Notch 53420 Скачать руководство пользователя страница 13

24

25

 ADVERTENCIA: si ambas pestañas de pasador no 

despejan la placa lateral, no utilice el Rope Runner Pro. El 

Pin Slic debe estar completamente insertado, enganchado 

y desinhibido por cualquier fibra de cuerda
para garantizar la seguridad adecuada. De lo contrario, 

podría conducir a la falla del producto que causa lesiones 

graves o la muerte. (Fig. 5C)
•   Abra el brazo de bloqueo de la palanca presionando 

tanto el aluminio Lengüetas metálicas de Pin Slic que 

permiten que el pin pase un lado del conjunto del 

brazo de bloqueo de la palanca.

•   Gire el conjunto del brazo de bloqueo de la palanca 

hacia la derecha y inserte la cuerda entre el bolardo 

inferior y la fricción Cuerpo. (Fig. 5D)

•   Cierre y asegure el conjunto del brazo de bloqueo de 

la palanca. Asegurar las dos pestañas metálicas del 

pasador de corte de aluminio despejan placa lateral

•   Abra la polea presionando ambas láminas de aluminio. 

Fije las pestañas de metal que permiten que pase el 

pasador de aluminio a través de un lado del conjunto 

de la polea. (Fig. 5D)

•   Inserte la cuerda entre el cuerpo de fricción y el Polea 

(Fig. 5D)

•   Verifique la colocación correcta de la cuerda. (Fig. 5E)
•   Cierre y asegure el conjunto de la polea (Fig. 5F). 

Asegúrese de que ambas pestañas metálicas del pasa-

dor de aluminio en rodajas limpien la placa lateral.

Ajuste de fricción
•   Antes del uso inicial, asegure el ajuste superior bolardo 

en la posición # 1 (Fig. 5G). Usando el incluido la llave 

M5 afloja ambos pernos exteriores y coloca el bolardo 

en la posición inicial. La posición n. ° 1 proporcionar 

la máxima fricción de la cuerda para la cuerda Runner 

Pro.

•   Si este ajuste de fricción impide la instalación de la 

cuerda, reducir la fricción moviendo el ajuste superior 

bolardo en incrementos individuales hasta llegar a 

óptimo ajuste de fricción

•   Apriete ambos pernos exteriores para asegurar el 

bolardo en una posición fija

•   Una vez que haya realizado “principio de función y 

carga prueba,” ajuste el bolardo a una fricción óptima 

según tipo de cuerda, diámetro y peso del escalador. 

Siempre realice el ajuste de fricción durante la cuerda 

nueva instalación o al cambiar cuerdas. 
No comience a escalar hasta después de realizar los pasos 

enumerados en principio de función y prueba de carga.

6 \ PRINCIPIO DE FUNCIÓN Y PRUEBA  

DE CARGA

•   Rope Runner Pro avanza sobre la cuerda, se detiene y 

desciende en los sistemas SRS y MRS. (Fig. 6A-6F)

•   Instale el Rope Runner Pro en la línea de escalada.
•   Con un mosquetón de doble cierre aprobado, conecte 

al punto de fijación principal del Rope Runner Pro. Para 

evitar un descenso accidental, ate un nudo de tope 

debajo del Rope Runner Pro (Fig. 6G).

•   A nivel del suelo, aumente gradualmente el peso cor-

poral el Rope Runner Pro. Introducir “rebote” moderado 

en el sistema, si se produce un deslizamiento, aumente 

el ajuste de fricción (Fig. 6H). Consulte la sección Ajuste 

de fricción del manual para conocer la configuración 

de fricción adecuada.

