background image

Acier inoxydable 

  pas  oublier  d’entretenir  la  lampe.  Suivre  les  recommandations 

décrites ci-dessous.  

L’acier inoxydable avec sa surface 

 uniforme et décorative est 

très indiqué pour être utilisé à l’extérieur.
L’acier inoxydable est un alliage de fer  de chrome et de nickel. Lors 

que l’on doit régulièrement entretenir le 

 si l’on veut garder une 

surface brillante et sans ternissures dues à la rouille.  
Avant le montage de la 

 on traite l’acier avec une huile non acide. 

On essuie ensuite avec un chiffon doux. On répète le traitement 3 à 4 
fois par an. Dans les environnements agressifs comme par 
les  régions 

  les  régions  agricoles  et 

  nous  ne 

conseillons pas d’installer une lampe en acier inoxydable.

Lampe galvanisée

La galvanisation est faite à la main. La temperature du zinc fondu est 
à peu près 460 degrées Celsius. En immergeant le métal dans du zinc 

 une reaction est produite. Une couche de métals mélangés se 

pose à la surface.

La lampe et les pièces détachées sont trempées dans du zinc fondu. Ce 

Des ”rideaux de zinc” très mince peuvent aussi apparaître à la surface 
et forment des écailles qui pendent au bord de la lampe. Ces écailles 
s´enlèvent très facilement avec une brosse douce.

Condensation 

La condensation est un phènomene naturelle qui se produit dans les 

se rencontrent et produissent la condensation sur la surface.
Le réchauffage de l’eau résulte aux vapeurs 

 qui efectuent 

les composants éléctriques.

Tous nos vœux pour votre 

lampe d’extérieur!

Lampes en cuivre, tombak et laiton

une couleur d’un brun foncé au contact avec l´humidité.Ce n´est qu´

temps que la couleur vert-patine si typique sera obtenue.

 

Rostfreier Stahl

Die Lampe muss gewartet werden. Bitte beachten Sie folgende 
Hinweise.
Rostfeier  Stahl  ist  mit  seiner 

  einzigartigen  und  dekorativen 

Rostfreier Stahl ist eine Legierung aus 

 Chrom und 

 Durch 

Beizung  bildet  sich  eine  dünne  rostschützende  Oxydschicht  auf  der 

-

blank und rostfrei zu 

 ständig gewartet werden. Vor der Montage 

behandeln  Sie  den  Stahl  mit  säureneutralem  Öl.  Danach  mit  einem 
trockenen Lappen abwischen. Dies wiederholen Sie 3-4 Mal jährlich.  
Bei einer aggresiven Umgebung wie z.B. 

 land wirtschaft-

Lampen nicht zu verwenden. 

Feuerverzinte Leuchten

Die  Zink  Behandlung  der  Stahlleuchten  wird  manuell  in  Anlagen 
ausgeführt. Die  emperatur ist etwa 460 Grad. Wenn die Leuchten in 
das geschmolzene Zink getaucht 

 entsteht eine 

 die 

-

nenten der Leuchte werden manuell in die warme Zink getaucht. Diese 
Behandlung  entwickelt  Variationen  in  dem  Coating  teilweise  in  Form 

-

bildungen.Dünne »Zink Gardinen« können vorkommen und sie erschei-
nen  als  einen  dünnen 

  der  von  der  Kante  der  Leuchte  hängt. 

Dieser Belag lässt sich leicht mit einer weichen Bürste entfernen.

Kondens

Kondens ist ein natürliches 

 das unter bestimmten atmos-

phärischen  Verhältnissen  auftritt. 

  warme  Luft  trifft  auf  Kälte 

Wenn  das  Wasser  erwärmt 

  verursacht  dies  heraufsteigende 

können.  Kondens  ist  nicht  in  der 

  Garantie 

  es  sei 

 es kann nachgewiesen 

  dass ein Fehler an der Leuchte 

durch  Wassereintritt  verursacht  wurde.    Bei  Kondensbildung  muss 
folgendes untersucht werden:-Wurde die Leuchten korrekt installiert – 
Sitzt die Dichtung richtig  und sind die Schrauben und das Glas genug 
angespannt  -Handelt  es  sich  um  Standleuchten  kann  aufsteigende 
Erdfeuchtigkeit  im  Leuchtenrohr  eventuell  Kondensbildung  verursa-
chen.  Dieses Problem kann dadurch gelöst 

 dass Dichtungs-

material  in  das  Leuchtenrohr  geschoben  wird  z.  B.    Schaum  ype 
PU597 

BEVOR  DIE 

  WIEDER 

 

 

L

 

Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer 

neuen Aussenbeleuchtung

Kupfer-, Messing- und Tombakleuchten

der Leuchten hinterlässt kleine Kratzer auf der Oberfläche sowie 

fleckig. Durch die kohlensäurehaltige Luft und Feuchtigkeit erhalten die 

Kupferleuchten eine schöne grünliche Farbe und die Messing-

Die Gleichmässigkeit der Oberfläche sowie die Schnelligkeit des 

beeinflusst. 

 

 

Aluminium-Lampen

Unsere Aluminium-Lampen sind aus Druckguss- und/oder aus 

Lampen aus rohem Aluminium werden anschließend mit einem 

Korrosion zu schützen. Lackierte Aluminium-Lampen sind 

pulverbeschichtet und haben eine gleichmäßige und glatte Oberfläche. 

zu wiederholen. Dies wird mit einem Allzweckreiniger durchgeführt. 

Schwarze Lampen werden durch starkes Sonnenlicht gebleicht und 

weißliche Schicht auf der Oberfläche der Lampen entstehen können.

 

13

Содержание 49061003

Страница 1: ... s e D e g a t n o m e d s n o i t c u r t s n I r a g n i n s i v n a s n o i t a l l a t s n I n o i t c u r t s n i g n i t n u o M g n u t i e l n a e g a t n o M g n i n s i v n a s g n i r e t n o M EGON 1 ...

Страница 2: ... kampu IPX4 SVK IPX4 kvapky padajúce pod uhlom y HUN IPX4 bármilyen szögben érkeznek is nem ROM IPX4 Picaturile de ploaie cazand din orice unghi 360 nu va afecta functionalitatea siguranta lampei CZE IPX4 Svítidlo je proti ze všech SVN IPX4 ne glede na kot 360 ne vplivajo na obratovanje varnost svetilke GRC IPX4 360 µ TUR IPX4 360 derecelik acidan düsen yagmur damlalari hic bir sekilde lambanin fo...

Страница 3: ...ada ha un terminale per la messa a terra FIN Suojausluokka I Valaisin on ja siksi se pitää yhdistää asennuksen maajohtoon keltainen vihreä POL Klasa I Lampa posiada zacisk i dlatego musi HRV Klasa I Svjetiljka posjeduje za uzemljenje i mora se EST Klass I Valgustil on maandusklemm ning selle peab ühendama kollase rohelise maandusjuhtmega LVA veida lampa Lampa ir pievienojot to pie LTU Klase I Lemp...

Страница 4: ...e per l energia elettrica FIN ainoastaan ammattitaitoinen sähköasentaja Ota selvää paikallisista määräyksistä POL ywane HRV ovlašteni EST töö alustamist Mõnedes riikidestohib elektriseadmestiku paigaldamist teostada ainult elektritööde volitatud töövõtja Pöörduge nõu saamiseks kohaliku elektriameti poole LVA LTU iacijos darbus SVK HUN ál ROM CZE ontaktujte SVN apeljevati le GRC TUR BGR SRB em inst...

Страница 5: ...n Haushalten in der Europäischen Union Dieses Symbol weist darauf dass dieses Produkt nicht mit dem Restmüll entsorgt werden darf Elektro und Elektronikgeräte enthalten Stof die bei nicht ordnungsgemäßer Wiederverwertung Schäden an Mensch und Umwelt verursachen können Es liegt in Ihrer Verantwortung Elektro und Elektronikgeräte an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abzugeben Bei der Abgabe zum ...

Страница 6: ... elektronické látky ktoré pri nespráv recyklácii Ste mieste zberu recykláciu elektrického elektronického správnu recykláciu pri týmto produktom V o likvidácii vám poskytne lokálny mestský servis likvidáciu HUN t berendezések kezelése Az termék nem el Az elektromos és elektronikus berendezések helyes kárt tehetnek emberi és Az Ön elektromos és elektronikus berendezések z ezek termékek kárt és védi ...

Страница 7: ...OM CZE SVN GRC TUR BGR SRB RUS Montage en paralléle possible Parallelschaltung möglich 7 I Danmark skal udendørs lamper monteres af en autoriseret elinstallatør In Denmark outdoor lightings must be mounted by an authorized electrician In Dänemark muss Aussenleuchten von einem autorisierten Elektroinstallateur montiert werden I Danmark skall utomhus lampor monteras av en autoriserad elinstallatör A...

Страница 8: ...atulerer med Deres nye utendørslampe Onneksi olkoon uudesta ulkovalaisimestanne We congratulate you on your new outdoor lamp Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Aussenleuchte Félicitations avec votre nouvelle lampe déxtérieur Gefeliciteerd met uw nieuwe buitenverlichting 8 ...

Страница 9: ...en Garantie U heeft 15 jaar garantie op alle buitenverlichting in tombac en verzinking Deze garantie is enkel geldig voor roest in de vorm van de oppervlakte Uit de aankoopfactuur dient de datum van aankoop te blijken De Garantie geldt niet voor onderdelen die door normale slijtage of een verkeerde behandeling beschadigd zijn Garantie d unegarantiee de 15 d achhat La garantie couvre formation de r...

Страница 10: ...xydskikt på ytan Ytan påverkas ständigt av atmosfäriska förhållanden och annan påverkan från vilket betyder att det jämnligt ska behandlas om ytan Innan montering behandlas stålet med syrefri olja orka därefter av med en mjuk trasa Behandlingen upprepas 3 4 gånger om året Vid stora påfrestningar från som t ex vid lantbruks och rekommenderas inte att sätta upp lampor i rostfritt stål Varmgalvaniser...

Страница 11: ...äsitellään hapottomalla minkä jälkeen se kuivataan pehmeällä räsyllä Käsittely toistetaan 3 4 kertaa vuodessa eräsvalaisimien asentamista ei suositella epäsuotuisiin Gratulerer med Deres nye utendørslampe Onneksi olkoon uudesta ulkovalaisimestanne Kobber Messing og Tombaklamper forbindelse med at overflaten irrer Etter de første regnskyll vil overflaten mere brunlig i farge Med årene vil materiale...

Страница 12: ...avan sinkin lämpötila on 460 astetta Kun matalli kastetaan sulavaan metallit reagoivat keskenään ja pintaan kehittyy lejeerauksia Valaisin ja sen eri osat kastetaan sulavaan sinkkiin käsin käsittely jättää pinnan epätasaiseksi Lämpögalvanointimenetelmä voi myös jättää sen pintaan ohuita jotka voivat näkyä varjon reunasta riippuvana kalvona Se on helposti poistettavissa pehmeällä harjalla harjaten ...

Страница 13: ... Lappen abwischen Dies wiederholen Sie 3 4 Mal jährlich Bei einer aggresiven Umgebung wie z B land wirtschaft Lampen nicht zu verwenden Feuerverzinte Leuchten Die Zink Behandlung der Stahlleuchten wird manuell in Anlagen ausgeführt Die emperatur ist etwa 460 Grad Wenn die Leuchten in das geschmolzene Zink getaucht entsteht eine die nenten der Leuchte werden manuell in die warme Zink getaucht Diese...

Страница 14: ... koper messing tombak oppervlak verkleuren lucht de lamp donker bruin kleuren In de loop der jaren zal het koper een omgeving waarin het armatuur zich bevindt Lampes en aluminium pression et ou extrudé Le design de la lampe est déterminant pour fabrication des différentes parties d une même lampe Les lampes en aluminium brut sont ensuite traitées avec un vernis spécial afin de protéger leur surfac...

Страница 15: ...ioner til eventuel senere brug Denne lampe SKAL SENSORSPECIFIKATIONER Max rækkevidde Op til ca 8 m afhængigt af vejrforhold og placeringshøjde BETJENING Opstart Normal automatisk indstilling Manuel indstilling indstilling BEMÆRK VI ANBEFALER IKKE BRUG AF LAVENERGIPÆRER I DENNE TYPE LAMPE 40 8 10 2000 10s 15min 5s ...

Страница 16: ...en strøm Lampen er ikke tilsluttet korrekt eller er i stykker Forkerte ledninger Området er for oplyst indgangsvinklen til lampens rækkevidde er ikke korrekt Andet lys kolliderer med PIR sensorens sensitivitet Den manuelle indstilling er blevet aktiveret Forkert ledningssæt Lampen er dårligt placeret Stærk vind opstart før lampen blev testet udløst FEJL Lampen virker slet ikke Lampen vil ikke virk...

Страница 17: ...me in test mode Max detection range Up to 8 metres approx depending on weather conditions and mounting height NOTE The 8m detection range applies when a person is walking across the detection Mounting height 1 8 to 2 metres approx o o Celsius OPERATION Normal Auto Mode Manual Override Mode NOTE 40 10s 15min 5s ...

Страница 18: ...E approach into detection bands is incorrect sensitivity of the PIR sensor power up before trying to activate FAULT Unit will not work at all Unit will not work when in normal operation Sensing range too short Lamp on all the time Lamp false triggers Cannot operate Test Mode Cannot switch off Test Mode If Normal Mode lamp stays on for more than 1 minute ...

Страница 19: ...Modus Manuelle Umstellung auf Dauerbeleuchtung aus und eingeschaltete wird AUS EIN AUS EIN ACHTUNG GEBRAUCHSANLEITUNG Einschaltdauer Etwa 1 min ab Betätigung des Hauptschalters Manuelle Umstellung auf Dauerbeleuchtung erfolgt durch zweimaliges Betätigen des Min Stunden eingeschaltet BETRIEB Normale Inbetriebnahme Test Modus Auto Modus Manuelle Umstellung auf Dauerbeleuchtung aus und eingeschaltete...

Страница 20: ...der der Eintrittswinkel in den Sensitivität des PIR Sensors versucht wurde den Test Modus zu aktivieren fortgesetzt ausgelöst FEHLER Gerät funktioniert überhaupt nicht Gerät funktioniert in Auto Modus nicht Sensorbereich zu klein Lampe leuchtet ununterbrochen Lampe wird falsch ausgelöst Lampe schaltet nicht in Test Modus um Test Modus lässt sich nicht ausschalten Auto Modus länger als 1 Min leucht...

Страница 21: ...tivé en effectuant la séquence off on off on deux fois en utilisant mètres sur la droite ou la gauche de celui ci le rayon de détection se MISE EN SERVICE Mise sous tension normale stabiliser Mode détection de mouvement Mode automatique normal Mode commande manuelle en mode automatique normal NOTE LÁMPULE ÉCOENERGÉTIQUE NE SE RECOMMEND PAS DANS CE PRODUIT 8 10s 15minute 5s 40 ...

Страница 22: ...e lumière à proximité détection est incorrect interférence avec la sensibilité du détecteur PIR nouveau au sein de la période de 1 minute PROBLEME fonctionnement normal Rayon de détection trop petit Lampe allumée tout le temps Faux déclenchement de la lampe Ne fonctionne pas en mode Test Ne peut pas éteindre le mode Test Si la lampe placée en mode Normal reste allumée pour plus de 1 minute ...

Страница 23: ...etección y no Altura del Montaje 1 8 á 2 metros aprox Temperatura del ambiente de OPERACIÓN Ajuste tensión normal PIR de estabilizarze Modo detección de movimiento de detección de movimiento activando off on off on con el interruptor principal El PIR registrará ahora movimiento y la lámpara alumbrará por una duración de 2 segundos por cada detección efectuada Esto dará al Modo automático normal El...

Страница 24: ...cerca ángulo de acceso a las bandas de detección es incorrecto sensibilidad del sensor PIR después de poner la tensión antes de hacer la prueba de activar PROBLEMA La unidad no funciona La unidad no funciona en operación normal Rayo de detección demasiado corto La lámpara alumbra todo el tiempo Falsa descarga de la lámpara No funciona en test modo No se puede apagar el test mode Si la lámpara mode...

Отзывы: