background image

54

CERTIFICADO DE GARANTÍA:

Todos los productos adquiridos por el consumidor conforme al 

art. 3 del Código de Consumo (decreto legislativo n.º 206 del 6 de 

septiembre de 2005 y sucesivas enmiendas) quedan cubiertos 

por la garantía legal del vendedor conforme a los artículos 128 

y sucesivos del Código de Consumo. En caso de defecto de 

conformidad del producto, se ruega al consumidor dirigirse al 

propio revendedor de acuerdo con los términos legales.

TRATAMIENTO DEL AGUA

• La dureza del agua de alimentación condiciona el 

funcionamiento y la frecuencia de la limpieza del mezclador 

termostático y del grupo caldera. 

• En caso de que la dureza del agua sea superior a los 15°f, se 

aconseja utilizar dispositivos anticalcáreos, dependiendo su 

elección de las características del agua.

  Cada vez que a lo largo del presente manual aparezca 

el símbolo indicado, significa que se trata de instrucciones 

importantes o bien relacionadas con la seguridad del 

producto.

IMPORTANTE:

antes de iniciar el montaje del producto lea con atención todas 

las instrucciones. Controle que el embalaje contenga todos los 

componentes para el montaje y que los mismos no presenten 

defectos evidentes, elimine el film de protección transparente 

en aquellas partes que lo lleven. Antes de efectuar la instalación 

definitiva de la cabina de ducha se aconseja efectuar una prueba 

preliminar haciendo funcionar el aparato durante algunos 

minutos, con el fin de comprobar que no hay pérdidas de agua 

ni daños causados por posibles golpes sufridos durante el 

transporte o el desplazamiento. Se aconseja que la instalación 

sea llevada a cabo por personal cualificado.

NOTA: La instalación deberá efectuarse cuando el pavimento y 

las paredes estén terminadas.

Para cada reclamaciòn, presentar la factura/recibo junto al 

manual con las instrucciones de montaje.

Las imágenes y los dibujos representados en el manual son 

puramente orientativos.

El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones y 

cambios.

Demontage kranen:

Als de kraan niet goed meer functioneert door kalkvorming 

dienen de onderdelen te worden gedemonteerd (afb.  A/B/C...). 

Het wordt geadviseerd de cartouche in normale schoonmaakazijn 

te laten weken tot al de kalkaanslag is verdwenen.

Voor de juiste werking van de thermostaatkraan dient men te 

beschikken over een geiser of boiler die minstens 6/7 liter water 

per minuut kan afgeven bij een temperatuur van 60/65°C.

  INSTRUCCIONES DE USO: se prohibe terminantemente 

utilizar cualquier tipo de aparato eléctrico en el interior de 

la cabina de ducha durante el uso de la misma.

Massagefunctie:

WATERVAL.

VERTICALE HYDROMASSAGE: masseert het gehele 

bovenlichaam en in het bijzonder de wervelkolom. Verzacht 

rugpijn, vermoeidheid en spierpijn. Een optimaal instrument 

tegen lichamelijke stress.

LIMPIEZA DE LA COLUMNA EQUIPADA:

MANTENIMIENTO

La cabina está realizada con partes en material acrílico, por tanto 

al efectuar la limpieza es necesario utilizar un detergente líquido 

con una esponja o un paño suave. Para evitar que se formen 

depósitos de cal es mejor secar la cabina el uso con una gamuza 

o un paño de microfibra que limpie a fondo sin dejar residuos. 

Los posibles restos de cal pueden eliminarse con cualquier 

producto antical. Para reavivar el brillo de la superficie acrílica 

usar un pulimento de los que se usa para abrillantar la carrocería 

de los coches.

NO USAR NUNCA DETERGENTES ABRASIVOS, ALCOHOL, 

SUSTANCIAS A BASE DE ALCOHOL, ACETONA U OTROS 

DISOLVENTES.

PROBLEMAS:

Antes de llamar al servicio de Asistencia Técnica comprobar que:

• Los tubos flexibles están conectados correctamente y no están 

doblados.

• El agua caliente y fría llega regularmente a las conexiones en 

la pared.

• Se han vaciado las tuberías antes de la instalación.

• La alimentación de red eléctrica llega regularmente a la sauna y 

el piloto de red del panel electrónico esté encendido.

DESGÜACE DEL PRODUCTO:

Para la eliminación del producto o de partes del mismo, atenerse 

a las normativas locales en materia de eliminación de residuos. 

Para el territorio Italiano D.L.G.S. n°152 del 3 abril de 2006, para 

los demás países de la CE directivas 2008/98/CE.

DECLARACIÓN ROHS:

Novellini S.p.a. declara que el artículo es conforme a la directiva 

europea RoHS asimismo, declara que se ha fabricado según la 

directiva europea 2011/65/UE - EN50581 y que se han respetado 

las concentraciones máximas permitidas para las siguientes 

sustancias:

• Mercurio (Hg), 0.1% máx.

• Cadmio (Cd), 0.01% máx.

• Plomo (Pb), 0.1% máx.

• Cromo VI (cromo hexavalente) (Cr(VI)), 0.1% máx.

• PBB (bifenilos polibromados), 0.1% máx.

• PBDE (éteres de bifenilos polibromados), 0.1% máx.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE:

El fabricante Novellini S.p.a. Via Mantova, 1023 - 46030 Romanore 

di Borgo Virgilio, Mantova - Italy declaro bajo su responsabilidad 

que la cabina equipada con sauna de vapor mod. S 300 es 

conforme a las Directivas europeas relacionadas 2006/95/CE, 

2004/108/CE y el reglamento UE 305/2011 y sus modificaciones 

posteriores, en relación con las normas armonizadas:

EN62233

EN55014-1

EN55014-2

EN60335-1

ESPAÑOL

Содержание Nexis Dual P150

Страница 1: ...USE AND MAINTENANCE MANUAL AUFBAU GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO والصيانة واالستخدام كيب ت ال دليل FR EN DE NL ES PT AR nexis dual ...

Страница 2: ...oment de la vente comme en témoignent la marque CE et la déclaration de conformité Tous les articles et composants sont soumis à des essais en usine conformément aux normes de référence et selon les systèmes de qualité d entreprise Pour maintenir inchangées ces caractéristiques de sécurité inchangées même après l installation et pendant toute la durée de vie de la cabine il est nécessaire de respe...

Страница 3: ...e 19 12 Lors de l installation de la cabine multifonction utiliser un ensemble de nouveaux joints hydrauliques les anciens ne doivent ne pas être réutilisés Surface très chaude équipotentialité PRECAUTIONS D UTILISATION Bienqu ilsoitextrêmementsalutaired utiliserunecabinemultifonctions ilestnécessairedesuivre des simples précautions de sécurité 1 Il est recommandé de ne jamais dépasser 45 C pour l...

Страница 4: ...y system procedures In order to ensure that your manufacturer product maintains these high standards after installation and throughout its service life please read the following instructions 1 Check that the mains electrical equipment connected to cubicle conforms to current electrical standards and regulations and is fitted with a fully efficient earth connection 2 Current electrical regulations ...

Страница 5: ...hydraulic connections the old ones must not be reused Very hot surface equipotentiality PRECAUTIONS Integrated cubicles will provide a variety of benefits if used properly You should observe the following precautions 1 Do not exceed a maximum water temperature of 45 C 2 Do not use the shower or the steam bath after a heavy meal and while you are still digesting 3 Do not use the steam bath for long...

Страница 6: ...derHerstellerdieÜbereinstimmung mit den zum Zeitpunkt des Verkaufs geltenden Sicherheits und Gesundheitsschutzvorschriften Sämtliche Artikel werden unter Beachtung genannter Vorschriften und der betriebsinternen Qualitätssicherungssysteme im Werk geprüft Damit die Sicherheit auch während der Installation und der gesamten Lebensdauer der Kabine gewährleistet bleibt sind die folgenden Hinweise zu be...

Страница 7: ...n der Multifunktionskabine neue Wasseranschlussstücke verwenden die alten dürfen nicht mehr benützt werden Sehr heiße Oberfläche Äquipotentialität SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Die Verwendung der Multifunktionskabine birgt zahlreiche Vorteile doch sollten stets einige einfache Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden 1 Die Wassertemperatur sollte 45 C nicht überschreiten 2 Nach dem Genuss einer reichhalt...

Страница 8: ... p a de conformiteit aan de veiligheids en gezondheidsnormen die van kracht zijn op het moment van de verkoop Alle artikelen en onderdelen worden in de fabriek gekeurd zoals is beschreven in de desbetreffende normen en volgens de kwaliteitssystemen van het bedrijf Om ervoor te zorgen dat deze veiligheidskenmerken ook na de installatie en tijdens de levensduur van de cabine ongewijzigd blijven word...

Страница 9: ...voer 500000 Pascal 5 bar zie blz 19 12 Gebruik tijdens het installeren van de multifunctionele douchecabine een set nieuwe wateraansluitingen oude aansluitingen mogen niet opnieuw gebruikt worden Zeer heet oppervlak equipotentialiteit VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET GEBRUIK Hoewelhetgebruikvandestoomcabinegunstigeeffectenkanhebbendienenookenkeleeenvoudige voorzorgsmaatregelen in acht te worden genom...

Страница 10: ...s se someten a pruebas en la fábrica de acuerdo con lo descrito en las normas de referencia y los sistemas de calidad de la empresa Para que las características de seguridad permanezcan inalteradas una vez instalado el producto y durante toda la vida de la bañera se dan a continuación algunas indicaciones a seguir 1 Asegurarsedequelainstalacióneléctricaalacualseconectarálacabinarespetelasdisposici...

Страница 11: ...nioneshidráulicas las viejas no podrán reutilizarse Superficie muy caliente equipotencialidad PRECAUCIONES DE USO El uso de la cabina integral puede dar múltiples beneficios sin embargo es oportuno tener en consideración algunas pequeñas precauciones 1 Se recomienda no superar los 45 C al ajustar la temperatura del agua 2 No utilizar la ducha o la sauna después de una comida abundante o durante la...

Страница 12: ...gurança e higiene em vigor no momento da venda com a correspondente marca CE e a declaração de conformidade Todos os artigos e componentesforamtestadosemfábricadeacordoasnormasdereferênciaecumprindoossistemas de qualidade da empresa Para que estas características de segurança permaneçam inalteráveis também depois da instalação e durante toda a vida útil da cabine deverão ter se em conta as indicaç...

Страница 13: ... funções múltiplas utilize um conjunto de novas uniões hidráulicas as antigas não devem ser reutilizadas Superfície muito quente equipotencialidade PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Embora a utilização da cabine equipada possa trazer grandes benefícios é conveniente ter em consideração algumas simples precauções 1 É conveniente não ultrapassar 45 C ao regular a temperatura de água 2 Não utilize o duche ou ...

Страница 14: ...ملقصورة تركيب عند 12 القدمية الوصالت استخدام إعادة ا ً جد ساخن سطح ابطة ر ال االستخدام احتياطات االعتبار بعني األخذ ينبغي أنه إال جمة فوائد مينحك أن ميكن االستحامم حوض استخدام أن من الرغم عىل البسيطة االحتياطات بعض مئوية درجة 45 عن االستحامم بحوض املاء حوض ارة ر ح درجة تزيد أال يجب 1 الهضم عملية أثناء أو دسمة وجبة تناول بعد الساونا أو الحامم تستخدم ال 2 للسن ًا ق وف الفعلية املدة تختلف قد دقيقة 20...

Страница 15: ...وقد البيع وقت يف املفعول السارية والصحة والسالمة باألمان االستحامم كابينة متتع ار ر استم لضامن باملصنع السارية الجودة اءات ر وإج املرجعية للمعايري ييل مام تحقق فضلك من له ايض رت االف العمر فرتة وطوال الرتكيب بعد حتى السارية والتنظيامت املعايري مع به االستحامم حوض توصيل يتم الذي الكهربايئ النظام يتطابق أن يجب 1 أريض بطرف النظام توصيل يجب أنه ا ً د جي تذكر ذلك وغري الكهربائية واملفاتيح واملقبس القاب...

Страница 16: ...t matériel nécessaires au montage non fourni Tools and materials required for installation not supplied Für die Montage benötigte Werkzeuge und Hilfsmittel nicht mitgeliefert Benodigde gereedschappen en materialen voor de installatie niet meegeleverd Herramientas y materiales necesarios para la instalación no suministrado Ferramentas e materiais necessários para a instalação não fornecidos مرفقة ي...

Страница 17: ...GE AANSLUITGEGEVENS NOTA PARA LA INSTALACIÓN PREGUE PARA A INSTALAÇÃO للرتكيب مفاتيح 45 max 35 min 80 A B C 40 cm 40 cm 40 cm No OK FR EN DE NL ES PT AR Pas moins de 40 cm Not less than 40 cm Nicht weniger als 40 cm Niet minder dan 40 cm No menos de 40 cm Não inferior a 40 cm سم 40 عن تقل ال 40 cm ...

Страница 18: ...75 847 680 450 450 644 600 450 2080 2160 30 80 2190 2370 3 A A B B 1 2 2300 2240 30 1620 2260 45 max 200 747 10 747 10 200 272 272 350 350 450 97 97 600 600 300 200 500 900 200 2080 2230 30 150 2260 2440 A A 200 200 450 450 500 847 847 514 460 130 130 130 640 900 610 97 97 600 600 300 1694 Nexis Dual P80 Nexis Dual P150 ...

Страница 19: ... من تأكد ي ئ الكهربا والتيار الطاقة مفتاح بعلبة االستحمام كابينة لمحرك ي ئ الكهربا السلك بتوصيل قم ن ي مب هو كما التأريض سلك توصيل تنس ال اللوائح مع القابس هذا يتوافق أن فيجب ي ئ الكهربا التيار لتوصيل قابس تستخدم كنت إذا ازيل ب ال ي ف بها المعمول Assurez vous que la tension secteur et celle de la cabine sont identiques Reliez le câblage électrique de la cabine à l interrupteur principal de la cuve...

Страница 20: ...20 1 2 130 130 460 514 478 130 130 640 150 3 5x19 1 2 1 2 TEFLON SCOTCH 200000 500000 Pascal ...

Страница 21: ...21 3 4 ...

Страница 22: ...fication de l étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności Испытание на герметичность Verificação da estanquidade à água املياه مقاومة اختبار No ...

Страница 23: ...FR EN DE NL ES CS SL HU PL RU PT AR Non acetico Non acétique Acetic acid free Nicht essigsäurevernetzend Niet zuur No acético Neoctový Ne oceten Nem ecetsavas Nie octowy Не yкcycный Não acético األستيك حمض من خال ...

Страница 24: ...24 3 5x25 ø3 ø6 mm x2 No OK 4x35 S6 9 10 ...

Страница 25: ...25 11 12 SX SX DX DX ...

Страница 26: ...26 No OK x3 NO OK A B C 13 3 5x19 ø3 3 5x7 5 ø3 ...

Страница 27: ...27 14 8 9 10 11 12 13 3 5x25 3 5x25 14 15 3 5x25 x2 ø3 1637 ...

Страница 28: ...28 3 5x45 3 5x45 16 17 x6 ø3 T 3 5x9 5 T ...

Страница 29: ...29 x2 No OK 18 19 A B ...

Страница 30: ...30 x2 21a 21c 21b ø3 21 20 ...

Страница 31: ...31 23 22 3 5x32 x2 4 3x9x1 ...

Страница 32: ...32 3 5x25 n 4 4x16x1 n 4 ø3 25 No OK ø3 No OK 24 x4 ...

Страница 33: ...33 TEFLON 27 26 SX DX DX SX FR EN DE NL ES PT AR non fourni not supplied nicht im Lieferumfang niet bijgeleverd no incluida não incluída مرفقة ي غ ...

Страница 34: ...34 29 28 No OK 2300 mm 220 V 380 400V 2N ...

Страница 35: ...58 C56 C59 C63 C57 C64 C66 C71 C73 C75 C78 C77 C70 C69 C65 C67 C74 C76 C105 C60 C61 C118 C117 C53 C54 C108 C84 C92 C87 C88 C94 C95 C86 C96 C98 C101 C62 L1 L28 L8 L9 L14 L16 L13 L15 L30 L29 L21 L22 L23 L34 L33 L32 L27 L24 L26 L25 L35 L36 L7 L3 Y2 C120 C119 C17 JMP1 JMP2 JMP3 T1 RV 1 D8 U12 HS1 J2 CON10 U3 J6 J5 J1 C90 JP3 JP6 J3 JP4 JP10 JP9 HS2 U19 JP11 TVS5 TVS6 TVS1 TVS7 TVS8 TVS3 U21 C109 C29 C...

Страница 36: ...36 30 31 No Alcool No Surface très chaude Very hot surface Sehr heiße Oberfläche Zeer heet oppervlak Superficie muy caliente Superfície muito quente ا ً جد ساخن سطح FR EN DE NL ES PT AR ...

Страница 37: ...37 32 33 x2 ...

Страница 38: ...38 A B 34 35 B A ...

Страница 39: ...39 FR EN DE NL ES PT AR Entretien Maintenance Wartung Onderhoud Mantenimiento Manutenção الصيانة ...

Страница 40: ...40 ...

Страница 41: ...41 38 C 38 C A B C E D 38 C 38 C FR EN DE NL ES PT AR Entretien Maintenance Wartung Onderhoud Mantenimiento Manutenção الصيانة ...

Страница 42: ...42 No F No H2O G H H2O I ...

Страница 43: ...43 38 C OK 38 C No 38 C 38 C OK 38 C J K1 K2 A B ...

Страница 44: ...44 38 C 38 C OK 38 C No L M K3 A B ...

Страница 45: ...re Nettoyer périodiquement Boiler water filter Clean periodically Kessel Wasserfilter Regelmäßig reinigen Waterfilter ketel Regelmatig reinigen Filtro de agua caldera Limpiar periódicamente Filtro água caldeira Limpar periodicamente دوري بشكل بتنظيفها قم الغالية مياه مصفاة ...

Страница 46: ...solumentinterdit d employer un appareil électrique quelconque à l intérieur de la cabine de douche en cours d utilisation Fonction de massage CASCADE HYDROMASSAGE VERTICAL il agit de façon totale sur tout le tronc et en particulier sur la colonne vertébrale Soulage les maux au dos la fatigue et les douleurs musculaires Instrument excellent contre le stress physique NETTOYAGE ET MAINTENANCE La cabi...

Страница 47: ... raccord ø40 mm CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES Voltage 220 230 V Voltage 380 400 V 2N Fréquence 50 60 Hz Puissance nominale 5000 W Modèle 40475ELE Calibrage 25VA 220V 230V 50 60 Hz Plage de températures 0 à 70 C Plage de fréquences RF 2 4 à 2 4835 GHz Puissance RF 5 31 dBm Via Mantova 1023 46030 BorgoVirgilio Loc Romanore MN ITALY Romanore di Borgo Virgilio lì 01 09 2015 Novellini S p a Marco Novell...

Страница 48: ...d Do not use electrical equipment of any type inside the shower enclosure when the shower is operating Massage functions CASCADE HYDRO BODY for a total body massage concentrating on the spinal column Relieves back pain tiredness and muscular aches Ideal for reducing physical stress CLEANING AND MAINTENANCE The cubicle panels are made with acrylic parts and must be cleaned using a liquid detergent ...

Страница 49: ...2 Syphon connection ø40 mm ELECTRICAL CHARACTERISTICS Voltage 220 230 V Voltage 380 400 V 2N Frequency 50 60 Hz Rated power 5000 W Model 40475ELE Rating 15VA 220V 230V 50 60Hz Temperature range 0 to 70 C RF Frequency range 2 4 to 2 4835GHz RF power 5 31dBm Via Mantova 1023 46030 BorgoVirgilio Loc Romanore MN ITALY Romanore di Borgo Virgilio lì 01 09 2015 Novellini S p a Marco Novellini Amministrat...

Страница 50: ...te bei einer Temperatur von 60 65 C nötig GEBRAUCHSHINWEISE Es ist strengstens untersagt in der Duschbox während des Gebrauchs Elektrogeräte jeder Art zu verwenden Massagefunktionen REGENSTRAHL VERTIKALE WASSERMASSAGE Diese Massage erstreckt sich auf den ganzen Oberkörper insbesondere die Wirbelsäule Sie lindert Rückenschmerzen Müdigkeit und Gliederschmerzen und eignet sich hervorragend zur Bekämp...

Страница 51: ...ser 1 2 Kaltwasser 1 2 Siphonanschluss ø40 mm ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN Spannung 220 230 V Spannung 380 400 V 2N Frequenz 50 60 Hz Nennleistung 5000 W Modell 40475ELE Leistung 25VA 220V 230V 50 60 Hz Temperaturbereich 0 bis 70 C RF Frequenzbereich 2 4 bis 2 4835 GHz RF Leistung 5 31 dBM Via Mantova 1023 46030 BorgoVirgilio Loc Romanore MN ITALY Romanore di Borgo Virgilio lì 01 09 2015 Novellini S ...

Страница 52: ... per minuut kan afgeven bij een temperatuur van 60 65 C AANWIJZINGEN OMTRENT HET GEBRUIK Het is strikt verboden electrische apparaten te gebruiken tijdens het gebruik van de douchecabine Massagefunctie WATERVAL VERTICALE HYDROMASSAGE masseert het gehele bovenlichaam en in het bijzonder de wervelkolom Verzacht rugpijn vermoeidheid en spierpijn Een optimaal instrument tegen lichamelijke stress REINI...

Страница 53: ... water 1 2 Koud water 1 2 Sifonaansluiting ø 40 mm ELECTRISCHE GEGEVENS Spanning 220 230 V Spanning 380 400 V 2N Frequentie 50 60 Hz Nominaal vermogen 5000 W Model 40475ELE Classificatie 25VA 220V 230V 50 60 Hz Temperatuurbereik 0 tot 70 C RF frequentiebereik 2 4 tot 2 4835 GHz RF vermogen 5 31 dBm Via Mantova 1023 46030 BorgoVirgilio Loc Romanore MN ITALY Romanore di Borgo Virgilio lì 01 09 2015 ...

Страница 54: ... C INSTRUCCIONES DE USO se prohibe terminantemente utilizar cualquier tipo de aparato eléctrico en el interior de la cabina de ducha durante el uso de la misma Massagefunctie WATERVAL VERTICALE HYDROMASSAGE masseert het gehele bovenlichaam en in het bijzonder de wervelkolom Verzacht rugpijn vermoeidheid en spierpijn Een optimaal instrument tegen lichamelijke stress LIMPIEZA DE LA COLUMNA EQUIPADA ...

Страница 55: ...a 1 2 Conexión a sifón racord ø 40 mm CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS Tensión 220 230 V Tensión 380 400 V 2N Frecuencia 50 60 Hz Potencia nominal 5000 W Modelo 40475ELE Clasificación 25VA 220V 230V 50 60 Hz Intervalo de temperaturas de 0 a 70ºC Intervalo de radiofrecuencias de 2 4 a 2 4835 GHz Potencia de radiofrecuencia 5 31 dBm Via Mantova 1023 46030 BorgoVirgilio Loc Romanore MN ITALY Romanore di Bo...

Страница 56: ...amente proibido usar qualquer tipo de aparelho eléctrico no interior da cabine de duche durante a sua utilização Funções de massagem CASCATA HIDROMASSAGEMVERTICAL actua de maneira total em todo o tronco e sobretudo na coluna vertebral Alivia as dores de costas cansaço e dores musculares Óptima contra o stress físico LIMPEZA DA CABINE EQUIPADA MANUTENÇÃO A cabine de duche é constituída por peças de...

Страница 57: ...ovellini com br 41 3393 4333 AvenidaCândidoHartmann 1987 Andar1 Escritório04Bigorrilho CEP 80710 570 Curitiba PR Brasil Características técnicas CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICO Pressão dinamica optima 2 5 bars Água quente 1 2 Água fria 1 2 Ligação a sifão ø 40 mm CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS Tensão 220 V Tensão 380 400 V 2N Frequência 60 Hz Potência nominal 4200 W Modelo 40475ELE Classificação 25VA 220V 2...

Страница 58: ...لواصفات الهيدروليكية الخصائص بار 2 5 العمل ضغط بوصة 2 1 الساخن املاء بوصة 2 1 البارد املاء ملم ø40 السيفون توصيل الكهربائية الخصائص فولت 230 220 الجهد 2N فولت 400 380 الجهد هرتز 60 50 الرتدد وات 500 املقررة الطاقة 40475ELE از ر الط تز ي ه 50 60 ف 230 ف 220 أ ف 25 التصنيف مئوية درجة 70 إىل 0 من ارة ر الح درجة نطاق تز ي ه جيجا 2 4835 إىل 2 4 من الالسلكية ددات ت ال نطاق د م 4 الالسلكية ددات ت ال طاقة...

Страница 59: ...يامت الدش تشغيل عند االستحامم حجرية داخل كهربائية التدليك وظائف حثي محرك الفقري العمود عىل الرتكيز مع بالكامل الجسم لتدليك الهيدرولييك الهيكل البدين اإلجهاد لتقليل مثايل العضالت وآالم والتعب الظهر آالم من خفف ُ ي والصيانة التنظيف منظف باستخدام تنظيفها يجب كام األكريليك من الحجرية لوحات تصنيع تم جودة ذا منزيل سائل منظف استخدم إسفنجة أو ناعمة قامش وقطعة سائل جلد باستخدام يجف حتى املكان امسح الرواسب ...

Страница 60: ...60699IST_07 03 2018 NOVELLINI S p A Via Mantova 1023 46030 Romanore di Borgo Virgilio Mn Tel 39 0376 6421 Fax 39 0376 642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Отзывы: