background image

MAMY - SUPREMA - ITALY - ITALY HARD TOP  

7095701 - IT - EN - DE - FR 

 

9

•  Evitare l’installazione in locali con presenza di condotti di ventilazione collettivo, cappe con o senza estrattore, apparecchi a gas 

di tipo B, pompe di calore o la presenza di apparecchi il cui funzionamento contemporaneo possa mettere in depressione il locale 

(rif. 

Norma UNI 10683

)

•  Accertarsi che la canna fumaria e i tubi a cui verrà collegato l’apparecchio siano idonei. 

Non è consentito il collegamento di più 

apparecchi allo stesso camino

.

•  Il  diametro  dell’apertura  per  il  collegamento  al  camino  deve  corrispondere  per  lo  meno  al  diametro  del  tubo  fumo.  L’apertura 

dovrebbe essere dotata di una connessione a muro per l’inserimento del tubo di scarico e di un rosone. 

•  Il foro di scarico fumi non utilizzato deve essere chiuso con il relativo tappo (vedi capitolo SCHEDE TECNICHE).
•  L’installazione deve prevedere l’accesso alle operazioni di pulizia e manutenzione del prodotto e della canna fumaria.

La  NORDICA S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone provocati dall’impianto. Inoltre non è responsabile 

del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali.

Il  Vostro  abituale  spazzacamino  di  zona  deve  essere  informato  sull’installazione  del  prodotto,  affinché  possa  verificarne  il  regolare 

collegamento alla canna fumaria ed il grado di efficienza di quest’ultima.

4.  SICUREZZA ANTINCENDIO

Nell’installazione del prodotto devono essere osservate le seguenti misure di sicurezza:

a)  Al fine di assicurare un sufficiente isolamento termico, rispettare la distanza minima di sicurezza dal retro e da entrambi i lati da 

elementi costruttivi ed oggetti infiammabili e sensibili al calore (mobili, rivestimenti di legno, stoffe ecc.) (vedi 

Figura 4 a pagina 42

 

A

). 

Tutte le distanze minime di sicurezza sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di 

sotto dei valori indicati

;

b)  Davanti  alla  porta  del  focolare,  nell’area  di  radiazione  della  stessa  non  deve  esserci  alcun  oggetto  o  materiale  di  costruzione 

infiammabile e sensibile al calore a meno di 

100 cm

 di distanza. Tale distanza può essere ridotta a 40 cm qualora venga installata 

una protezione, retroventilata e resistente al calore, davanti all’intero componente da proteggere; 

c)  Qualora il prodotto sia installato su un pavimento di materiale infiammabile, bisogna prevedere un sottofondo ignifugo. 

I pavimenti 

in materiale infiammabile

, come moquette, parquet o sughero etc., 

devono essere sostituiti 

da uno strato di materiale non 

infiammabile, ad esempio ceramica, pietra, vetro o acciaio etc. (dimensioni secondo l’ordinamento regionale). 

Nel caso in cui la 

sostituzione del pavimento non sia possibile, l’apparecchio deve essere posizionato sopra una lastra di pietra o cemento 

spessa almeno 12 cm.

 Il sottofondo deve sporgere frontalmente di almeno 

50 cm

 

e lateralmente di almeno altri 

30 cm

 rispetto 

l’apertura della porta di carico (vedi 

Figura 4 a pagina 42

 - 

B

);

d)  Sopra al prodotto non devono essere presenti componenti infiammabili (es. mobili - pensili).

Il prodotto deve funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito. I residui solidi della combustione (ceneri) devono essere raccolti 

in un contenitore ermetico e resistente al fuoco. Il prodotto  non deve mai essere acceso in presenza di emissioni gassose o vapori (per 

esempio colla per Linoleum, benzina ecc.). Non depositate materiali infiammabili nelle vicinanze del prodotto .

Durante la combustione viene sprigionata energia termica che comporta un marcato riscaldamento delle superfici, di porte, maniglie, 

comandi,  vetri,  tubo  fumi  ed  eventualmente  della  parte  anteriore  dell’apparecchio. 

Evitate  il  contatto  con  tali  elementi  senza  un 

corrispondente abbigliamento protettivo o senza utensili accessori 

(guanti resistenti al calore, dispositivi di comando).

Fate in modo che i bambini siano consapevoli di questi pericoli e teneteli lontani dal focolare durante il suo funzionamento

.

Quando si utilizza un combustibile errato o troppo umido si formano dei depositi (creosoto) nella canna fumaria con il rischio d’incendio.

4.1.  PRONTO INTERVENTO

Se si manifesta un incendio nel collegamento o nella canna fumaria :

a)  Chiudere la porta di caricamento e del cassetto cenere.

b)  Chiudere i registri dell’aria comburente

c)  Spegnere tramite l’uso di estintori ad anidride carbonica ( CO

2

 a polveri )

d)  Richiedere l’immediato intervento dei Vigili del Fuoco

NON SPEGNERE IL FUOCO CON L’USO DI GETTI D’ACQUA

.

Quando la canna fumaria smette di bruciare bisogna farla verificare da uno specialista per individuare eventuali crepe o punti permeabili.

5.  DESCRIZIONE TECNICA

Le  cucine  a  legna  La  Nordica  si  addicono  a  cucinare  sulla  piastra  e  al  forno  e  a  riscaldare  spazi  abitativi  per  alcuni  periodi,  o  a 

sostenere un riscaldamento centralizzato insufficiente. Esse sono ideali per appartamenti di vacanza e case del fine settimana oppure 

come riscaldamento ausiliario durante tutto l’anno. Come combustibili vengono utilizzati ceppi di legna. 

Questo è un apparecchio a 

combustione intermittente.

La cucina a legna è costituita di lastre in lamiera d’acciaio smaltata e zincata, e fusioni di ghisa smaltata (porte, facciata e piastra).

Il focolare è internamente rivestito di singole lastre in ghisa ed è dotato di aria terziaria preparata per una migliore combustione. Al suo 

interno si trova una griglia piana di grosso spessore.

Il focolare è dotato di una porta panoramica con vetro ceramico interno (resistente fino a 700°C) e temperato esterno. Questo consente 

un’affascinante vista sulle fiamme ardenti. Inoltre viene così impedita ogni possibile fuoriuscita di scintille e fumo. Sotto la porta del forno 

si trova un cassetto estraibile porta-legna con relativa porta di chiusura.

Il riscaldamento dell’ambiente avviene

per irraggiamento

: attraverso il vetro panoramico e le superfici esterne calde della stufa viene 

irraggiato calore nell’ambiente.

La cucina a legna è fornita di registri per l’aria primaria e secondaria, con i quali viene regolata l’aria di combustione.

1A - REGISTRO ARIA PRIMARIA

 (

Figura 6 a pagina 43

)

Con il registro inferiore, posto sulla porta fuoco, viene regolato il passaggio dell’aria primaria nella parte bassa della cucina attraverso il 

cassetto cenere e la griglia in direzione del combustibile. L’aria primaria è necessaria per il processo di combustione. Il cassetto cenere 

Содержание Italy Hard Top

Страница 1: ...RSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten ist es notwendig unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS Selon les normes de sécurité sur les appareils l acheteur et le commerçant sont contraints de s informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructio...

Страница 2: ......

Страница 3: ... the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist Betreff Ordnung CE n...

Страница 4: ...FR PRIMA DELL INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN AVANT L INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS ITALY Hard Top MAMY SUPREMA ...

Страница 5: ...MAMY SUPREMA ITALY ITALY HARD TOP 7095701 IT EN DE FR 5 ITALY ITALY Hard Top ...

Страница 6: ...CINE con sportello 15 12 11 CORRIMANO LATERALI 15 12 12 PULIZIA GRIGLIA FOCOLARE 15 13 DETERMINAZIONE DELLA POTENZA TERMICA 15 14 DIMENSIONI 44 EN CONTENTS 1 TECHNICAL DATA 16 2 GENERAL PRECAUTIONS 16 3 INSTALLATION REGULATIONS 16 4 FIRE SAFETY 17 4 1 IN A EMERGENCY 17 5 TECHNICAL DESCRIPTION 17 6 FLUE 18 6 1 CHIMNEY POT 19 6 2 CONNECTION TO THE CHIMNEY 19 6 3 CONNECTING A FIREPLACE OR OPEN HEARTH...

Страница 7: ... CASIER DE RÉCOLTE DES FUMÉES avec petite porte CUISINIÈRE 39 12 11 BARRES LATÉRALES 39 12 12 NETTOYAGE DE LA GRILLE FOYER 39 13 DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE 39 14 DIMENSIONS 44 DE INHALTSVERZEICHNIS 1 TECHNISCHE DATEN 24 2 ALLGEMEINE HINWEISE 24 3 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN 24 4 BRANDSCHUTZ 25 4 1 SOFORTIGES EINSCHREITEN 25 5 TECHNISCHE BESCHREIBUNG 25 6 RAUCHABZUG 26 6 1 SCHORNSTEINPOS...

Страница 8: ...ONE L installazione del Prodotto e degli equipaggiamenti ausiliari relativi all impianto di riscaldamento deve essere conforme a tutte le Norme e Regolamentazioni attuali ed a quanto previsto dalla Legge L installazione i relativi collegamenti dell impianto la messa in servizio e la verifica del corretto funzionamento devono essere eseguiti a regola d arte da personale professionalmente preparato ...

Страница 9: ... funzionare esclusivamente con il cassetto cenere inserito I residui solidi della combustione ceneri devono essere raccolti in un contenitore ermetico e resistente al fuoco Il prodotto non deve mai essere acceso in presenza di emissioni gassose o vapori per esempio colla per Linoleum benzina ecc Non depositate materiali infiammabili nelle vicinanze del prodotto Durante la combustione viene sprigio...

Страница 10: ...ato che sia ben acceso Portare il registro fumi nella posizione forno Chiudere l eventuale valvola a farfalla posta sul tubo di scarico fumi La regolazione dei registri necessaria in fase di accensione è la seguente Registro Aria PRIMARIA Registro Aria SECONDARIA REGISTRO FUMI MAMY SUPREMA ITALY Hard Top ITALY APERTO APERTO Funzione cucina La regolazione dei registri necessaria per l ottenimento d...

Страница 11: ...tissimi principi Per nessuna ragione si dovrà usare il canale fumo avente un diametro inferiore a quello del collarino di uscita di cui è dotato il Prodotto Ogni metro di percorso orizzontale del canale fumo provoca una sensibile perdita di carico che dovrà eventualmente essere compensata con un innalzamento della canna fumaria Il tratto orizzontale non dovrà comunque mai superare i 2 metri UNI 10...

Страница 12: ...e dell ambiente Alla prima accensione Vi consigliamo di caricare una quantità ridotta di combustibile e di aumentare lentamente la resa calorifica dell apparecchio Per una corretta prima accensione dei prodotti trattati con vernici per alte temperature occorre sapere quanto segue i materiali di costruzione dei prodotti in questione non sono omogenei infatti coesistono parti in ghisa e in acciaio l...

Страница 13: ...aria indicata evitare sovraccarichi che provocano sollecitazioni anomale e deformazioni secondo le indicazioni riportate nel capitolo DESCRIZIONE TECNICA Bisogna sempre usare il prodotto con la porta chiusa per evitare danneggiamenti dovuti all eccessivo surriscaldamento effetto forgia La non osservanza di tale regola fa decadere la garanzia Gli apparecchi con chiusura automatica della porta tipo ...

Страница 14: ... il loro diverso coefficiente di dilatazione producono microscrepolature cavillatura che ne dimostrano l effettiva autenticità Per la pulizia delle maioliche si consiglia di usare un panno morbido ed asciutto se si usa un qualsiasi detergente o liquido quest ultimo potrebbe penetrare all interno dei cavilli evidenziandoli 12 2 PRODOTTI IN PIETRA OLLARE La pietra ollare va pulita con della carta ab...

Страница 15: ...consumo di legna con relativo surriscaldamento dell apparecchio 12 10 PULIZIA VANO RACCOLTA FUMI CUCINE con sportello Il vano di raccolta dei fumi può essere pulito attraverso lo sportello posto sotto il forno Figura 9 a pagina 43 oppure dall alto A tale scopo rimuovete i cerchi della piastra di cottura e smontate il tubo fumi dal tronchetto di scarico La pulizia può essere effettuata con l aiuto ...

Страница 16: ... such precautions 3 INSTALLATION REGULATIONS Installation of the Product and auxiliary equipment in relation to the heating system must comply with all current Standards and Regulations and to those envisioned by the law The installation and the relating to the connections of the system the commissioning and the check of the correct functioning must be carried out in compliance with the regulation...

Страница 17: ...ence of gaseous emissions or vapours for example glue for linoleum petrol etc Never deposit flammable materials near the Product During combustion thermal energy is released which leads to considerable heating of the surfaces doors handles controls glass parts the flue gas pipe and possibly the front part of the appliance Avoid contact with these elements unless using suitable protective clothing ...

Страница 18: ...ation during the ignition phase is the following PRIMARY air SECONDARY air SMOKES control MAMY SUPREMA ITALY Hard Top ITALY OPEN OPEN Cooker function The control regulation necessary in order to obtain nominal calorific output is the following see Cap TECHNICAL DATA PRIMARY air SECONDARY air TERTIARY air MAMY CLOSED OPEN PRE ADJUSTED SUPREMA CLOSED OPEN PRE ADJUSTED ITALY Hard Top 1 3 CLOSED OPEN ...

Страница 19: ...no circumstances use a flue gas channel with a diameter less than that of the exhaust clamp with which the thermo product is equipped each metre of the horizontal stretch of the flue gas channel causes a slight loss of head which must be compensated if necessary by elevating the flue the horizontal stretch must never exceed 2 metres UNI 10683 each bend of the flue gas channel slightly reduces the ...

Страница 20: ... fuel and slightly increasing the calorific value of the equipment To perform a correct first lighting of the products treated with paints for high temperature it is necessary to know the following information the construction materials of the involved products are not homogeneous in fact there are simultaneously parts in cast iron steel refractory material and majolica the temperature to which th...

Страница 21: ...tions according to the instructions on paragraph TECHNICAL DESCRIPTION You should always use the product with the door closed in order to avoid damages due to overheating forge effect The inobservance of this rule makes the warranty expire For safety reasons the door of the appliances with constructive system 1 must be opened only for the loading of the fuel or for removing the ashes while during ...

Страница 22: ...gin Enamel and majolica due to their different coefficient of dilatation produce microcrackles which show their authentic feature For the cleaning of the majolica we suggest you to use a soft and dry cloth if you use a detergent or liquid the latter might soak in and make the crackles more visible 12 2 PRODUCTS MADE OF NATURAL STONE Natural stone has to be cleaned with very thin abrasive paper or ...

Страница 23: ...ombustion an excessive consumption of wood with related overheating of the device 12 10 CLEANING OF THE COLLECTION CASING COOKING with under door oven The smokes collection casing can be cleaned either through the door which is under the oven Picture 9 at page 43 or from the top To this purpose remove the circles of the cooking plate and disassemble the smokes pipe from the exhaust small trunk Cle...

Страница 24: ...oduckt und der zur Heizungsherde gehörigen Zusatzausstattung muss sämtlichen geltenden und vom Gesetz vorgesehenen Normen und Vorschriften entsprechen Die Installation die entsprechenden Anschlüsse der Anlage die Inbetriebnahme und die Überprüfung der korrekten Funktion müssen von entsprechend geschultem autorisierten Fachpersonal fachgerecht und unter Einhaltung der national regional und lokal ge...

Страница 25: ...nde Asche müssen in einem hermetischen und feuerfesten Behälter gesammelt werden Der Heizungsherd darf niemals bei Vorhandensein von Gas oder Dampfemissionen z B Linoleumkleber Benzin usw angezündet werden Stellen Sie keine entflammbaren Materialien in die Nähe des Heizungsherds Bei der Verbrennung wird Wärmeenergie freigesetzt die eine erhebliche Erwärmung der Oberflächen Türen Griffe Bedieneleme...

Страница 26: ...einen Holzstücken angezündet und gewartet haben bis es gut brennt Den Rauchgasregler durch Ziehen des Hebels in die Backofen Position bringen Die eventuelle Absperr klappe am Rauchableitungsrohr ist zu schließen Folgende Einstellung der Regler ist zum Anzünden erforderlich Regler PRIMÄRluft Regler SEKUNDÄRluft RAUCHGAS KLAPPE MAMY SUPREMA ITALY Hard Top ITALY AUF AUF Koch betrieb Platte Gebrauch F...

Страница 27: ...nfachen aber äußerst wichtigen Grundsätze zu beachten Auf keinen Fall darf ein Rauchkanal benutzt werden der einen geringeren Durchmesser als die Ausgangsmanschette hat mit dem das Heizungsprodukt ausgestattet ist Jeder Meter eines horizontalen Verlaufs des Rauchkanals verursacht einen merklichen Lastverlust der gegebenenfalls durch eine Erhöhung des Rauchabzugs auszugleichen ist Der horizontale A...

Страница 28: ...tsteht der nach kurzer Betriebsdauer verschwindet Es muss in jedem Fall eine gute Belüftung des Raums gesichert sein Beim ersten Anfeuern empfehlen wir eine geringe Brennstoffmenge in den Ofen zu geben und die Heizleistung des Produckt langsam zu erhöhen Um die erste Anzündung der mit hochtemperaturbeständigen Lacken behandelten Produkte richtig auszuführen sollten Sie Folgendes wissen Die Konstru...

Страница 29: ...ollständigen Füllungen kein Holz nach Drosseln Sie das Feuer nicht durch Schließen der Luftklappen Durch die regelmäßige Reinigung durch einen Schornsteinfeger wird die Feinstaubemission reduziert Diese Angaben stammen von HOLZENERGIE SCHWEIZ www energia legno ch 10 NORMALER BETRIEB Nachdem man die Einstellvorrichtung des Abgasventils richtig gestellt hat vorzugsweise geschlossen die angegebene st...

Страница 30: ...äts und die Verbindung mit dem Schornstein und der Belüftung überprüfen WICHTIG Die WARTUNG UND PFLEGE muss ausschließlich bei kalter Ausrüstung ausgeführt werden Es dürfen ausschließlich Ersatzteile benutzt werden die ausdrücklich von der La NORDICA genehmigt wurden Falls nötig wenden Sie sich an einen unserer spezialisierten Händler AN DEM GERÄT DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN VORGENOMMEN WERDEN 12 1...

Страница 31: ...hzeitig eine Durchsicht ausführen kann Während der Reinigung sind von der Ausrüstung der Aschenkasten das Gitter die bewegliche Rückseite und das Abgasablenkblech zu entfernen um den Russfall zu vereinfachen Um das Ablenkblech herauszuziehen reicht es aus es von hinten zu heben und von vorne herauszuziehen Nach der Reinigung ist das Ablenkblech in seinem Sitz wiederzustellen VORSICHT Der Mangel an...

Страница 32: ...de ces précautions la société NORDICA S p A ne s assume aucune responsabilité 3 RÉGLÉS POUR LA MISE EN PLACE L installation de l appareil et des éléments auxiliaires relatifs à l installation du chauffage doit être conforme à toutes les Normes et aux Réglementations actuelles prévues par la Loi L installation les relatifs branchements de l installation la mise en service ainsi que le contrôle du c...

Страница 33: ... face d au moins 50 cm et latéralement d au moins 30 cm l ouverture de la porte de remplissage B d Au dessus de le produit il ne doit y avoir aucun composant inflammable ex meubles éléments suspendus Le produit doit fonctionner exclusivement quand le tiroir à cendres est inséré Les résidus solides de la combustion cendres doivent être recueillis dans un conteneur hermétique et résistant au feu Le ...

Страница 34: ...llumer le feu suivre les procédures ci dessous voir le paragraphe ALLUMAGE Mettre le registre fumées sur la position cuisinière ouvrir également l éventuelle vanne papillon placée sur le tuyau d échappement des fumées Ouvrir le registre de l air primaire et secondaire Après avoir allumé le feu avec de petits morceaux de bois et attendu qu il soit bien allumé Mettre le registre fumées sur la positi...

Страница 35: ...respecte ces principes simples mais fondamentaux pour aucune raison que ce soit on devra utiliser un conduit de fumée ayant un diamètre inférieur à celui du manchon de sortie dont est doté le thermo produit chaque mètre de parcours horizontal du canal de fumée provoque une perte sensible de charge qui devra être éventuellement compensée par un exhaussement du conduit de fumée la partie horizontale...

Страница 36: ...de combustible et d augmenter progressivement le rendement calorifique de l appareil Pour effectuer un premier allumage correct des produits traités avec des vernis pour hautes températures il faut savoir ce qui suit les matériaux utilises pour la fabrication des appareils en question ne sont pas homogènes en effet coexistent des éléments en fonte en acier réfractaire et en faïence la température ...

Страница 37: ...dû au surchauffage forge effet La non observance de cette règle fait échoir la garantie Les appareils avec fermeture automatique de la porte type 1 doivent obligatoirement fonctionner pour des raisons de sécurité avec la porte du foyer fermée sauf pendant le chargement du combustible ou l enlèvement des cendres Les appareils sans fermeture automatique des portes type 2 doivent être raccordés à leu...

Страница 38: ...s craquelure qui en démontrent l authenticité Pour nettoyer les faïences nous conseillons d utiliser un chiffon doux et sec un détergent ou produit liquide quelconque pourrait pénétrer à l intérieur des craquelures et les mettre en évidence 12 2 PRODUITS EN PIERRE OLLAIRE La pierre ollaire doit être nettoyée avec du papier de verre très fin ou avec une éponge abrasive NE PAS utiliser aucun déterge...

Страница 39: ...e une forte dépression une combustion trop rapide et une consommation excessive de bois ayant pour conséquence une surchauffe de l appareil 12 10 NETTOYAGE DU LE CASIER DE RÉCOLTE DES FUMÉES avec petite porte CUISINIÈRE Le compartiment de récolte de fumées peut être nettoyé à travers la petite porte au dessous du four Figure 9 page 43 ou du haut Pour ce faire enlever les brûleurs de la plaque de c...

Страница 40: ...Wirkungsgrad 40 Éviter conduits de cheminée avec section rectangulaire interne dont le rapport soit différent du dessin Efficience 40 médiocre 1 Comignolo industriale ad elementi prefabbricati consente un ottimo smaltimento dei fumi Industrial chimney cap with pre fabricated elements it allows an excellent discharge of the smokesIndustrialschornstein mit Fertigtei lelemente er gestattet eine ausge...

Страница 41: ...m sopra l ostacolo Il comignolo deve oltrepassare il colmo del tetto almeno di 1 m The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls pitchesandtrees Otherwiseraiseitofatleast1moverthehindran ce Thechimneycapmustexceedtheridgeoftheroofofatleast1m Der Schornstein muss keine Hindernisse innerhalb 10m von Mauern Schichten und Bäumen Anderenfalls der Schornstein mindestens 1m über das Hin...

Страница 42: ...distanze minime di sicurezza sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori indicati Vedi INFORMAZIONI MARCATURA CE All the minimum safety distances are shown on the product data plate and lower values must not be used See CE MARKING INFORMATION Alle Sicherheitsabstände sind auf der Typenschild des Produktes gezeigt und dürfen nicht unter der angeg...

Страница 43: ...e 8 Picture 9 Abbildung 7 Abbildung 8 Abbildung 9 Figure 7 Figure 8 Figure 9 MAMY SUPREMA ITALY ITALY HARD TOP 7095701 IT EN DE FR 43 6 7 8 9 MAMY SUPREMA MAMY SUPREMA ITALY Hard Top ITALY Hard Top ITALY ITALY 1A 1A Off 1A 1A 2A Sx Sx Sx Dx Dx 2A On B B C 2A 2A Forno Oven Backen Four ...

Страница 44: ...MAMY SUPREMA ITALY ITALY HARD TOP 44 7095701 IT EN DE FR MAMY SUPREMA 14 DIMENSIONS 14 Maße 14 DIMENSIONS 14 DIMENSIONI ...

Страница 45: ...MAMY SUPREMA ITALY ITALY HARD TOP 7095701 IT EN DE FR 45 ITALY ITALY Hard Top ...

Страница 46: ......

Страница 47: ...nisierte technische Spezifikation Spécifications techniques harmonisées EN 12815 2001 A1 2004 AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigkeit Résistance au feu A1 Distanza da materiali Combustibili Distance from combustible material Abstand ...

Страница 48: ...imum autorisée Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement Tipi di combustibile Fuel types Brennstoffarten Types de combustible LEGNA WOOD HOLZ BOIS La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECALCINO VI...

Страница 49: ...monisierte technische Spezifikation Spécifications techniques harmonisées EN 12815 2001 A1 2004 AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigkeit Résistance au feu A1 Distanza da materiali Combustibili Distance from combustible material Abstan...

Страница 50: ... autorisée Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement Tipi di combustibile Fuel types Brennstoffarten Types de combustible LEGNA WOOD HOLZ BOIS La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECALCINO VICENZ...

Страница 51: ...ions Harmonisierte technische Spezifikation Spécifications techniques harmonisées EN 12815 2001 A1 2004 AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigkeit Résistance au feu A1 Distanza da materiali Combustibili Distance from combustible materia...

Страница 52: ...um autorisée Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement Tipi di combustibile Fuel types Brennstoffarten Types de combustible LEGNA WOOD HOLZ BOIS La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECALCINO VICE...

Страница 53: ...monisierte technische Spezifikation Spécifications techniques harmonisées EN 12815 2001 A1 2004 AC 2007 Caratteristiche essenziali Essential features Wesentliche Merkmale Caractéristiques essentielles Prestazione Services Leistungen Performance Resistenza al fuoco Resistance to fire Feuerbeständigkeit Résistance au feu A1 Distanza da materiali Combustibili Distance from combustible material Abstan...

Страница 54: ...vice maximum autorisée Temperatura gas di scarico Flue gas temperature Abgastemperatur Température gaz d échappement Potenza termica nominale Thermal output Nennheizleistung Puissance thermique nominale Rendimento Energy efficiency Wirkungsgrad Rendement Tipi di combustibile Fuel types Brennstoffarten Types de combustible LEGNA WOOD HOLZ BOIS La NORDICA S p A Via Summano 104 36030 MONTECCHIO PRECA...

Страница 55: ......

Страница 56: ...modelli non sono impegnativi la ditta si riserva di apportare modifiche e migliorie senza alcun preavviso Data and models are not binding the company reserves the right to perform modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind nicht bindend Die Firma behält sich vor ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen La Maison constructrice n est pas tenue à respect...

Отзывы: