NuTone NS54000 Series Скачать руководство пользователя страница 16

SÉRIE NS54000

Page 16

CANALISATION RONDE 

DE 15,2 cm (6 

PO

(CANALISATION 

VERTICALE)

9.  Mesurez et coupez la canalisation d’acier. Mettez la canalisation de côté.
10.  Branchez le cordon de la hotte dans la prise.

CARNEAU 

SUPÉRIEUR

SUPPORT DE MONTAGE DU CARNEAU SUPÉRIEUR

VUE AVANT

HO0104

11.  Retirez le carneau supérieur de l’intérieur du carneau inférieur. Installez 

le support du carneau inférieur au carneau inférieur en utilisant (2) vis 

de support de carneau (n° 8 x 0,9 cm (3/8 po)). Assurez-vous que le 

support est placé à l’intérieur des brides de carneaux inférieurs – avec 

les fentes sur le dessus. Replacez avec soin le carneau supérieur à 

l’intérieur du carneau inférieur. Retirez la pellicule protectrice en 

plastique couvrant seulement le carneau inférieur.

12.  Placez les deux carneaux dans l’endroit en retrait sur le dessus de la 

hotte.

13.  Tournez avec soin le bas de l’assemblage de carneau et sortez-le et 

glissez la section du conduit de métal dans l’assemblage du carneau.

14.  Branchez la section de canalisation au connecteur de canalisation et 

à la canalisation brute. Utilisez du ruban adhésif en toile pour vous 

assurer que tous les joints sont solidement fixés et étanches.

SUPPORT DE MONTAGE DU CARNEAU INFÉRIEUR

INFÉRIEUR

CARNEAU

15.  Glissez le carneau supérieur vers le haut jusqu’à ce qu’il soit aligné 

avec son support de montage de carneau supérieur. Le support 

devrait être à l’intérieur du carneau. Fixez le carneau supérieur au 

support de montage du carneau supérieur utilisant (2) vis de montage 

n° 8 x 0,9 cm (3/8 po).

16.  Retirez la pellicule protectrice en plastique couvrant le carneau 

supérieur et la hotte.

17.  Montez la plaque de verre sur la base de la hotte avec (4) vis à tête 

plate (M4 x 30  mm) et (4) rondelles décoratives. Vissez depuis le 

dessus de la base de la hotte. Ne resserrez pas trop ces vis.

18. Installez (2) types B10, 120V, 40W max. ampoules à incandescence 

candélabres (inclus).

19.  Réinstallez le filtre à graisse en alignant la languette du filtre arrière 

avec la fente dans la hotte, abaissez la languette de blocage de métal, 

poussez le filtre en position et dégagez. Au terme de l’installation, 

assurez-vous que le filtre est bien engagé.

EMPLACEMENTS DES TROUS

Ø 7,9 mm 

(5/16 PO) TYP.

ASSEMBLAGE 

DE MOTEUR/

VENTILATEUR

VUE LATÉRALE

PARTIE ARRIÈRE 

INTÉRIEURE DE 

LA HOTTE

7.  S’il n’y a pas d’élément de charpente : Avec la hotte suspendue en 

place, percez à travers les deux trous qui se trouvent à l’arrière de la 

hotte, à l’intérieur et dans la partie inférieure en utilisant un foret de 

perceuse de 7,9 mm (5/16 po). Insérez les ancrages de cloison sèche 

inclus dans les trous percés (un pour chaque trou).

8.  Installez (2) rondelles et (2) vis de montage n°8 x 3,8 cm (1½ po) à travers 

l’arrière de la hotte et dans les ancrages de la cloison sèche. Vérifiez que 

la hotte est centrée et mise à niveau. Resserrez bien toutes les vis.

1.  NE RETIREZ PAS la pellicule protectrice en plastique couvrant les 

carneaux décoratifs en ce moment.

2.  Déposez le côté arrière de la hotte à plat sur une table. Utilisez un 

morceau de carton pour éviter d’endommager la table ou la hotte.

3.  Attachez le connecteur de collet de refoulement/canalisation sur 

le dessus de la hotte utilisant (4) vis de montage à tête cylindrique 

n° 8 x 0,9 cm (3/8 po).

4.  Retirez le filtre à graisse en abaissant la languette de blocage de 

métal et en penchant le filtre vers le bas pour le retirer.

5.  Tournez avec soin la hotte pour la mettre à la verticale.
6.  Alignez la hotte et centrez-la au-dessus du support de montage de la 

hotte. Abaissez délicatement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’engage bien 

dans le support.

INSTALLEZ LA HOTTE 

(hottes canalisées verticalement 

seulement)

Содержание NS54000 Series

Страница 1: ...ot be allowed to accumulate on fan or filters 4 Use proper pan size Always use cookware appropriate for the size of the surface element TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSON S IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE OBSERVE THE FOLLOWING 1 SMOTHER FLAMES with a close fitting lid cookie sheet or metal tray then turn off the burner BE CAREFUL TO PREVENT BURNS IF THE FLAMES DO NOT GO OUT IMMEDIATELY...

Страница 2: ...r are not in use Time is displayed in a 12 hour cycle To set time press the push button 1 for 3 seconds The first two digits will flash Use the blower push button 3 to increase and the lighting pushbutton 2 to decrease Press the time delay push button 1 again The last two digits will flash Use the blower push button 3 to increase and the lighting push button 2 to decrease Press the time delay butt...

Страница 3: ...ure of cooking impurities Distances over 30 are at the installer and users discretion providing that the ceiling height permits CONTENTS 6 ROUND DUCT ROOF CAP ROUND ELBOW 24 TO 30 ABOVE COOKING SURFACE WALL CAP HOOD DECORATIVE FLUE HOOD 12 3 4 TO CENTER OF HOOD MOUNTING BRACKET HOLES ROUND ELBOW HOOD MOUNTING BRACKET 24 TO 30 ABOVE COOKING SURFACE DECORATIVE FLUE 6 ROUND DUCT ROOF CAP WALL CAP 8 F...

Страница 4: ...the dimensions shown 2 After wall surface is finished carefully center and level the hood mounting bracket and secure it to wall framing with 3 8 x 1 1 2 mounting screws Tighten the screws completely Note Do not use drywall anchors NOTES 1 Minimum hood distance above cooktop must not be less than 24 A maximum of 30 above the cooktop is highly recommended for best capture of cooking impurities Dist...

Страница 5: ...avoid damaging the table or the hood 3 Attach damper duct connector to top of hood using 4 8 x 3 8 Pan Head mounting screws 4 Remove the grease filter by pulling down the metal latch tab and tilting filter downward to remove 5 Carefully rotate hood upright HOLE LOCATIONS Ø5 16 TYP MOTOR BLOWER ASSEMBLY SIDE VIEW INSIDE BACK OF THE HOOD 6 Make sure there will be adequate clearance between top of ho...

Страница 6: ...only 13 Carefully place both flues into the recessed area of hood top LOWER FLUE MOUNTING BRACKET LOWER FLUE 14 Slide the upper flue upward until it is aligned with its upper flue mounting bracket The bracket should be inside the flue Secure the upper flue to the upper flue mounting bracket using 2 8 x 3 8 mounting screws 15 Remove protective plastic film covering the upper flue and the hood 16 Mo...

Страница 7: ...ecorative washers Screw from top of hood base Do not overtighten these screws 18 Install 2 type B10 120V 40W max candelabra incandescent bulbs included 19 Reinstall grease filter by aligning rear filter tab with slot in the hood pull down the metal latch tab push filter into position and release Make sure filter is securely engaged after installation HOLE LOCATIONS Ø5 16 TYP MOTOR BLOWER ASSEMBLY ...

Страница 8: ...up close to wall mounting location and plug power cord into wall outlet 15 Align the hood and center it above the hood mounting bracket Gently lower the hood until it securely engages the bracket 16 If a framing member is not present With the hood hanging in place drill through both holes located in the inside lower back of hood using a 5 16 drill bit Insert the included drywall anchors into the d...

Страница 9: ...n repair or replace without charge any product or part which is found to be defective under normal use and service THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS TUBES HALOGEN AND INCANDESCENT BULBS FUSES FILTERS DUCTS ROOF CAPS WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING This war ranty does not cover a normal maintenance and service or b any products or parts which have been subject t...

Страница 10: ...s poêles de la taille appropriée Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de l élément de surface POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES PHYSIQUES EN CAS DE FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON VEUILLEZ PROCÉDER COMME SUIT 1 ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique une plaque à biscuits ou un plateau en métal puis éteignez le brûleur SOYEZ PRUDENT E AFIN D ÉVITER LES...

Страница 11: ...bouton poussoir de la soufflante 3 pour augmenter et le bouton poussoir d éclairage 2 pour réduire Enfoncez à nouveau le bouton poussoir de minuterie temporisation 1 Les deux derniers chiffres clignoteront Utilisez le bouton poussoir de la soufflante 3 pour augmenter et le bouton poussoir d éclairage 2 pour réduire Enfoncez à nouveau le bouton de minuterie temporisation 1 pour confirmer et sortir ...

Страница 12: ... des utilisateurs si la hauteur du plafond le permet CONTENU CANALISATION RONDE DE 15 2 cm 6 PO PROTECTION DE TOIT COUDE ROND 61 à 76 cm 24 à 30 PO AU DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON PROTECTION DE PAROI HOTTE CARNEAU DÉCORATIF HOTTE 32 4 cm 12 PO AU CENTRE DES TROUS DE SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE COUDE ROND SUPPORT DE MONTAGE DE HOTTE 61 À 76 cm 24 à 30 PO AU DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON CAR...

Страница 13: ...rieure à 61 cm 24 po Il est fortement recommandé de placer la hotte à 76 cm 30 po au maximum au dessus de la surface de cuisson pour qu elle capture au mieux les impuretés culinaires Les distances de plus de 76 cm 30 po au dessus de la surface de cuisson sont à la discrétion de l installateur et de l utilisateur pourvu que la hauteur du plafond et la longueur du carneau le permettent 93 cm 36 po b...

Страница 14: ...r le dessus de la hotte utilisant 4 vis de montage à tête cylindrique n 8 x 0 9 cm 3 8 po 4 Retirez le filtre à graisse en abaissant la languette de blocage de métal et en penchant le filtre vers le bas pour le retirer 5 Tournez avec soin la hotte pour la mettre à la verticale EMPLACEMENTS DES TROUS Ø 7 9 mm 5 16 PO TYP ASSEMBLAGE DE MOTEUR VENTILATEUR VUE LATÉRALE PARTIE ARRIÈRE INTÉRIEURE DE LA ...

Страница 15: ...eau inférieur 13 Placez avec soin les deux carneaux dans l endroit en retrait sur le dessus de la hotte SUPPORT DE MONTAGE DU CARNEAU INFÉRIEUR INFÉRIEUR CARNEAU 14 Glissez le carneau supérieur vers le haut jusqu à ce qu il soit aligné avec son support de montage de carneau supérieur Le support devrait être à l intérieur du carneau Fixez le carneau supérieur au support de montage du carneau supéri...

Страница 16: ...es décoratives Vissez depuis le dessus de la base de la hotte Ne resserrez pas trop ces vis 18 Installez 2 types B10 120V 40W max ampoules à incandescence candélabres inclus 19 Réinstallez le filtre à graisse en alignant la languette du filtre arrière avec la fente dans la hotte abaissez la languette de blocage de métal poussez le filtre en position et dégagez Au terme de l installation assurez vo...

Страница 17: ... vis de montage à tête cylindrique n 8 x 0 9 cm 3 8 po 14 Tenez la hotte près de l emplacement de montage au mur et branchez le cordon dans la prise 15 Alignez la hotte et centrez la au dessus du support de montage de la hotte Abaissez délicatement la hotte jusqu à ce qu elle s engage bien dans le support 16 S il n y a pas d élément de charpente Avec la hotte suspendue en place percez à travers le...

Страница 18: ...PARTICULIER Durantcettepérioded unan Broan NuTonerépareraouremplaceragratuitement àsadiscrétion tout produit ou toute pièce jugés défectueux dans des conditions normales d utilisation CETTE GARANTIE NE S APPLIQUE PAS AUX TUBES FLUORESCENTS ET AUX DÉMARREURS NI AUX AMPOULES HALOGÈNES OU INCANDESCENTES FUSIBLES FILTRES CONDUITS CAPUCHONS DE TOIT CAPUCHONS MURAUX ET AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS C...

Страница 19: ...impie los ventiladores con frecuencia No se debe dejar acumular grasa en el ventilador ni en el filtro 4 Utilice una cacerola del tamaño adecuado Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN INCENDIO POR GRASA EN LA COCINA RESPETE LO SIGUIENTE 1 SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa bien ajustada una ...

Страница 20: ...tra en un ciclo de 12 horas Para ajustar la hora presione el botón 1 por 3 segundos Parpadearán los primeros dos dígitos Utilice el botón del soplador 3 para subir y el botón de la iluminación 2 para bajar Presione el botón de hora retardo 1 otra vez Los últimos dos dígitos parpadeen Utilice el botón del soplador 3 para subir y el botón de la iluminación 2 para bajar Presione el botón hora retardo...

Страница 21: ... la altura del techo lo permita CONTENIDOS CONDUCTO CIRCULAR DE 6 SOMBRERETE PARA EL TECHO CODO CIRCULAR 24 a 30 SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN SOMBRERETE PARA LA PARED CAMPANA CONDUCTO DE HUMO DECORATIVO CAMPANA PERFORACIONES PARA EL SOPORTE DE MONTAJE DE 12 EN EL CENTRO DE LA CAMPANA CODO CIRCULAR SOPORTE DE MONTAJE DE LA CAMPANA 24 a 30 SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN CONDUCTO DE HUMO DECORATIVO...

Страница 22: ...ada la superficie de la pared centre y nivele con cuidado el soporte de montaje de la campana y asegúrelo al marco de la pared con tres 3 tornillos de montaje N º 8 x 1 1 2 Ajuste los tornillos completamente Nota No utilice anclajes para paredes de yeso NOTAS 1 La distancia mínima de la campana sobre la cocina no debe ser inferior a 24 Se recomienda enfáticamente un máximo de 30 sobre la cocina pa...

Страница 23: ...e tiro conector de conducto a la parte superior de la campana con cuatro 4 tornillos de montaje de cabeza troncocónica N º 8 x 3 8 4 Tire de la lengüeta del pestillo de metal para retirar el filtro de grasas y mueva el filtro hacia abajo para quitarlo 5 Rote la campana con cuidado hacia arriba UBICACIONES DE LOS ORIFICIOS Ø5 16 TÍPICO MONTAJE DEL MOTOR SOPLADOR VISTA LATERAL INTERIOR POSTERIOR DE ...

Страница 24: ...te 13 Con cuidado coloque ambos conductos de humo en el área embutida en la parte superior de la campana SOPORTE DE MONTAJE DEL CONDUCTO DE HUMO INFERIOR CONDUCTO DE HUMO INFERIOR 14 Deslice el conducto de humo superior hacia arriba hasta que se alinee con su soporte de montaje El soporte debería estar dentro del conducto de humo Asegure el conducto de humo superior en su soporte de montaje con do...

Страница 25: ...tro 4 tornillos de cabeza plana M4 x 30 mm y cuatro 4 arandelas decorativas Atornille desde arriba de la base de la campana No ajuste demasiado estos tornillos 18 Instale 2 tipo B10 120 V 40 W máx bombillas de los candelabros incandescentes incluido 19 Vuelva a colocar el filtro de grasas alineando la lengüeta posterior del filtro con la ranura en la campana tire de la lengüeta del pestillo de met...

Страница 26: ...humo superior en su soporte de montaje superior con dos 2 tornillos de montaje N º 8 x 3 8 19 Retire el plástico protector que cubre el conducto de humo superior y la campana 20 Monte la placa de vidrio en la parte superior de la base de la campana con cuatro 4 tornillos de cabeza plana M4 x 30 mm y cuatro 4 arandelas decorativas Atornille desde arriba de la base de la campana No ajuste demasiado ...

Страница 27: ... y a su propio criterio Broan NuTone reparará o reemplazará sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES FUSIBLES FILTROS CONDUCTOS TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS Esta garantía no cubre ...

Страница 28: ...SERIE NS54000 Page 28 99527657C ...

Отзывы: