INSTALLATION OF MOUNTING KIT
INTEL SOCKET LGA 2011
1
2
3
4
5
6
7
Fan
F
OR
an
INTEL
Install the backplate and secure with pillars.
Installez la plaque arrière et fixez-la avec les colonnes.
Setzen Sie die Rückplatte auf, fixieren Sie diesen mit den Stangen.
Instale a placa posterior e fixe com os pilares.
Установить бэкплейт и зафиксировать опорами.
Instale la placa posterior y fíjela con las columnas.
安装背板并用支柱固定。
バックプレートを挿入し、支柱で固定してください。
INTEL SOCKET LGA 1366/1156/1155/775
Attach
the fan to the heatsink.
Attachez le ventilateur au dissipateur.
Bringen Sie den Lüfter am Kühlkörper an.
Encaixe a ventoinha no dissipador.
Установить вентилятор на радиатор.
Acople el ventilador al disipador
将风扇安装到散热器。
ファンをヒートシンクに取り付けて下さい。
LGA 775
LGA 1156/1155
Aligning
LGA 1366
B
A
J
H
H
H
C
L
H
Remove the fan
Retirez le ventilateur
Lüfter ausbauen
Remova a ventoinha
Снять
вентилятор
.
Quitar el ventilador.
拆下风扇。
ファンを取り外す。
G
G
G
G
J
J
J
F
F
K
D
D
F
F
F
F
D
D
F
F
J
Place the heatsink onto the CPU.
Positionnez le dissipateur sur le processeur.
Setzen Sie den Kühlkörper auf die CPU.
Coloque o dissipador na CPU.
Установить радиатор на ЦП.
Coloque el disipador en la CPU.
将散热器装到
CPU
上。
ヒートシンクを
CPU
に固定してください。
I
Remove the protective film on the bottom of the heatsink, then apply a thin layer of
thermal grease.
Retirez le film de protection sur le bas du radiateur, puis appliquez une fine couche
de graisse thermique.
Entfernen Sie die Schutzfolie am Boden des Kühlkörpers, tragen Sie dann eine
dünne Schicht Wärmeleitpaste auf.
Remova a película de protecção da parte inferior do dissipador e depois aplique
uma camada fina de massa térmica.
Снять
защитную
пленку
на
нижней
части
радиатора
,
а
затем
нанести
тонкий
слой
термопасты
.
Quite la película protectora de la parte inferior del disipador y, a continuación,
aplique una capa fina de compuesto térmico.
揭下散热器底部上的保护膜,然后涂上一层簿簿的散热膏。
注:
CPU
上の既存の熱
伝導グリスをきれいに
ふき取ってください。
ヒートシンク底部の保護フィルムを取り外し、熱伝導グリスを薄く均一に塗る。
Connect the fan cable onto the motherboard or connect the
speed adapter to lower the fan speed.
Branchez le câble du ventilateur sur la carte mère ou branchez
l'adaptateur de vitesse en vue de réduire la vitesse du ventilateur.
Verbinden Sie das Lüfterkabel mit dem Anschluss am Motherboard;
alternativ schließen Sie den Drehzahladapter an, wenn Sie eine
geringere Lüfterdrehzahl wünschen.
Ligue o cabo da ventoinha à placa principal ou ligue o adaptador
de velocidade para diminuir a velocidade da ventoinha.
Подключить кабель вентилятора к материнской плате или
подключить регулятор скорости, чтобы понизить обороты
вентилятора.
Conecte el cable del ventilador a la placa base o al adaptador
de velocidad para reducir la velocidad de dicho ventilador.
将风扇线缆连接到主板,或连接速度适配器以降低风扇速度。
遅くするためのスピードアダプタに接続し、スピードアダプタのコ
ネクタをマザーボード上のファンコネクタに接続してください。
Install LGA 2011 screws on to the integrated backplate on the
motherboard, then place the Intel clips on the LGA 2011 screws,
using the outer-most hole. Secure the nuts tightly by hand.
Installez les vis LGA 2011 sur la plaque arrière intégrée de la carte
mère, puis placez les attaches Intel sur les vis LGA 2011, en utilisant le
trou le plus à l’extérieur. Fixez les écrous fermement avec la main.
Installieren Sie die LGA 2011-Schrauben an der integrierten
Rückplatte des Motherboards, setzen Sie dann die Intel-Clips auf
die LGA 2011-Schrauben auf, nutzen Sie dazu die Bohrung ganz
außen. Ziehen Sie die Muttern mit der Hand an.
Instale os parafusos LGA 2011 na placa posterior integrada na
placa principal e depois coloque os clips Intel nos parafusos LGA
2011, utilizando o orifício exterior mais distante. Aperte as porcas
firmemente com a mão.
Установить винты LGA 2011 на встроенный бэкплейт материнской
платы, а затем установить крепление для процессоров Intel на
винты LGA 2011, используя самое удаленное от центра отверстие.
Хорошо затянуть гайки рукой.
Instale los tornillos para LGA 2011 de la placa posterior integrada en
la placa base y, a continuación, coloque los broches de Intel en los
tornillos para LGA 2011 utilizando el orificio más externo. Apriete las
tuercas firmemente a mano.
将
LGA 2011
螺丝安装到主板的后板上,然后通过最外侧的孔给
Intel
脚架套上
LGA 2011
螺丝。 用手拧紧螺母。
LGA 2011
用ネジをマザーボードに付けてあるバックプレートに
挿入し、インテルクリップのもっとも外側の穴を通して
LGA
2011
用ネジの上に置き、手でナットを固定してください。
Put the crossbar through the heatsink and lay on the Intel clips. Secure
the cross bar with the crossbar screws.
Mettez la barre transversale au travers du dissipateur et posez-la sur les clips
Intel. Fixez la barre transversale avec les vis de barre transversale.
Führen Sie die Querstrebe so durch den Kühlkörper, dass diese auf den
Intel-Clips aufliegt. Fixieren Sie die Querstrebe mit den Querstrebenschrauben.
Coloque a barra transversal no dissipador e coloque os clips Intel. Aperte a
barra transversal com os respectivos parafusos.
Установить матричный переключатель через радиатор и поместить на
крепление для процессоров Intel. Затянуть матричный переключатель
соответствующими винтами.
Coloque la barra transversal a través del disipador y aplique los broches de
Intel. Fije la barra transversal con los tornillos para dicha barra.
使横杆穿过散热器,压在
Intel
脚架上。 用横杆螺丝将横杆拧紧。
クロスバーをヒートシンクを通してインテルクリップ上に置き、クロスバ
ー用ネジで固定してください。
COMPONENTS LIST
Heatsink and Fan
Dissipateur et ventilateur
Kühlkörper und Lüfter
Dissipador e ventoinha
Радиатор
и
вентилятор
Disipador y ventilador
散热器和风扇
ヒートシンクとファン
x1
A
Backplate
Plaque dorsale
Rückplatte
Placa posterior
Бэкплейт
Placa posterior
背板
バックプレート
x1
B
Crossbar
Barre transversale
Querstrebe
Barra transversal
Матричный
переключатель
Barra transversal
横杆
クロスバー
x1
C
AMD Clips
Attaches AMD
AMD-Clips
Clips AMD
Крепление
для
процессоров
AMD
Broches de AMD
AMD
脚架
AMD
用クリップ
x2
E
Intel Clips
Attaches Intel
Intel-Clips
Clips Intel
Крепление
для
процессоров
Intel
Broches de Intel
Intel
脚架
インテル用クリップ
x2
D
Nuts
Ecrous
Muttern
Porcas
Гайки
Tuercas
螺母
ナット
x4
F
Pillars
Colonnes
Stangen
Pilares
Опоры
Columnas
支柱
支柱
x4
G
Backplate Screws
Vis Plaque dorsale
Rückplattenschrauben
Parafusos da placa posterior
Винты
бэкплейт
Tornillos para la placa posterior
背板螺丝
バックプレート用ネジ
x4
H
Crossbar Screws
Vis barre transversale
Querstrebenschrauben
Parafusos da barra transversal
Винты
матричного
переключателя
Tornillos para la barra transversal
横杆螺丝
クロスバー用ネジ
x2
I
LGA2011 Screws
Vis LGA2011
LGA2011-Schrauben
Parafusos LGA2011
Винты
LGA2011
Tornillos para LGA2011
LGA2011
螺丝
LGA2011
用ネジ
x4
J
Speed Adapter
Adaptateur vitesse
Drehzahladapter
Adaptador de velocidade
Регулятор
скорости
Adaptador de velocidad
速度适配器
スピード調整アダプタ
x1
L
Thermal Grease
Graisse thermique
Wärmeleitpaste
Massa térmica
Термопаста
Compuesto térmico
散热膏
熱伝導グリス
x1
K
RESPIRE T20
Manual
NOTE: Towards the head
of the screw, one side is
flat, align appropriately
with the backplate.
NOTE: Completely clean
any existing thermal
grease off the CPU.
Insert the backplate screws through the appropriate CPU socket
holes on the backplate.
Insérez les vis de la plaque arrière au travers des trous de prise
appropriés du processeur sur la plaque arrière.
Führen Sie die Rückplattenschrauben durch die passenden
CPU-Sockelaussparungen in der Rückplatte.
Insira os parafusos da placa posterior através dos orifícios para o
socket da CPU na placa posterior.
Вставить
винты
бэкплейт
через
соответствующие
отверстия
в
посадочном
месте
под
ЦП
на
бэкплейт
.
Inserte los tornillos para la placa posterior a través de los orificios del
zócalo de la CPU apropiados que se encuentran en dicha placa.
将背板螺丝通过相应的
CPU
安装孔位插入到背板上。
バックプレート用ネジを、使用される
CPU
に適したCPUソケッ
トに穴に挿入してください。
PREPARATION OF INSTALLATION
Install Intel clips with the arrows facing towards the CPU,
then secure the nuts tightly by hand.
Installez les attaches Intel avec les flèches tournées vers le
processeur, puis fixez les écrous fermement avec la main.
Bringen Sie die Intel-Clips so an, dass die Pfeile zur CPU
zeigen, ziehen Sie die Schrauben dann mit der Hand fest an.
Instale os clips Intel com as setas viradas para a CPU e depois
aperte as porcas firmemente com a mão.
Установить крепление для процессоров Intel стрелками в
сторону ЦП, хорошо затянуть гайки рукой.
Instale los broches de Intel con las flechas orientadas hacia la
CPU y, a continuación, fije las tuercas firmemente con la mano.
安装
Intel
脚架,使箭头面向
CPU
,然后用手拧紧螺母。
インテルクリップを、図のように
CPU
に挿入し、ナットを手
でしっかり締め付けてください。