•   Asegure la alineación adecuada del conector. (Figura 6I 

Figura 6J)

 ADVERTENCIA: Realice todas las funciones principal 

y pruebas de carga con el Rope Runner Pro a nivel del 

suelo, en un entorno libre de riesgos antes de trabajar en 

altura. Fricción puede requerir un ajuste adicional si el 

descenso involuntario se detecta en la cuerda, cambiando 

los métodos de escalada como a partir del uso del 

sistema de cuerda móvil (MRS) a estacionario Sistema de 

cuerda (SRS), cambios ambientales (temperatura, hume-

dad, etc.), o cambio de construcción alternativa nueva o 

diámetro de la cuerda.
¡Siempre pruebe el Rope Runner Pro antes de cada uso!

7 \ PRECAUCIONES DE USO

•   Manténgase debajo del ancla y asegúrese de que el 

punto de anclaje está correctamente posicionado. 

Asegúrese de que el sistema de escalada esté bajo 

tensión para evitar la carga de choque dinámico de la 

cuerda. (Fig. 7A)

•   No utilice el punto de fijación de ascenso SRS en MRS 

preparar. (Fig. 7B)

•   Asegúrese de que Rope Runner Pro no se doble objetos 

extraños en uso. (Fig. 7C)

•   Asegure la alineación adecuada del conector. (Fig. 7D)
•   Cualquier presión sobre el pájaro presenta un riesgo 

de caída. Monitorear su equipo y los elementos del 

medio ambiente. (Fig. 7E)

•   Asegurar una separación adecuada entre Rope Runner 

lado profesional y estático de una línea de escalada 

MRS para evitar cualquier interferencia entre la cuerda 

y el pájaro del Rope Runner Pro. Se muestra con la 

polea Notch Rook. (Fig. 7F)

•   Mantenga el cabello y la ropa suelta lejos de las partes 

móviles. (Fig. 7G)

8 \ USO

Movimiento de cuerda de control la fricción de la cuerda 

se libera ejerciendo presión hacia abajo. en el borde 

frontal del pájaro, lo que permite al escalador descender. 

Uso de una segunda mano debajo del Rope Runner Pro 

es eficaz para limitar la velocidad del flujo de la cuerda. 

(Fig. 8A-8B)
Ascender
Ascienda utilizando un ascendedor de pie y/o rodilla. 

(Fig. 8C) Una mano el ascendente puede usarse en 

combinación, pero NUNCA con tipo de atadura (Fig. 8D) 

Un ascendedor podría convertirse deshabilitado que lo 

pondría en contacto con el Rope Runner Pro.

 ADVERTENCIA: Si se usa una correa, los usuarios 

pesan podría hacer que descienda directamente sobre 

la cuerda Runner Pro. Cualquier contacto con la parte 

superior del Rope Runner Pro puede causar una caída, y 

el contacto continuo puede causar descenso incontrolado, 

que puede provocar lesiones graves o muerte.
No permita que Rope Runner Pro se salga de su alcance 

del usuario.
Descender
Para liberar la fricción e iniciar el descenso ejercen hacia 

abajo presión en el borde frontal del pájaro. Para detener 

el descenso, libere toda la presión del Rope Runner Pro. 

(Fig. 8E) La fluencia y el descenso descontrolado son 

posibles debido a una variedad de factores que incluyen, 

entre otros:
•   Tamaño o tipo de cuerda incorrectos.
•   Desgaste de componentes.
•   Uso o instalación inadecuados.
Si se produce un deslizamiento o un descenso descontro-

lado, empuje hacia arriba montaje de aves para detener o 

ralentizar el descenso.

 ADVERTENCIA: este dispositivo no tiene función de 

pánico. Parada requiere liberar el dispositivo por com-

pleto. Continuo la presión descendente sobre el pájaro 

dará como resultado un rápido descenso que conduce a 

posibles lesiones o la muerte. Tenga en cuenta las altas 

temperaturas durante los descensos largos.
Monitoree la condición de su cuerda e inspeccione por 

daños si sospecha de altas temperaturas.
Movimiento Lateral
•   Aléjese del punto de anclaje presionando el montaje 

de aves del Rope Runner Pro y permitiendo cuerda 

para pasar hacia arriba a través del dispositivo. (Fig. 8F)

•   Para regresar hacia el punto de anclaje, jale la cuerda 

hacia abajo y hacia afuera a través de la parte inferior 

del dispositivo mientras avanzando hacia el punto de 

anclaje. (Fig. 8G)

Содержание 53420

Страница 1: ...EM 53420 Work Positioning Device for Stationary Moving Rope Systems Notch Equipment 496 Gallimore Dairy Road Suite D Greensboro NC 27409 800 525 8873 NotchEquipment com USER INSTRUCTIONS ROPE RUNNERPR...

Страница 2: ...bilities for all damage injury or death that may result from use of this equipment Obtain the necessary training from a qualified and competent instructor in its proper use Fully understand and accept...

Страница 3: ...CK ARM LUBRICATION PORT 8 13 STAINLESS STEEL SLIC PIN THE BIRD FRICTION ADJUSTMENT SETTINGS UPPER ADJUSTMENT BOLLARD LOWER BOLLARD LEVER ALUMINUM SLIC PIN ALUMINUM SLIC PIN SRS ASCENT ATTACHMENT POINT...

Страница 4: ...6 7 5 INSTALLATION 6 FUNCTION PRINCIPLE LOAD TEST 2 2 5A 5B 5C 5D 6A 6D 6B 6E 6C 6F 5E 5F 5G SRS STOP MRS STOP SRS DESCEND MRS DESCEND SRS ASCEND MRS ASCEND 2...

Страница 5: ...8 9 6 FUNCTION PRINCIPLE LOAD TEST 7 PRECAUTION FOR USE 6G 6I 6H 6J 7D 7E 7F 7A MRS SRS 7C 7B STOP BOUNCE 7G...

Страница 6: ...F 8I 8G 8H 8A 8B Controlling Rope Movement SRS Ascending Descending Controlling Rope Movement MRS 8C 8E 8D Returning to the anchor Movement away from the anchor This force can collapse the Rope Runner...

Страница 7: ...rage Transport Repairs or modifications Lubrication Precaution for use 9A 9B 9C 9G 9D 9E 9F SERIAL NUMBER ORIENTATION OF USE READ INSTRUCTIONS READ INSTRUCTIONS WORKING LOAD LIMIT ROPE DIAMETER SINGLE...

Страница 8: ...quipment are inher ently dangerous The user is solely responsible for their actions and decisions Before using this equipment you must Read and understand all instructions for use Understand accept an...

Страница 9: ...remove the quick pin from the Bird assembly Insert the rope between the Slic Pin and the Adjust able Upper Bollard Fig 5A Ensure rope is passed over top section of the Adjustable Upper Bollard Close a...

Страница 10: ...ct for damage if you suspect high temperatures Lateral Movement Move away from the anchor point by depressing the Bird assembly of the Rope Runner Pro and allowing the rope to pass upwards through the...

Страница 11: ...os El usuario siempre debe tener una s lida comprensi n y trabajo conocimiento de t cnicas de escalada basadas en cuerdas y capacidad de juzgar riesgos de seguridad Por favor revise todos los s mbolos...

Страница 12: ...libremente Verifique que la palanca pivote suavemente Verifique la seguridad adecuada del brazo de bloqueo de la palanca Verifique que la polea gire libremente Verifique que el cuerpo de fricci n pivo...

Страница 13: ...a en la cuerda cambiando los m todos de escalada como a partir del uso del sistema de cuerda m vil MRS a estacionario Sistema de cuerda SRS cambios ambientales temperatura hume dad etc o cambio de con...

Страница 14: ...o e inspecci n peri dica en profundidad Ha estado expuesto a una ca da o ha sido cargado significativamente Fue mal utilizado alterado da ado o expuesto a da os productos qu micos Fig 9E Existe alguna...

Страница 15: ...Notch Equipment 496 Gallimore Dairy Road Suite D Greensboro NC 27409 800 525 8873 NotchEquipment com...

Отзывы: