauch  unter  dem  Niveau 

der  Abtropfschale  liegt,  sonst  wird  das  Wasser  nicht  richtig 
abgeleitet.  Auch  wenn  Sie  den  Entfeuchter  direkt  über  eine 
Ablassöffnung  stellen,  brauchen  Sie  einen  kurzen  Schlauchteil, 
um das Wasser in die Öffnung zu leiten, sonst fließt das Wasser 
auf  den  Entfeuchterrahmen  und  wird  herum  auf  dem  Fußboden 
verteilt.

 

Auffangbehälter  nicht  entsorgen.  Sie  können  ihn  mal  zum 
Trocknen eines Bereichs ohne Fußbodenabfluss verwenden.

 

Service und Wartung:

 

Zur  eigenen  Sicherheit  sind  vor  Reparatur-  und/oder 
Wartungsarbeiten  das  Verbindungskabel  von  der  Steckdose  zu 
trennen und der Wasserbehälter heraus zu nehmen.

 

1.  Reinigung  des  Gehäuses  –  Gehäuse  mit  einem  sanften, 
nassen  Tuch  abwischen.  Keine  Lösungsmittel  oder  Reiniger 
verwenden.  Staub  kann  mit  der  Staubsaugerbürste  entfernt 
werden.

 

2.  Reinigung  des  Luftfilters  –  Luftfilter  an  der  Hinterseite  der 
Einheit  durch  leichtes  Drücken  nach  Innen  der  "Pfeilzeichen" 
entfernen.  Sanft  mit  einer  Bürste  reinigen  oder  in  warmem 
Seifenwasser waschen.

 

3. Reinigung des Verbindungsstücks – In warmem Seifenwasser 
waschen, spülen und trocknen.

 

4.  Lagerung  –  Entfeuchter  sorgfältig  reinigen  und  trocknen. 
Bedecken  und  an  einer  sauberen,  trockenen  Stelle  zur  Seite 
stellen.

 

5.  Hinweis  für  Servicearbeiten  –  Vor  dem  Rufen  von 
Servicepersonal überprüfen Sie Folgendes:

 

A.  Unzureichende  Feuchtigkeitsentfernung  –  Wasser  wird 
geringfügig oder gar nicht aufgenommen.

 

1.  Mangelnde  Luftzirkulation  –  Schauen  Sie  unter  "Wahl  der 
Lage", Abs. 2.

 

2. Raumtemperatur und relative Feuchtigkeit – S. "Bedienung des 
Entfeuchters", Abs. 3.

 

B. Stetige Arbeit.

 

1.  Überprüfen  Sie  die  Einstellung  der  Steuerung.  Wurde  die 
Position "Max Dry" (Maximale Trocknung) gewählt?

 

2. Sind Fenster und Türen geschlossen?

 

3. Ist der Bereich für die Leistungsfähigkeit des Geräts zu groß?

 

C. Entfeuchter schaltet gar nicht ein.

 

1. Steuerknopf prüfen.

 

2.  Steckdose  prüfen.  Stecken  Sie  eine  Lampe  oder  ein  anderes 
Gerät  in  die  gleiche  Steckdose,  um  sicherzustellen,  dass  die 
Steckdose in Ordnung ist.

 

3. Sicherung oder Leistungsschalter prüfen.

 

4. Bei Einsatz eines Verlängerungskabels stellen Sie sicher, dass 
es in Ordnung ist.

 

Wechsel  des  Stromversorgungskabels  hat  nur  durch 
entsprechend  geschultes  und  ausgestattetes  Personal  zu 
erfolgen.

 

Elektrische Daten:

 

1. Die verfügbare Stromversorgung muss mit den Anforderungen 
auf  dem  Datenschild  des  Luftentfeuchters  zu  übereinstimmen. 
Soll  ein  Verlängerungskabel  zu  irgendwelcher  Zeit  verwendet 
werden,  soll  es  auch  entsprechend  dem  Datenschild 
leistungsfähig sein.

 

2 Entfeuchter darf nie dort aufgestellt werden, wo die Möglichkeit 
der Ansammlung  von  Wasser  um  das  Gerät  besteht.  Sollte  dies 
vorkommen  vor  Betreten  des  Wassers  um  den  Entfeuchter  ZUR 
EIGENEN SICHERHEIT DEN STECKER ZIEHEN.

 

3. Entfeuchter nur in einwandfreiem Zustand betreiben.

 

4.  Ist  das  Stromversorgungskabel  beschädigt,  muss  es  zur 
Vermeidung  von  Gefahren  durch  den  Hersteller,  Servicevertreter 
oder durch eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden.

 

Entsorgung des Elektrogeräts

 

Das  Gerät  darf  nicht  mit  dem  vermischten  Hausmüll  entsorgt 
werden.  Es  muss  getrennt  zur  Sonderentsorgung  in  den 
Elektromüll.

 

030099-624

 

Rev A 

 

Содержание D260 ECO

Страница 1: ...he hazards involved This machine must not be operated by children Keep children away from the device Do not let children play with the appliance Children without supervision should not clean and maint...

Страница 2: ...tive Humidity 26 Air Flow m3 hr 510 Refrigerant R290 Refrigerant Charge Weight grams 140 Power Supply 220 240 V 50 Hz Operating Temperature Range Electronic Sensor Defrost System 3 40 C Wheels 4 X 50...

Страница 3: ...on the bottom of the drip tray This is made for the attachment of a standard garden hose that can continuously drain the water from the drip tray into a floor drain When you connect the hose fitting...

Страница 4: ...s flooding and or hazardous electrical shock or fire Except as set forth herein the Manufacturer makes no other warranty guarantee or agreement expressed implied or statutory including any implied war...

Страница 5: ...utilisation de l appareil de mani re s curis e et qu ils comprennent les dangers ventuels Cette machine ne doit pas tre actionn e par des enfants loignez les enfants de l appareil Ne laissez pas les...

Страница 6: ...nt R290 Poids de charge de r frig rant grammes 140 Alimentation 220 240 V 50 Hz Temp rature de fonctionnement Syst me lectronique de d givrage avec capteurs 3 40 C Roues 4 roulettes pivotantes de 4 x...

Страница 7: ...il ya un montage filet sur le fond du plateau d gouttement Ceci est fait pour l attachement d un tuyau d arrosage standard qui peut continuellement drainer l eau du plateau d gouttement dans un drain...

Страница 8: ...on ou la modification de cette machine peut causer de graves inondations et ou un choc lectrique dangereux ou un incendie Sauf telle qu elle est nonc e en l esp ce le fabricant ne fait aucune autre ga...

Страница 9: ...oder geschult und die verbundenen Risiken verstehen Die Maschine ist nicht von Kindern zu bedienen Kinder vom Ger t fernhalten Kinder d rfen nicht mit dem Ger t spielen UnbeaufsichJgte Kinder d rfen...

Страница 10: ...80 relative Feuchtigkeit 26 Luftfluss m3 Std 510 K hlmittel R290 K hlmittelgewicht Gramm 140 Stromversorgung 220 240 V 50 Hz Betriebstemperatur Enteisungssystem Fernsensor 3 40 C R der 4 X 50 mm Lenk...

Страница 11: ...ropfschale in eine Ausfluss ffnung ableiten zu lassen Wenn Sie den Wasserschlauch mit der Abtropfschale verbinden sollte ohne Kraftaufwand erfolgen Keine Gewalt bei der Verbindung des Gewindest cks an...

Страница 12: ...oder Brand f hren Bis auf hier beschriebene F lle leistet der Hersteller keine weiteren Garantien Zusicherungen oder Vereinbarungen weder ausdr cklich konkludent oder gesetzlich umfassend keine konkl...

Страница 13: ...lla comprensione dei possibili pericoli Questa macchina non deve essere utilizzata da bambini Tenere i bambini lontani dall apparecchio Non lasciare che i bambini giochino con l apparecchio I bambini...

Страница 14: ...3 ora 510 Refrigerante R290 Peso carica refrigerante grammi 140 Alimentazione 220 240 V 50 Hz Temperatura di ecersizio Sistema di sbrinamento elettronico con sensori 3 40 C Ruote 4 ruote piroettanti d...

Страница 15: ...eumidificatore Ruotate il selettore sull impostazione desiderata Utilizzo del raccordo sul vassoio antigoccia Quando si rimuove il ricevitore dall acqua si noter che presente un supporto filettato sul...

Страница 16: ...omaticamente se questa macchina viene manomessa modificata o combinata con qualsiasi altra macchina o dispositivo Alterare o modificare questa macchina pu causare gravi allagamenti e o pericolose scos...

Отзывы: