background image

52

ITALIANO

CERTIFICATO DI GARANZIA:

Tutti i prodotti acquistati dal consumatore, come definito dall’art. 3 del Codice 

del Consumo (Decreto Legislativo n. 206 del 6 settembre 2005 e ss.mm.), sono 

coperti dalla garanzia legale del venditore ai sensi degli artt. 128 e ss. del 

Codice del Consumo. In caso di difetto di conformità del prodotto, si invita il 

consumatore a rivolgersi al proprio rivenditore nei termini di legge.

 Ogni volta che nel corso della lettura del presente manuale si incontra il 

simbolo indicato, ciò significa che si è in presenza di istruzioni importanti 

oppure legate alla sicurezza del prodotto.

IMPORTANTE:

prima di iniziare il montaggio del prodotto leggere con molta attenzione tutte 

le istruzioni. Controllare che siano presenti nella confezione tutti i componenti 

per il montaggio e che non abbiano difetti evidenti, ove presente togliere la 

pellicola protettiva trasparente. Prima di effettuare l’installazione definitiva 

della cabina doccia è consigliabile effettuare un collaudo preliminare facendo 

funzionare l’apparecchio per qualche minuto, in modo da verificare che non ci 

siano perdite d’acqua o danni causati da urti subiti durante il trasporto o nella 

movimentazione. È consigliata l’installazione da parte di personale qualificato.

N.B.: L’installazione deve avvenire a pavimento e pareti finiti.

Per ogni reclamo, presentare la fattura/scontrino unitamente al libretto con le 

istruzioni di montaggio.

Le immagini e i disegni rappresentati nel manuale sono puramente dimostrativi. 

Il costruttore si riserva la facoltà di apportare modifiche e cambiamenti.

Smontaggio rubinetterie:

In caso di formazioni calcaree con conseguente malfunzionamento della 

rubinetteria, chiudere il rubinetto a monte e procedere allo smontaggio delle 

parti (fig. A/B/C ecc.). E’ consigliato immergere la cartuccia in normale aceto di 

vino fino alla completa rimozione del calcare.

Per un corretto funzionamento del miscelatore termostatico è necessario 

disporre di una caldaia o di un boiler con un’erogazione di almeno 6/7 litri di 

acqua al minuto alla temperatura di 60/65° C.

PULIZIA DELLA CABINA ATTREZZATA:

MANUTENZIONE

La cabina è realizzata con parti in materiale acrilico, pertanto quando si effettua 

la pulizia si deve usare un detergente liquido con una spugna o panno morbidi. 

Per evitare il formarsi di tracce di calcare è ideale asciugare la cabina dopo l’uso 

con una pelle di daino o panno in microfibra che pulisce a fondo senza lasciare 

residui. Eventuali tracce di calcare si tolgono utilizzando detergenti anticalcare 

specifici. Per ridare lucentezza alle superfici acriliche utilizzare un normale 

“Polish” usato anche per lucidare la carrozzeria delle auto.

NON USARE ASSOLUTAMENTE DETERSIVI ABRASIVI, ALCOOL, SOSTANZE A BASE 

DI ALCOOL, ACETONE O ALTRI SOLVENTI.

INCONVENIENTI:

Prima di chiamare l’Assistenza Tecnica verificare:

•  Il collegamento corretto dei tubi flessibili e che questi non siano stati piegati 

durante il posizionamento finale della cabina.

•  Che giunga regolarmente l’acqua calda alla temperatura richiesta, e fredda sui 

relativi allacci a muro.

• Accertarsi che sia stato effettuato lo spurgo delle tubazioni prima 

dell’installazione.

SMALTIMENTO PRODOTTO:

Per lo smaltimento del prodotto o di suoi componenti, attenersi ai regolamenti 

locali in materia di smaltimento rifiuti. Per il territorio Italiano D.L.G.S. n°152 del 

3 Aprile 2006, per gli altri paesi della CEE direttive 2008/98/CE.

FRANÇAIS

CERTIFICAT DE GARANTIE:

Tous les produits achetés par le consommateur, selon l’art. 3 du code de la 

consommation (décret législatif n° 206 du 6 septembre 2005 et suivants), sont 

couverts par la garantie légale du vendeur en vertu des articles 128 et suivants 

du code de la consommation. En cas de défaut de conformité du produit, nous 

invitons le consommateur à contacter son revendeur conformément à la loi.

 Dans tout le manuel, le pictogramme indiqué ci-contre signale toujours 

des instructions importantes ou bien liées à la sécurité d’utilisation du 

produit.

IMPORTANT:

avant de commencer à monter le produit, lire très attentivement toutes les 

instructions. S’assurer que l’emballage contient toutes les pièces nécessaires au 

montage et que celles-ci ne sont pas défectueuses, enlever le film transparent 

de protection (là où il y en a un). Avant d’effectuer l’installation définitive de la 

cabine de douche, il est recommandé de faire un essai préliminaire en laissant 

fonctionner l’appareil pendant quelques minutes pour vérifier s’il n’y a pas de 

fuites d’eau ou des dégâts à la suite de chocs subis pendant le transport et la 

manutention. Il est conseillé de confier l’installation à des techniciens qualifiés.

N.B.: Effectuer l’installation uniquement après avoir fini le sol et les murs.

Conserver la notice du produit et la facture/ticket de caisse pour toutes 

réclamations.

Les illustrations et les dessins qui figurent dans cette notice sont purement 

indicatifs. Le fabricant se réserve la faculté d’apporter des modifications et des 

variations à ses produits sans préavis.

Démontage de la robinetterie:

En cas de formations de calcaire provoquant un mauvais fonctionnement de la 

robinetterie (fig. A/B/C...), démonter les pièces. Il est recommandé de tremper la 

cartouche dans du vinaigre de vin normal jusqu’à ce que le calcaire disparaisse.

Pour que le mitigeur thermostatique fonctionne correctement, prévoir un 

générateur de vapeur ou un chauffe-eau ayant un débit d’au moins 6/7 litres 

d’eau par minute à une température de 60/65°C.

NETTOYAGE DE LA CABINE DE DOUCHE:

ENTRETIEN

La cabine est réalisée avec des pièces acryliques et ne doit être nettoyée 

qu’avec un détergent liquide non agressif et une éponge ou chiffon doux. Pour 

empêcher la formation de traces de calcaire, essuyez la cabine après utilisation 

avec une peau de chamois ou un chiffon en microfibre qui nettoie à fond sans 

laisser de résidus. Eliminer toute trace de calcaire en utilisant des produits 

détergents anticalcaires spécifiques. Pour rendre luisant la surface acrylique 

utiliser un “Polish” ordinaire de carrossier.

IL NE FAUT PAS UTILISER DE DETERGENTS ABRASIFS, ALCOOL, SUBSTANCES A 

BASE D’ALCOOL, ACETONE OU AUTRES SOLVANTS.

INCONVENIENTS:

Avant d’appeler l’Assistance Technique, vérifier que:

•  les flexibles sont raccordés correctement et qu’ils n’ont pas été pliés pendant 

le positionnement final de la cabine;

•  le circuit principal produit régulièrement de l’eau froide et de l’eau chaude à la 

température souhaitée;

•  les canalisations ont été purgées avant l’installation.

ELIMINATION DU PRODUIT:

Pour le traitement du produit ou de ses composants, respectez les 

réglementations locales en matière de traitement des déchets. Pour l’Italie, voir 

le Décret législatif n°152 du 3 avril 2006; pour les autres pays de l’UE, voir la 

directive 2008/98/CE.

ENGLISH

PRODUCT GUARANTEE:

All products purchased by consumers, as defined in Article 3 of the Consumer 

Code (Legislative Decree no. 206 of 6 September 2005 and subsequent 

amendments), are covered by the legal guarantee of the seller under Article 

128 and subsequent amendments of the consumer Code. In case of lack of 

conformity of the product, we invite the consumer to contact their dealer 

within the statutory deadline.

 This symbol indicates important product instructions or important 

safety information.

IMPORTANT:

Before you start to assemble and install the product, carefully read through all 

the instructions. Unpack the components and check that nothing is missing 

and that there are no damaged or faulty components, remove the transparent 

protective film. Before you install the shower cubicle in its final position, 

perform a test run. Run the unit for several minutes and check for water leaks 

and any damage caused during transport and handling. This product should be 

installed by suitably skilled personnel.

N.B.: This product is designed for installation on finished walls and floors.

Warranty claims must be produced with the purchase invoice and the product 

assembling instructions.

The drawings and illustrations in this manual are provided for information 

purposes only.

The manufacturer reserves the right to make changes and improvements 

without prior notice.

Содержание A100x70 p.150 dx

Страница 1: ...STALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO NÁVOD KMONTÁžI POUžITÍ A ÚDRžBĚ PRIROČNIK ZA INSTALACIJO UPORABO IN VZDRŽEVANJE FELÉPÍTÉSI HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA MONTAŻU OBSŁUGI I KONSERAWCJI РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ MANUAL DE INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO والصيانة واالستخدام كيب ت ال دليل IT FR EN DE NL ES CS SL HU PL RU...

Страница 2: ...ecesarios para la instalación no suministrado Pro montáž jsou potřeba nářadí a pomocné prostředky nedodáno Orodja in materiali za instalacijo Neprilozeni A szereléshez szükséges szerszámok és anyagok nincs gyárilag szállítva Potrzebne do montażu narzędzia i przybory nie dostarczane Инструменты и материалы необходимые для установки в комплекте отсутствуют Ferramentas e materiais necessários para a ...

Страница 3: ...mwasser 1 2 Kaltwasser 1 2 Siphonanschluss ø40 mm NL TECHNISCHE KENMERKEN HYDRAULISCHE GEGEVENS Optimale waterdruk 2 5 bar Warm water 1 2 Koud water 1 2 Sifonaansluiting ø 40 mm ES CARACTERÍSTICASTÉCNICAS CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS Presión de trabajo 2 5 bar Agua caliente 1 2 Agua fría 1 2 Conexión a sifón racord ø 40 mm CS TECHNICKÉVLASTNOSTI HYDRAULICKÉVLASTNOSTI Optimální dynamický tlak 2 5 ba...

Страница 4: ...830 500 400 200 200 200 70 70 4 0 0 1 0 0 5 0 0 2 0 0 2 2 5 4 5 0 1 2 5 4 0 0 8 0 0 4 0 0 4 0 0 8 0 0 D B 5 9 0 225 450 500 200 100 125 600 1000 1100 2060 B D 1 2 E 730 800 800 730 400 200 70 70 80 80 1980 2060 2200 1 3 0 2 0 0 4 0 0 2 0 0 1 3 0 3 0 0 4 0 0 4 0 0 5 4 0 8 0 0 1 3 0 4 0 0 4 0 0 8 0 0 5 9 0 A 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 E C 300 730 800 800 730 400 400 200 200 200 70 70 150 1980 2...

Страница 5: ...D B 6 9 0 80 1980 2060 2200 1 3 0 2 0 0 5 0 0 2 0 0 1 3 0 3 0 0 4 5 0 4 5 0 6 4 0 9 0 0 1 3 0 4 5 0 4 5 0 9 0 0 6 9 0 A 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 E C 300 830 900 900 830 500 400 200 200 200 70 70 150 1980 2130 2270 225 450 500 200 100 125 600 1000 1100 2060 B D 1 2 E 730 800 800 730 400 200 70 70 80 4 0 0 1 0 0 5 0 0 2 0 0 2 2 5 4 5 0 1 2 5 4 0 0 8 0 0 4 0 0 4 0 0 8 0 0 370 D B 80 1980 2060 ...

Страница 6: ...8 0 0 370 A 150 1980 2130 2270 275 450 500 250 150 175 600 1000 1100 2060 B D 1 2 E 830 900 900 830 400 200 70 70 80 4 5 0 1 5 0 5 0 0 2 5 0 2 7 5 4 5 0 1 7 5 4 5 0 9 0 0 4 5 0 4 5 0 9 0 0 470 D B 80 1980 2060 2200 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 E C 300 830 900 900 830 500 400 200 200 200 70 70 1 3 0 2 0 0 5 0 0 2 0 0 1 3 0 3 0 0 4 5 0 4 5 0 6 4 0 9 0 0 1 3 0 4 5 0 4 5 0 9 0 0 470 A 150 1980 2130...

Страница 7: ...2060 2200 Mod A90x70 p 80 dx 200 400 500 250 150 100 600 1000 1100 2060 B D 1 2 E 630 700 900 830 400 200 70 70 80 350 150 500 250 200 400 100 350 700 450 450 900 3 9 8 D B 80 1980 2060 2200 Mod A90x70 p 150 sx 130 200 500 200 130 250 350 350 440 700 130 450 450 900 A 3 9 8 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 E C 250 630 700 900 830 500 400 200 200 200 70 70 150 1980 2130 2270 ...

Страница 8: ... 2130 2270 Mod A100x70 p 80 sx 600 1000 1100 2060 1 2 E 630 700 1000 930 400 200 70 70 200 400 500 300 200 100 B D 80 350 200 500 300 200 400 100 350 700 500 500 1000 D B 4 3 0 80 1980 2060 2200 Mod A100x70 p 80 dx 600 1000 1100 2060 1 2 E 630 700 1000 930 400 200 70 70 200 400 500 300 200 100 B D 80 350 200 500 300 200 400 100 350 700 500 500 1000 D B 4 3 0 80 1980 2060 2200 ...

Страница 9: ...2130 2270 Mod A100x70 p 150 dx 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 E C 250 630 700 1000 930 600 400 200 200 200 70 70 130 200 600 200 130 250 350 350 440 700 130 500 500 1000 A 4 3 0 150 1980 2130 2270 Mod A100x80 p 80 sx 80 1980 2060 2200 600 1000 1100 2060 1 2 E 730 800 1000 930 400 200 70 70 220 450 500 300 200 130 B D 80 130 400 200 500 300 220 450 400 800 500 500 1000 D B 4 7 0 ...

Страница 10: ... 4 7 0 Mod A100x80 p 150 sx 150 1980 2130 2270 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 D B 300 730 800 1000 930 600 400 200 200 200 70 70 130 200 600 200 130 300 400 400 540 800 130 500 500 1000 A 4 7 0 Mod A100x80 p 150 dx 150 1980 2130 2270 40 max 600 1000 1100 2130 A 1 2 D B 300 730 800 1000 930 600 400 200 200 200 70 70 130 200 600 200 130 300 400 400 540 800 130 500 500 1000 A 4 7 0 ...

Страница 11: ... 600 1000 1100 2060 1 2 E 730 800 1200 1130 400 200 70 70 220 450 600 400 200 130 B D 80 400 600 200 400 400 800 220 450 130 600 600 480 1200 D B 80 1980 2060 2200 Mod 2P 120x80 p 150 sx 100 175 100 350 300 350 130 130 540 130 800 450 400 400 175 600 600 470 1200 A A 150 1980 2130 2270 175 450 175 600 1000 1100 2130 A A 1 2 E 730 800 1200 1130 400 200 70 70 350 100 300 350 100 200 300 300 200 40 m...

Страница 12: ...kit 150 1980 2130 2270 450 175 175 600 1000 1100 2130 A A 1 2 E 730 800 1200 1130 400 200 70 70 350 100 300 350 100 200 200 300 300 200 C C 40 max 100 175 100 350 300 350 130 130 540 130 800 450 400 400 175 600 600 470 1200 A A M5x16 ...

Страница 13: ...13 1A 1B A B TEFLON 1 2 SCOTCH TEFLON 1 2 D ...

Страница 14: ...14 2 130 130 640 130 130 640 90x90 130 130 640 130 517 R90 1 3 0 130 130 520 420 130 130 540 120x80 3 5x19 150 130 130 540 130 130 540 80x80 A B C ...

Страница 15: ...15 1 2 3 4 3 4 C A ...

Страница 16: ...16 5 6 4 5x45 4 5x45 ø3 mm 80 150 2 5 mm 17 ...

Страница 17: ...ый Não acético ستيك أ ال حمض من خال IT FR EN DE NL ES CS SL HU PL RU PT AR Collaudo tenuta acqua Vérification de l étanchéité Waterproof test Prüfung der Dichtheit Waterdichtheidstest Prueba de estanqueidad al agua Kontrola vodotěsnosti Pregled vodotesnosti Vízszivárgási próba Sprawdzanie wodoszczelności Испытание на герметичность Verificação da estanquidade à água المياه مقاومة اختبار No ...

Страница 18: ...18 10 9 x2 3 5x13 ...

Страница 19: ...19 No OK 11 12 3 5x32 3 5x32 x2 ...

Страница 20: ...20 13 14 OK 4x35 S6 x2 3 5x25 ø3 ...

Страница 21: ...21 A A80 pag 22 A90 A90x70 A100x70 A100x80 C 2P 120 pag 33 B G80 pag 27 G90 D R80 pag 40 R90 ...

Страница 22: ...22 A 80 A 90 A 90x70 A 100x70 A 100x80 A A1 x2 A B A B 3 5x45 n 4 OK ...

Страница 23: ...23 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm A2 No OK x3 ø3 3 5x9 5 T T A3 No OK x3 ø3 3 5x9 5 T T ...

Страница 24: ...24 A4 3 5x25 n 2 3 5x25 n 2 2 9x13 A5 No OK x2 ...

Страница 25: ...25 A6 x2 A7 No OK ...

Страница 26: ...26 A8 Pag 44 ø3 mm 3 5x13 x2 ...

Страница 27: ...27 G 80 G 90 B B1 No OK x3 ø3 3 5x9 5 ...

Страница 28: ...28 B2 B3 No OK x3 ø3 3 5x9 5 ...

Страница 29: ...29 3 5x25 n 4 3 5x25 n 2 B4 B5 ...

Страница 30: ...30 1 1 2 2 3 3 B6 B7 0 mm x2 x2 ...

Страница 31: ...31 B8 B9 ...

Страница 32: ...32 B10 ø3 mm 3 5x13 x2 ...

Страница 33: ...33 2P 120x80 C A A 3 5x45 OK C1 ...

Страница 34: ...34 No OK x3 ø3 No OK x3 ø3 3 5x9 5 C2 C3 T 3 5x9 5 T ...

Страница 35: ...35 3 5x25 n 2 3 5x25 n 2 2 9x13 C4 C5 ø3 mm ...

Страница 36: ...36 C6 C7 3 5x25 mm n 2 4 3x9x1 n 2 ...

Страница 37: ...37 0 mm C8 C9 0 mm 0 mm ...

Страница 38: ...38 No OK C10 C11 Pag 44 ø3 mm 3 5x13 x2 ...

Страница 39: ...39 C12 No OK ...

Страница 40: ...40 R 90 D1 D No OK x3 ø3 3 5x9 5 ...

Страница 41: ...41 D2 D3 No OK x3 3 5x9 5 M4x10 n 4 ...

Страница 42: ...42 D4 D5 OK No a b b a a x2 x2 ...

Страница 43: ...43 D6 D7 Pag 44 ø3 mm 3 5x13 x2 ...

Страница 44: ...44 x2 15 ø3 mm 16 3 5x25 mm n 2 4 3x9x1 n 2 R 90 A 80 A 90 A 90x70 A 100x70 A 100x80 2P 120x80 ...

Страница 45: ...45 17 18 ...

Страница 46: ...46 19 1 2 1 2 20 3 5 4 2 1 3 5 4 2 1 ...

Страница 47: ...47 M5x50 n 1 M5x70 n 1 21 22 ...

Страница 48: ...C 38 C 38 C 38 C A B C E D IT FR EN DE NL ES CS SL HU PL RU PT AR Manutenzione Entretien Maintenance Wartung Onderhoud Mantenimiento Údržba Vzdrževanje Karbantartás Konserwacja Обслуживание Manutenção الصيانة ...

Страница 49: ...49 No No H2O H H H H H2O F G H I ...

Страница 50: ...50 38 C OK 38 C No 38 C OK J K1 K2 A B 38 C 38 C ...

Страница 51: ...51 38 C OK 38 C No L M K3 A B 38 C ...

Страница 52: ...d utilisation du produit IMPORTANT avant de commencer à monter le produit lire très attentivement toutes les instructions S assurer que l emballage contient toutes les pièces nécessaires au montage et que celles ci ne sont pas défectueuses enlever le film transparent de protection là où il y en a un Avant d effectuer l installation définitive de la cabine de douche il est recommandé de faire un es...

Страница 53: ...flüssiges Reinigungsmittel mit einem Schwamm bzw einem weichen Tuch verwendet werden Es werden handelsübliche Markenprodukte empfohlen Zur Verhinderung von Kalkablagerungen sollte die Wanne nach dem Gebrauch mit einem Fensterleder bzw einem Mikrofasertuch ausgewischt werden Eventuelle Kalkablagerungen werden mit speziellen kalklosenden Produkten entfernt Um glänzende Öberflächen wieder zu erhalten...

Страница 54: ...008 98 CE ČESKY ZÁRUČNÍ OSVĚDČENÍ Na všechny produkty zakoupené spotřebiteli jak je definováno v paragrafu 3 Spotřebitelského zákoníku legislativní nařízení č 206 ze dne 6 září 2005 a ve znění pozdějších dodatků se vztahuje právní záruka prodejce v souladu s paragrafem 128 ve znění pozdějších dodatků Spotřebitelského zákoníku V případě nedostatku shody výrobku zveme spotřebitele aby kontaktovali s...

Страница 55: ...A hőszabályozó keverő helyes működése érdekében a vízmelegítő kazánnak vagy bojlernek 60 65 C os hőmérsékleten percenként legalább 6 7 liter vizet kell átengednie A ZUHANYOZÓFÜLKE TISZTÍTÁSA KARBANTARTÁS A fülke akril anyagból álló részekből készült ezért a tisztántartáshoz folyékony tisztítószert és szivacsot vagy puha rongyot használjon A vízkő képződés megelőzésére használat után törölje száraz...

Страница 56: ...Я Для утилизации изделия и его компонентов следует придерживаться местных директив касающихся утилизации отходов Для Италии это Постановление правительства 152 от 3 апреля 2006 г для других стран ЕС Директива 2008 98 ЕС PORTUGUÊS CERTIFICADO DE GARANTIA Todos os produtos adquiridos pelo consumidor conforme definido no Art º 3 do Código do Consumo italiano Decreto Legislativo n º 206 de 6 de setemb...

Страница 57: ...ء ز ج أ ال بفك قم الدش صمامات ي ف خلل إىل يؤدي مما ية ي الج الرواسب تكون حالة ي ف ي الج من التخلص يتم ت ح العادي الخل ي ف الخرطوشة بغمر ويوىص A B C الشكل بالكامل سخان أو المرجل من الوحدة تزويد يجب ي ت موستا ت ال للخالط الصحيح التشغيل لضمان مئوية درجة 65 60 ارة ر ح بدرجة بالدقيقة ات ت ل 7 إىل 6 من يوفر الذي المياه والصيانة التنظيف وقطعة سائل منظف باستخدام تنظيفها يجب لذا كريليك أ ال من ة ي الحج لوح...

Страница 58: ...58 Note ...

Страница 59: ...59 Note ...

Страница 60: ...60201IST_10 03 2021 NOVELLINI S p A Via Mantova 1023 46030 Romanore di Borgo Virgilio Mn Tel 39 0376 6421 Fax 39 0376 642250 e mail novellini novellini it www novellini com ...

Отзывы: