background image

1

PFCH42 & PFCH52 SERIES
CEILING FANS

READ AND SAVE THESE

INSTRUCTIONS

LEA Y GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

ADVERTENTCIA

SERIE PFCH42 Y PFCH52
VENTILADORS DE TECHO

INSTALLER: Leave this manual with the homeowner. HOMEOWNER: Use and care instructions on page 6.
INSTALADOR: Deje este Manual con el Propietario. PROPIETARIO: Información Sobre el Uso y Cuidado en la Página 6.

FAN SERIES

PFCH42

10.2 lbs.

PFCH52

13.2 lbs.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:

1. Use this unit only in the manner intended by the

manufacturer. If you have questions, contact
the manufacturer at the address or telephone
number listed in the warranty.

2. Before servicing or cleaning unit, or installing a

light kit, switch power off at service panel and
lock service panel to prevent power from being
switched on accidentally. When the service dis-
connecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.

3. Installation work and electrical wiring must be

done by a qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, includ-
ing fire-rated construction codes and standards.

4. If the fan will be mounted to a ceiling box, the

box and its support must be able to support
the moving weight of the fan (at least 35 lbs.).
The box must not twist or work loose. 

Do not

use a plastic ceiling box.
WARNING:

 To reduce the risk of fire, electric

shock, or personal injury, mount to outlet box
marked acceptable for fan support and use
mounting screws provided with outlet box.

5. If the fan will be mounted to a ceiling joist, the

joist must be able to support the moving weight
of the fan (at least 35 lbs.).

The weight of your fan is listed below. The weights
of light kits, down rods, and ceiling adapters are
listed in the instructions packed with those ac-
cessories.

6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not

damage electrical wiring and other hidden utili-
ties.

7. This unit must be grounded.
8. After installation is complete, make sure that all

connections are secure to prevent the fan from
falling. Make sure all wire connections are se-
cure, and that there are no exposed conductor
strands.

9.

WARNING: 

TO REDUCE THE RISK OF PER-

SONAL INJURY, DO NOT BEND THE BLADE
BRACKETS WHEN INSTALLING THE BRACK-
ETS, BALANCING THE BLADES, OR CLEAN-
ING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN
OBJECTS IN BETWEEN ROTATING FAN
BLADES.

10.Make sure that your installation will not allow the

fan to come into contact with any adjacent ob-
stacles such as doors, hanging lamps, etc.

11.If you are installing more than one ceiling fan, do

not mix the blade sets.

12.The fan must be mounted with at least 7 feet of

clearance between fan blades and floor.

CAUTION

1. To avoid motor bearing damage and noisy and/

or unbalanced impellers, keep drywall spray,
construction dust, etc. off power unit.

2. Please read specification label on product for

further information and requirements.

6. Al cortar o taladrar en una pared o cielo raso, no dañe el

cableado eléctrico u otras instalaciones no visibles.

7. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
8. Después de completar la instalación asegúrese que todas

las conexiones están firmes para evitar que el ventilador
se caiga.  Asegúrese que todas las conexiones de alambres
estén bien hechas y que no hay hilos expuestos.

9.

ADVERTENCIA:

  PARA DISMINUIR EL PELIGRO DE

DAÑOS CORPORALES NO DUEBLE LOS SOPORTES
DE LAS ASPAS CUANDO LOS INSTALE, EQUILIBRE
LAS ASPAS, O LIMPIE EL VENTILADOR.  NO
INTRODUZCA OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS
ASPAS EN MOVIMIENTO.

10.Asegúrese que la instalación permita al ventilador rotar

libremente sin tocar ningún obstáculo, tales como puertas,
lámparas colgantes, etc.

11.Si va a instalar más de un ventilador no mezcle los juegos

de aspas.

12.El ventilador debe instalarse dejando un claro o espacio

de por lo menos 213 cm entre el piso y las aspas del
ventilador.

4. Si el ventilador va a instalarse en una caja de techo, la

caja y su soporte deben ser capaces de soportar el
peso del ventilador en movimiento (por lo menos 15.9
kg.).  La caja no debe bambolear o zafarse. 

No utilice

una caja plástica del techo.
ADVERTENCIA:

 Para reducir el riesgo de incendio,

golpe electrico, o herida a personas, montelo en caja de
techo marcada aceptable para soportar ventilador y
uso tornillos de montaje suministran con caja de techo.

5. Si el ventilador va a instalarse en una vigueta de techo

la vigueta debe ser capaz de soportar el peso del
ventilador en movimiento (por lo menos 15.9 kg.).

A continuación se indica el peso de su ventilador. El peso
de los juegos de lámparas, varillas de descenso y
adaptadores para cielo raso se lista en las instrucciones
que vienen con estos accesorios.

VENTILADOR SERIE

PFCH42

  4.63 kg

PFCH52

  5.99 kg

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE ELECTRICO, O HERIDA
A PERSONAS, OBSERVESE LO SIGUIENTE:

1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el

fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto
con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la
garantía.

2. Antes de limpiar o dar servicio a la unidad, o instalar un

juego de luces, corte la potencia en el panel de servicio y
tránquelo para evitar que ésta resuma accidentalmente.
Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico
no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de
advertencia prominente.

3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben de

llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con
todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los
códigos y normas de construcción contra incendios.

PRECAUCION

1. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impuldores

ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de
potencia lejos de rocíos de pared de yeso, de polvo
de construcción, etc.

2. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para

más información y requisitos.

Содержание PFCH42 Series

Страница 1: ...c off power unit 2 Please read specification label on product for further information and requirements 6 Al cortar o taladrar en una pared o cielo raso no dañe el cableado eléctrico u otras instalaciones no visibles 7 Esta unidad debe estar conectada a tierra 8 Después de completar la instalación asegúrese que todas las conexiones están firmes para evitar que el ventilador se caiga Asegúrese que t...

Страница 2: ...N DO NOT RELY ON BAR HANGER ALONE TO SUPPORT FAN NO SE CONFIE EN EL COLGADOR DE BARRA SOLAMENTE PARA SOPORTAR EL VENTILADOR LOCKING SCREWS TORNILLOS DE SUJECION SECURING CEILING BOX BETWEEN JOISTS COMO ASEGURAR LA CAJA DE TECHO INSTALADA ENTRE VIGUETAS FAN MOUNTING BRACKET MENSULA DE MONTAJE DEL VENTILADOR JOIST VIGUETA ADDITIONAL SUPPORT SOPORTE ADICIONAL ADD WOOD SCREWS TO REINFORCE BOX UTILICE ...

Страница 3: ...oan 78V 78W 79V o 79W WIRE THE FAN 1 Use the plastic bag that the motor housing cover was packaged in to cover up the top of the motor to prevent small parts from falling into the mo tor housing WARNING TURN OFF ELECTIC POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS OR INSTALLING A LIGHT KIT 2 Make electrical connections FIG 4 Wire black to black white to white and green to house g...

Страница 4: ... ASPA BLADE BRACKET SOPORTE DE ASPA MOTOR HOUSING CAJA DE MOTOR MOTOR HOUSING SCREWS 4 TORNILLOS DE CAJA DE MOTOR 4 BLADE BRACKET SOPORTE DEASPA BLADE BRACKET MOUNTING SCREWS TORNILLOS DE MONTAJE A SOPORTE DE ASPA FAN MOUNTING BRACKET MENSULA DE MONTAJE DEL VENTILADOR COTTER PIN CLAVIJA HENDIDA MOUNTING BRACKET PIN PASADOR DE LA MENSULA DE MONTAJE WASHER HEAD SCREWS 3 TORNILLOS DE ARANDELA CABEZA ...

Страница 5: ...INFORMACION SOBRE LA MANERA DE EQUILIBRAR LAS ASPAS Todas las aspas se agrupan por peso Las maderas naturales varían en densidad lo cual puede hacer que el ventilador bambolee ligeramente pese a que todas las aspas concuerdan en peso El procedimiento indicado abajo eliminará el bamboleo 1 Asegúrese que todas las aspas estén bien atornilladas a los soportes 2 Asegúrese que todos los soportes estén ...

Страница 6: ...PERACION 1 El orden de operación del interruptor a velocidad es ALTO MEDIANO BAJO APAGADO FIG 10 2 Empuje el interruptor inversor hacia un lado para dirigir el movimiento del aire hacia arriba y hacia el otro lado para mover el aire hacia abajo FIG 10 OPERACION EN TIEMPO CALIENTE Dirección de la Corriente de Aire Hacia Abajo Velocidad Mediana a Alta En tiempo caliente su ventilador de techo le per...

Страница 7: ...AG 1 99524567 99524568 99524569 99524567 99524568 99524569 PFCH42AB PFCH42BR PFCH52AB PFCH52BR BRONCEADO BRONCEADO PFCH42WH BRONCEADO BRONCEADO PFCH52WH DESCRIPCION CNTD ANTIGUO PULIDO BLANCO ANTIGUO PULIDO BLANCO MÉNSULA DE MONTAJE 1 99524570 99524570 99524570 99524571 99524571 99524571 CAJA DE MOTOR 1 99524574 99524573 99524572 99524577 99524576 99524575 JUEGO DE 1 99524580 99524579 99524578 995...

Страница 8: ...ROPIETARIO NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos por el per odo de un 1 a o desde la fecha original de compra que tales productos est n libres de defectos en material y mano de obra NO HAY OTRAS GARANTêAS EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A GARANTêAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPîSITO EN PARTICULAR Durante este per odo ...

Отзывы: