background image

DNK -

 Hvis den medleverede sikkerhedstransformator bliver ødelagt 

skal  denne  erstattes  med  en  lignende  transformator  med  de  samme 

SWE  -

  Om  den  medföljande  säkerhetstransformatorn    blir  skadad 

skal  den  ersättas  med  en  liknande  transformator  med  de  samma 

NOR  -

  Hvis  den  medleverte  sikkerhetstransformator  blir  ødelagt 

skal  denne  erstattes  med  en  liknende  transformator  med  de  samme 

NLD -

 Als de bijgeleverde zekerheidstransformator defect raakt, moet 

vervangen worden.

FRA -

 Si le transformateur de sécurité livré est par la suite endommagé, 

identiques.

DEU  -

  Im  Falle,  dass  der  gelieferte  Sicherheitstransformator  defekt 

sein sollte, muss er durch einen 

ähnlichen

 Transformator, mit gleichen 

GBR -

 A broken safety transformer must be replaced with an identical 

transformer.

ESP -

 Un transformador de seguridad defectuoso debe ser sustituido 

por un transformador igual de las mismas características.

PRT  -

  Um  transformador  de  seguranca  quebrado  tém  que  ser 

substitúido com um transformador semelhante.

ITA -

 Se il trasformatore di sicurezza si dovesse danneggiare, sostituire 

tecniche identiche. 

FIN  -

  Valaisin  toimii  suojajännitteellä.  Rikkoutunut  muuntaja  on 

korvattava muuntajalla, jossa on samanlaiset ominaisuudet.

POL -

 W przypadku uszkodzenia transformatora 

bezpieczeństwa,

 który 

jest 

dołączony

  do  lampy  podczas  zakupu, 

należy

  transformator  ten 

zastąpić podobnym o tych samych parametrach technicznych.

HRV -

 Uništeni sigurnosni transformator mora se zamijeniti 

identičnim 

transformatorom.

EST -

 Purunenud turvamuundur tuleb asendada identse muunduriga.

LVA  -

  Ja 

drošības

  transformators  tiek 

sabojāts,

  tas  ir 

jāaizstāj

  ar 

identisku transformatoru. 

LTU  -

  Jei  sugenda  saugos  transformatorius,  kuris  buvo  komplekte 

prie lempos, tai 

 reikia pakeisti tokiu 

pačiu

 arba 

atitinkančiu

 tas 

pačias 

SVK  -

  Pokazený 

bezpečnostný

  transformátor  musí 

byť

  nahradený 

rovnakým transformátorom. 

HUN -

 A hibás biztonsági transzformátort azonos transzformátorra kell 

kicserélni.

ROM  -

  Daca  transformatorul  de  siguranta  dat  se  distruge,  acesta 

trebuie  schimbat  cu  un  transformator  de  acelasi  fel  si  cu  aceleasi 

CZE  -

  Svítidlo  je  vybaveno 

bezpečnostním

  transformátorem. 

Při 

poškození je nutno transformátor 

vyměnit

 avšak jen za takový, který má 

 s 

originálním transformátorem.

SVN  -

  Pokvarjen  varnostni  transformator  morate  nadomestiti  z 

identičnim.

GRC -

 

Σε

 

περίπτωση

 

βλάβης

 

ο

 

µετασχη

µ

ατιστής

 

ασφαλείας

 

πρέπει

 

να 

αντικατασταθεί µε έναν παρό

µ

οιο.

TUR  -

  Eger  bu 

ürünün

  yaninda  verilmis  olan  güvenlik  transformatörü 

kirilip zarar görmüsse hemen belirtildigi gibi ayni teknik 

özelliklere

 sahip 

olan baska bir transformatörle degistirilmelidir.

BGR  -

 

При

 

повреда

 

на

 

доставеният

 

с

 

лампата

 

изолационен 

трансформатор,

 

същият

 

да

 

се

 

замени

 

с

 

друг

 

трансформатор

 

със 

същите характеристики.

RUS -

 

Поврежденный

 

защитный

 

трансформатор

 

заменяйте

 

только 

на идентичный.  

ﻑﻱ

 

ﺡﺍﻝ

 

ﺕﻝﻑ

 

ﻡﺡﻭﻝ

 

ﺍﻝﺱﻝﺍﻡﺓ

 

ﺍﻝﻡﺭﻑﻕ

 

ﻱﺝﺏ

 

ﺕﺏﺩﻱﻝﻩ

 

ﺏﻡﺡﻭﻝ

 

ﺁﺥﺭ

 

ﻡﻡﺍﺙﻝ

 

ﻝﻩ

 

ﻡﻉ

 

ﻥﻑﺱ

 

ﺍﻝﻡﻭﺍﺹﻑﺍﺕ

 

ﺍﻝﻑﻥﻱﺓ

 .

DNK -

 Monteringsvejledningen må ikke bortkastes.

SWE -

 Kasta inte bort monteringsvägledningen.

NOR -

 Monteringsveiledningen

 må ikke kastes.

ISL - 

Gætið 

þess

 að glata ekki leiðbeiningum um uppsetningu.

NLD -

 Gooi de monteerinstructies niet weg.

FRA -

 Merci de garder l’instruction de montage.

DEU -

 Die Montageanleitung bitte aufbewahren.

GBR -

 The mounting instruction must not be discarded.

ESP -

 No desechar la instrucción de montaje.

PRT -

 As instruções de montagem não devem ser descartadas.

ITA -

 Le istruzioni di montaggio non devono essere gettate via.

FIN -

 

Älä

 hävitä asennusohjetta.

POL -

 Nie należy pozbywać się instrukcji montażu.

HRV -

 Nemojte bacati upute za montiranje.

EST -

 Paigaldamisjuhendit ei tohi ära visata.

LVA -

 Saglabāt uzstādīšanas instrukciju.  

LTU -

 Neišmeskite montavimo instrukcijos.

SVK -

 Pokyny pre montáž nesmiete zahodiť.

HUN -

 A

 szerelési útmutatót őrizze meg.

ROM -

 Instrucţiunile de montaj nu trebuie aruncate.

CZE -

 Uložte montážní návod pečlivě.

SVN -

 Pokyny pre montáž nesmiete zahodiť.

GRC -

 

Μην

 

πετάξετε

 

τις

 

οδηγίες

 

τοποθέτησης

.

TUR -

 Montaj talimatları atılmamalıdı

r.

BGR -

 

Упътването

 

за

 

монтаж

 

да

 

се

 

съхрани

.

SRB - 

Ne sme se bacati uputstvo za montiranje.

RUS -

 

Обязательно

 

сохраните

 

инструкцию

 

по

 

монтажу

.

ﻱﺝﺏ

 

ﻉﺩﻡ

 

ﺍﻝﺕﺥﻝﺹ

 

ﻡﻥ

 

ﺕﻉﻝﻱﻡﺍﺕ

 

ﺍﻝﺕﺭﻙﻱﺏ

.

ITA  -

 Categoria I: La lampada ha un terminale per la messa a terra 

FIN  -

  Suojausluokka  I:  Valaisin  on  maadoitettava,  ja  siksi  se  pitää 

yhdistää asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).

POL -

 Klasa I: Lampa posiada zacisk 

uziemiający

 i dlatego musi 

być 

podłączona do żółto-zielonego przewodu uziemienia.

HRV -

 Klasa I: Svjetiljka posjeduje 

priključak

 za uzemljenje i mora se 

priključiti na žuto/zeleni vodič za uzemljenje.

EST -

 Klass I: Valgustil on maandusklemm ning selle peab ühendama 

kollase/rohelise maandusjuhtmega.

LVA  -

 veida lampa: Lampa ir 

jāiezemē

 pievienojot to pie 

instalācijas 

dzeltenā/zaļā iezemējuma vada.

LTU -

 Klase I: Lempa turi 

įžeminimą,

 del to turi 

būti

 prijungiama prie 

instaliacinių geltonai/ žaliu įžeminimo laidų.

SVK -

 Trieda I: Lampa má uzemnený terminál a musí 

byť

 spojená so 

žltým/zeleným uzemňovacím drôtom.

HUN -

 I. kategória: A lámpa földcsatlakozóval rendelkezik, amelyet a 

sárga/zöld földvezetékhez kell csatlakoztatni.

ROM  -

conectata la cablul de impamantare galben/verde. 

CZE -

 

Třída

 krytí I: Svítidlo je 

opatřeno

 zemní svorkou a proto je 

třeba 

je připojit na žlutý/zelený uzemňovací vodič.

SVN -

 Razred I: Svetilka ima ozemljitveni 

priključek

 in jo je zato treba 

priključiti na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik.

GRC -

 

Βαθµός

 

προστασίας

 I: 

Το

 

φωτιστικό

 

διαθέτει

 

σύστηµα

 

γείωσης, 

και θα πρέπει να συνδεθεί µε το κίτρινο/πράσινο καλώδιο γείωσης.

TUR -

 Sinif 1: Bu ürünün topraklamasi vardir. Toprakli hatti (sari / yesil) 

bir klipe baglantilidir.

BGR  -

 

Клас

  I: 

Лампата

 

има

 

клема

 

за

 

заземяване,

 

която

 

трябва 

да

 

се

 

свърже

 

със

 

жълто/зеления

 

заземителен

 

проводник

 

на 

инсталацията.

SRB –

 Klasa I: Lampa ima 

priključak

 uzemljenja i mora da se 

poveže 

na žutu/zelenu žicu uzemljenja.

RUS  - 

Класс

  I: 

Светильник

 

имеет

 

заземление

 

и

 

должен 

подключаться к желтому/зеленому земляному проводу

ﺍﻝﺩﺭﺝﺓ ﺍﻝﺃﻭﻝﻯ : ﻝﻝﻡﺹﺏﺍﺡ ﻭﺹﻝﺓ ﺃﺭﺽﻱﺓ ﻱﺝﺏ ﺭﺏﻁﻩﺍ ﺏﻭﺹﻝﺓ ﺍﻝﺃﺭﺽ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ 

ﺏﺍﻝﻡﻥﺵﺁﺕ ﺃﺹﻑﺭ / ﺃﺥﺽﺭ .

DNK -

 Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.

SWE -

 Lampan 

är

 endast beräknad till direkt/fast montering till ljusnätet.

NOR -

 Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.

ISL - 

Ljósið er einungis 

ætlað

NLD  -

  Het  armatuur  is  alleen  maar  berekend  voor  direkte/vaste 

montage op het lichtnet.

FRA -

 La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau 

électrique. 

DEU  -

  Die  Lampe  ist  nur  zur  direkten/festen  Montage  an  die 

Stromversorgung ausgelegt.

GBR -

 The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.

Содержание Nord NENE

Страница 1: ...Monteringsanvisning Montageanleitung Mounting instruction Installationsanvisningar Instructions de montage Dessin 8727 NENE ...

Страница 2: ...t armatuur beschadigd kan worden FRA pourrait y pénétrer ne peut absolument altérer le fonctionnement et la sécurité de la lampe DEU IP5X Die leuchte ist staub sicher die Sicherheit der Lampe GBR IP5X Dust is prevented from entering the lamp in amounts that can cause damage to the function safety of the lamp ESP IP5X Se impide la entrada de polvo en la lámpara en cantidades que pueden dañar el fun...

Страница 3: ...montage DEU Die Montageanleitung bitte aufbewahren GBR The mounting instruction must not be discarded ESP No desechar la instrucción de montaje PRT As instruções de montagem não devem ser descartadas ITA Le istruzioni di montaggio non devono essere gettate via FIN Älä hävitä asennusohjetta POL Nie należy pozbywać się instrukcji montażu HRV Nemojte bacati upute za montiranje EST Paigaldamisjuhendit...

Страница 4: ...olt heakskiidetud osi LVA Ja lampas drošības stikls ir ticis saplēsts tas nekavējoties jāaizvieto ar attiecīgu jaunu stiklu LTU Jei sutrūksta apsauginis stiklas jį būtina nedelsiant pakeisti kitu kuris yra tam pritaikytas SVK Prasknuté a rozbité bezpečnostné sklá okamžite vymeňte Používajte len súčiastky schválené výrobcom HUN A repedt vagy törött biztonsági üveget azonnal ki kell cserélni Csak a ...

Страница 5: ...ur von autorisierten GBR IMPORTANT Always shut off power to the circuit before starting installation work In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorized electrical contractor Contact your local electricity authority for advice LVA SVARĪGI Vienmēr izslēdziet elektropadevi pirms sākat veikt montāžas darbus Atsevišķās valstīs elektromontāžu drīkst veikt tikai p...

Страница 6: ...linstallatør This lighting must be mounted by an authorized electrician Diese Leuchte muss von einem autorisierten Elektroinstallateur montiert werden Denna lampa skall monteras av en autoriserad elinstallatör Cette lampe doit être monté par un installateur électricien autorisé Member of the group NORD C O Nordlux A S Karlskogavej 8 DK 9200 Aalborg SV ...

Отзывы: