background image

VIOLETTA X / GIULIETTA X / ISETTA EVO / ISOTTA EVO / VIOLA EVO / ISOTTA FORNO  

1195300 

 

53

7.  FLUJO DE AIRE EN EL LUGAR DE INSTALACIÓN DURANTE LA COMBUSTIÓN

Considerando que el producto toma el aire de combustión del local donde han sido instaladas, es 

OBLIGATORIO

 que en el lugar mismo 

entre una cantidad de aire suficiente. En el caso de ventanas y puertas herméticas (por ejemplo: casas construidas siguiendo el criterio de 

ahorro energético), es posible que el ingreso de aire fresco no esté garantizado, y ello compromete el tiraje del aparato, su propio bienestar 

y su propia seguridad. Hay que garantizar, por lo tanto, una alimentación suplementaria de aire fresco mediante una toma de aire externo, 

posicionada en las inmediaciones del aparato, o bien mediante la creación de un conducto para el aire de combustión que se dirija hacia 

el exterior o hacia un local cercano aireado,

 excepto el local donde se encuentra la caldera o el garaje 

(

ESTÁ PROHIBIDO

).

La entrada del aire para la combustión en el lugar de instalación no tiene que presentar obstrucciones durante el funcionamiento del 

producto.  Es  absolutamente  necesario  que  en  los  ambientes  en  los  cuales  se  hacen  funcionar  termococinas  con  un  tiraje  natural 

de la chimenea, entre tanto aire como sea necesario para la combustión, es decir: hasta 20 (<11kW)  25 (>11kW) m³/ora. La natural 

recirculación del aire tiene que estar garantizada por algunas aperturas fijas hacia el exterior; la normativa en materia es la que establece 

las dimensiones de las aperturas. Hay que solicitar información al propio deshollinador de confianza. Las aperturas tienen que estar 

protegidas con rejillas, pero nunca hay que obstruirlas. Una campana de extracción (aspirante), que esté instalada en la misma habitación 

o en una al lado, provoca una depresión en el ambiente. Ello implica la salida de gases combustos (humo denso, olor); es necesario, por 

lo tanto, asegurar una mayor entrada de aire fresco.

La depresión de una campana aspirante puede, en la peor de las hipótesis, transformar la chimenea de la cocina en una toma de 

aire externa, succionando los humos en el ambiente con consecuencias gravísimas para las personas

.

8.  COMBUSTIBLES ADMITIDOS / NO ADMITIDOS

Los combustibles admitidos son cepas de leña

. Debe ser utilizada exclusivamente leña seca (contenido de agua máx. 20%). 

Deberían ser cargados como máximo 2 o 3 cepos de leña por  vez. Los troncos de leña deben poseer una longitud de unos 20 – 30 cm y 

una circunferencia de 30 – 35 cm máx.

Los  pequeños  troncos  de  madera  prensados  no  resinados,  deben  utilizarse  con  cautela  para  evitar  sobrecalentamientos 

perjudiciales para el aparato, puesto que tienen un poder calorífico elevado.

La leña utilizada como combustible debe tener un contenido de humedad inferior al 20%, que se obtiene ubicándola en un lugar seco y 

ventilado (por ejemplo debajo de un tinglado), con un tiempo de secado de al menos un año (leña tierna) o de dos años (leña dura). 

La leña húmeda dificulta la combustión, porque se necesita una mayor cantidad de energía para hacer evaporar el agua presente. El 

contenido húmedo tiene además la desventaja, al disminuir la temperatura, de hacer condensar el agua primero en el hogar y luego en la 

chimenea. La madera fresca contiene alrededor del 60% de H

2

O, por lo tanto no es adecuada para ser quemada.

Hay que guardar dicha leña en un lugar seco y ventilado (por ejemplo, debajo de un tinglado) durante por lo menos dos años antes de 

su utilización. 

No se pueden quemar: residuos de carbón, recortes, residuos de corteza y paneles, madera húmeda o tratada con 

pinturas, materiales de plástico; en este caso no tiene validez la garantía del aparato. 

Carta y cartón deben ser utilizados solo para 

el encendido. 

Está PROHIBIDA la combustión de los residuos 

ya que podría dañar el producto y el conducto de salida de humos, 

causando daños a la salud y reclamaciones por parte de la vecindad debido al olor que produce.

La leña no es un combustible de larga duración y por tanto no es posible un calentamiento continuo del producto durante la noche.

Especie

kg/mc

kWh/kg Humedad  20%

Haya

750

4,0

Rebollo

900

4,2

Olmo

640

4,1

Álamo

470

4,1

Alerce europeo*

660

4,4

Abeto rojo*

450

4,5

Pino albar*

550

4,4

*

  MADERAS RESINOSAS POCO ADECUADAS PARA EL PRODUCTO

ATENCIÓN:  El  uso  continuo  y  prolongado  de  madera  muy  rica  de  aceites  aromáticos  (p.ej.  Eucalipto,  Mirto,  etc.)  causa  el 

deterioro (exfoliación) rápido de los componentes de fundición del producto

.

Los datos técnicos declarados se obtuvieron utilizando madera de haya de categoría “A1” de acuerdo a la norma UNI EN ISO 17225-5 

y a la humedad inferior del 20%. El uso de otras especies podría requerir de ajustes específicos y podría causar diferentes rendimientos 

del producto.

Содержание GIULIETTA

Страница 1: ... Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SUR LES APPAREILS Selon les normes de sécurité sur les appareils l acheteur et le commerçant sont contraints de s informer sur le fonctionnement correct sur la base des instructions d emploi NORMAS DE SEGURIDAD DE LOS APARATOS Según las normas de seguridad de los aparatos el comprador y el comerciante tienen la obl...

Страница 2: ...VIOLETTA X GIULIETTA X ISETTA EVO ISOTTA EVO VIOLA EVO ISOTTA FORNO 2 1195300 ITALIANO 3 ENGLISH 15 DEUTSCH 26 FRANÇAIS 37 ESPAÑOL 48 ...

Страница 3: ... dalla norma di riferimento Oggetto Regolamento CE n 1935 2004 Si dichiara che in tutti gli apparecchi da noi prodotti i materiali destinati a venire a contatto con i cibi sono adatti all uso alimentari in conformità al Regolamento CE in oggetto INFORMAZIONI ALL UTENTE SULLO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE DA PARTE DEI PRIVATI NEL TERRITORIO DELL UNIONE EUROPEA Ai sensi dell art 13 del decreto l...

Страница 4: ...A non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l uso di ricambi non originali E OBBLIGATORIO rispettare norme nazionali ed europee disposizioni locali o in materia edilizia nonché regolamentazioni antincendio NON SI POSSONO EFFETTUARE MODIFICHE ALL APPARECCHIO Non vi sarà responsabilità da parte de La NORDICA S p A in caso di mancato rispetto di tali precauzioni...

Страница 5: ...e di assicurare un sufficiente isolamento termico rispettare la distanza minima di sicurezza dal retro e da entrambi i lati da elementi costruttivi ed oggetti infiammabili e sensibili al calore mobili rivestimenti di legno stoffe ecc vedi Figura 4 a pagina 61 A Tutte le distanze minime di sicurezza sono indicate sulla targhetta tecnica del prodotto e NON si deve scendere al di sotto dei valori ind...

Страница 6: ...e aperto quindi la leva deve essere spostata verso destra in particolare per la combustione di legna in modo che il carbonio incombusto possa subire una post combustione Vedi paragrafo FUNZIONAMENTO Attraverso questo registro è possibile regolare la potenza di riscaldamento della stufa Lasciandolo leggermente aperto a seconda del tiraggio del camino è possibile mantenere il vetro pulito Registro d...

Страница 7: ...a deve essere più corto possibile rettilineo orizzontale o leggermente in salita ed a tenuta stagna Il collegamento deve essere eseguito con tubi stabili e robusti conforme a tutte le Norme e Regolamentazioni attuali ed a quanto previsto dalla Legge ed essere fissato ermeticamente alla canna fumaria Il diametro interno del tubo di collegamento deve corrispondere al diametro esterno del tronchetto ...

Страница 8: ...pi di legna secca contenuto d acqua max 20 Si dovrebbero caricare al massimo 2 o 3 ceppi di legna I pezzi di legna dovrebbero avere una lunghezza di ca 20 30 cm ed una circonferenza di massimo 30 35 cm I tronchetti di legno pressati non resinati devono essere usati con cautela per evitare surriscaldamenti dannosi all apparecchio in quanto questi hanno un potere calorifico elevato La legna usata co...

Страница 9: ...menti con eccessivi carichi Per accendere il fuoco consigliamo di usare piccoli listelli di legno con carta oppure altri mezzi di accensione in commercio È VIETATO l uso di tutte le sostanze liquide come per es alcool benzina petrolio e simili Le aperture per l aria primaria e secondaria devono essere aperte contemporaneamente solo un po si deve aprire anche l eventuale registro di accensione e va...

Страница 10: ...amma si potrebbe verificare un elevato sviluppo di fumi Se questo dovesse avvenire si potrebbe formare una miscela esplosiva di gas e aria e in casi estremi verificare un esplosione Per motivi di sicurezza si consiglia di eseguire una nuova procedura di accensione con utilizzo di piccoli listelli 10 1 USO DEL FORNO dove presente Grazie all apporto d aria per la combustione la temperatura del forno...

Страница 11: ...a procedura di accensione l utilizzo di quantità e tipi di combustibili idonei il corretto posizionamento del registro dell aria secondaria il sufficiente tiraggio del camino e la presenza d aria comburente sono indispensabili per il funzionamento ottimale dell apparecchio e per mantenere pulito il vetro Almeno una volta l anno è consigliabile eseguire una pulizia completa o qualora sia necessario...

Страница 12: ...iti nell ambito della comunità europea per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto L acquisto deve essere provato da un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore scontrino fiscale fattura o bolla di trasporto che identifichi il prodotto acquistato e la data di acquisto e o consegna dello stesso ATTENZIONE La presente garanzia convenzionale non sostituisce la garanzia prevista da...

Страница 13: ...e di difetti non riscontrati poi in fase di verifica da parte di un tecnico autorizzato l intervento sarà a completo carico del consumatore 3 Qualora il ripristino alla conformità non fosse possibile attraverso la riparazione del prodotto componente si provvederà alla sostituzione lasciando immutati la scadenza ed i termini di garanzia acquisiti al momento dell acquisto del prodotto componente da ...

Страница 14: ...VIOLETTA X GIULIETTA X ISETTA EVO ISOTTA EVO VIOLA EVO ISOTTA FORNO 14 1195300 ...

Страница 15: ...are that in all products we produce the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary use according to the a m CE regulation ENGLISH CONTENTS 1 TECHNICAL DATA 16 2 GENERAL PRECAUTIONS 16 3 INSTALLATION REGULATIONS 16 4 FIRE SAFETY 17 4 1 IN A EMERGENCY 17 5 TECHNICAL DESCRIPTION 18 6 FLUE 18 6 1 CHIMNEY POT 19 6 2 CONNECTION TO THE CHIMNEY 19 6 3 CONNECTING A FIREPLACE OR...

Страница 16: ...whole La NORDICA S p A declines any responsibility for the product that has been modified without written authorisation as well as for the use of non original spare parts It is OBLIGATORY to respect the National and European rules local regulations concerning building matter and also fireproof rules NO MODIFICATIONS CAN BE CARRIED OUT TO THE APPLIANCE La NORDICA S p A cannot be held responsible fo...

Страница 17: ... the installation of the appliance so that he can check the correct connection to the chimney 4 FIRE SAFETY When installing the product the following safety measures must be observed a In order to ensure sufficient thermal insulation respect the minimum safety distance from objects or furnishing components flammable and sensitive to heat furniture wood sheathings fabrics etc and from materials wit...

Страница 18: ...door of the hearth there is the secondary air control This regulator must be open the lever must be moved to the right especially for wood combustion so that unburnt carbon undergoes a post combustion see chapter NORMAL OPERATION Through this register it is possible to adjust the power of the stove Leaving it slightly open according to the flue of the chimney it is possible to keep the glass clean...

Страница 19: ...t and watertight Connection must be carried out with stable and robust pipes comply with all current Standards and Regulations and to those envisioned by the law and be hermetically secured to the flue The internal diameter of the connection pipe must correspond to the external diameter of the appliance flue gas exhaust stub pipe DIN 1298 ATTENTION as far as concern the realisation of the flue con...

Страница 20: ...should be loaded The pieces of wood should have a length of ca 20 30 cm and a maximum circumference of 30 35 cm Compressed not worked out wood briquettes must be used carefully to avoid overheating that may damage the device since these have a very high calorific value The wood used as fuel must have a humidity content lower than the 20 and must be stored in a dry place Humid wood tends to burn le...

Страница 21: ...ed during heating 6 Once the break in has been completed it is possible to use the product as the motor of a car avoiding abrupt heating with excessive loads To light the fire it is suggested to use small wood pieces together with paper or other traded lighting means It is FORBIDDEN to use any liquid substance as for ex alcohol gasoline oil and similar The openings for air primary and secondary mu...

Страница 22: ... a flame a considerable amount of fumes may develop Should this happen an explosive mixture of gas and air may form and in extreme cases an explosion may occur For safety reasons it is advisable to perform a new lighting procedure with the use of small strips 10 1 USE OF THE OVEN If present Thanks to the air flow for the combustion the temperature of the oven may become remarkably affected A suffi...

Страница 23: ...se the use of proper quantities and types of fuels the correct position of the secondary air regulator enough draught of the chimney flue and the presence of combustion air are the essential elements for the optimal functioning of the appliance The device should be completely cleaned at least once a year or every time it is needed in case of bad working and low yield An excessive deposit of soot c...

Страница 24: ... GUARANTEE TERMS GUARANTEE TERMS 1 La Nordica S p A products are guaranteed within the European community for 24 months from the date of purchase Purchase has to be proved by means of a valid fiscal document issued by the seller receipt invoice or shipment document identifying the purchased product and its purchase and or delivery date WARNING This conventional guarantee does not replace the guara...

Страница 25: ...ch are not later confirmed during check by an authorised technician the cost of the intervention will be borne entirely by the consumer 3 If it is not possible to restore product conformity by repairing it the product component will be replaced the guarantee expiration date and conditions will remain the same established when the product component to be replaced has been purchased 4 La Nordica S p...

Страница 26: ... ZULÄSSIGE UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE 31 9 ANFEUERUNG 32 9 1 EMISSIONSARMES Anfeuern 32 10 NORMALER BETRIEB 33 10 1 BACKEN wenn anwesend 33 10 2 BETRIEB IN DEN ÜBERGANGSPERIODEN 33 11 SOMMERPAUSE 33 12 WARTUNG UND PFLEGE 34 12 1 REINIGUNG DES GLASES 34 12 2 REINIGUNG DES ASCHENKASTEN 34 12 3 REINIGUNG DES SCHORNSTEINROHRES 34 12 4 KACHELN 34 12 5 PRODUKTE MIT TEILEN AUS NATURSTEIN 34 12 6 LACKIERTE P...

Страница 27: ...d die volle Verantwortung für die Anlage zu übernehmen La NORDICA S p A ist nicht für ein Produkt verantwortlich an dem nicht genehmigte Veränderungen vorgenommen wurden und ebenso wenig für den Gebrauch von Nicht Original Ersatzteilen Nationale und europäische örtliche und baurechtliche Vorschriften sowie feuerpolizeiliche Bestimmungen sind einzuhalten DAS GERÄT DARF NICHT ABGEÄNDERT WERDEN Sollt...

Страница 28: ...rdnungsgemäßen Anschluss an den Rauchabzug und dessen Leistungsvermögen überprüfen kann 4 BRANDSCHUTZ Bei der Installation des Produkt sind folgende Sicherheitsmaßnahmen zu befolgen a Um eine ausreichende Wärmedämmung zu gewährleisten muss die Mindestanforderungen für Sicherheitsabstand siehe Abbildung 4 auf Seite 61 A eingehalten werden Alle Sicherheitsabstände sind auf der Typenschild des Produk...

Страница 29: ...uf Seite 62 A Oberhalb der Feuerraumtür befindet sich ein Sekundärluft Schieber Dieser Schieber muß ebenfalls bei der Verfeuerung von Holz geöffnet werden also nach rechts geschoben werden damit der unverbrannte Kohlenstoff nachverbrannt werden kann Siehe Paragraph NORMALBETRIEB Durch diesen Schieber ist es möglich die Arbeitsweise des Ofens zu regeln Das Glas bleibt rein wenn Sie den Schieber lei...

Страница 30: ...schluss an den Kamin muss so kurz wie möglich sein und die Verbindungsstellen der einzelnen Rohre müssen hermetisch sein Der Anschluss an den Kamin muss mit stabilen und robusten Rohren muss sämtlichen geltenden und vom Gesetz vorgesehenen Normen und Vorschriften entsprechen erfolgen Das Rauchabzugsrohr muss hermetisch am Kamin befestigt werden Der Innendurchmesser des Verbindungsrohrs muss dem Au...

Страница 31: ...itholz laden Die Holzstücke sollten eine Länge von etwa 20 30 cm und einen Kreis von maximal 30 35 cm haben Das nichtgeharzte gepresste Scheitholz muss vorsichtig gebraucht werden um für die Ausrüstung schädlichen Überheizungen zu vermeiden da sie einen hohen Heizwert haben Das als Brennstoff angewandte Holz muss einen Feuchtigkeitsgehalt unter 20 aufweisen und muss in einem trockenen Raum gelager...

Страница 32: ...n insbesondere auf lackierten Flächen abgestellt werden Die lackierten Flächen sollten beim Anheizen nicht berührt werden 6 Sobald der Ofen wie der Motor eines Autos eingelaufen ist können Sie ihn regelmäßig einsetzen dabei sollten Sie jedoch plötzliches starkes Erhitzen mit übermäßiger Ofenfüllung vermeiden Um das Feuer anzuzünden wird es empfohlen kleinen Holzleisten oder andere vermarktete Anfe...

Страница 33: ...chentwicklung führen Sollte dies passieren könnte sich ein explosives Gas Luft Gemisch bilden und im Extremfall könnte dies eine Explosion nach sich ziehen Aus Gründen der Sicherheit empfiehlt es sich eine erneute Zündung durchzuführen und dazu kleine Holzleisten zu verwenden 10 1 BACKEN wenn anwesend Mit Hilfe der Verbrennungsluftzuführung kann die Backraumtemperatur beeinflußt werden Ein ausreic...

Страница 34: ...ichtige Anfeuern die Verwendung der geeigneten Art und Menge an Brennstoff die korrekte Einstellung des Sekundärluftreglers der ausreichende Kaminzug und das Vorhandensein von Verbrennungsluft sind für eine optimale Funktionsweise des Produkte und für die Glassauberkeit unerlässlich Die Ausrüstung sollte mindestens einmal im Jahr oder jedes Mal dass es notwendig ist vollkommen gereinigt werden Ein...

Страница 35: ...m und die Lieferung ersichtlich sind ACHTUNG Diese Herstellergarantie ist kein Ersatz für die von den europäischen Normen zum Schutz der Endabnehmer vorgeschriebenen Garantien Die Herstellergarantie beschränkt sich auf Italien und auf alle Gebiete der Europäischen Gemeinschaft die vom technischen Kundendienstnetz des Herstellers gedeckt sind nähere Informationen erhalten Sie über die Webseite www ...

Страница 36: ...ren Termin weiterhin ab Kaufdatum des ersetzten Produkts bzw Teils gilt 4 Die Firma La Nordica S p A lehnt jede Verantwortung für etwaige Schäden ab die direkt oder indirekt Personen Tieren oder Gegenständen widerfahren könnten welche auf die Nichtbeachtung aller in dieser Anleitung angeführten Anweisungen zurückzuführen sind und vor allem Hinweise in Sachen Installation Gebrauch und Wartung des G...

Страница 37: ...lage de ce produit contacter le service de la mairie compétent le service local d élimination des déchets ou le magasin auprès duquel le produit a été acheté FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES 1 DONNÉES TECHNIQUES 38 2 AVERTISSEMENTS GENERAUX 38 3 REGLES POUR LA MISE EN PLACE 38 4 SÉCURITÉ CONTRE LES INCENDIES 39 4 1 INTERVENTION RAPIDE 39 6 CONDUIT DE LA CHEMINÉE 40 6 1 POSITION DU POT DE LA CHEMINÉE 41...

Страница 38: ... au nom de sociétés aptes à assumer l entière responsabilité de l ensemble de l installation La société La NORDICA S p A n est pas responsable du produit modifié sans autorisation et de l utilisation de pièces de rechange non originales Il est obligatoire de respecter les normes nationales et européennes les dispositions locales ou en matière de législations dans le secteur de la construction ains...

Страница 39: ...riginales Le ramoneur habituel de votre zone doit être informé de la mise en place de la cuisinière thermique pour qu il puisse en contrôler la juste connexion au conduit de fumée et le degré d efficacité de ce dernier 4 SÉCURITÉ CONTRE LES INCENDIES En installant le produit il faut respecter les mesures de sécurité suivantes a Pour assurer une isolation thermique suffisent respecter la distance m...

Страница 40: ...R SECONDAIRE A Figure 6 page 62 Au dessus de la porte du foyer se trouve le réglage de l air secondaire Cette vanne doit être ouverte c est à dire déplacée vers la droite en particulier pour la combustion du bois pour que le carbone non brûle puisse subir une postcombustion Voir paragraphe FONCTIONNEMENT NORMAL Ce réglage permet de réguler le comportement du Poêle En le laissant légèrement ouvert ...

Страница 41: ...ivent être connectées à un propre conduit de cheminée Le fonctionnement avec la porte ouverte est autorisé uniquement sur surveillance Le tuyau de connexion au conduit de la cheminée doit être le plus court possible tout droit horizontal ou qui monte très peu et étanche Le branchement doit être réalisée avec des tubes stables et solides conforme à toutes les Normes et aux Réglementations actuelles...

Страница 42: ...max 20 On devrait charger au maximum 2 ou 3 souches de bois Les pièces de bois devraient avoir une longueur d environ 20 30 cm et une circonférence de maximum 30 35 cm Les petits troncs de bois pressés non résines doivent être usés avec attention pour éviter surchauffages dangereux pour l appareil car ils ont un pouvoir calorifique très haut Le bois utilisé comme combustible doit avoir un contenu ...

Страница 43: ...ticulièrement sur les superficies laquées Les surfaces laquées ne doivent pas être touchées pendant le chauffage 6 Après avoir terminé la période de rodage vous pourrez utiliser votre appareil comme le moteur d une voiture en évitant de brusques échauffements avec des charges excessives Pour allumer le feu nous conseillons d utiliser du petit bois et du papier ou bien d autres moyens vendus dans l...

Страница 44: ...Dans ce cas un mélange explosif de gaz et d air pourrait se former et dans les cas extrêmes une explosion Pour des motifs de sécurité il est conseillé d effectuer une nouvelle procédure d allumage en utilisant des petites baguettes en bois 10 1 UTILISATION DU FOUR où présent L apport d air pour la combustion peut influencer sensiblement la température du four Un tirage suffisant de la cheminée et ...

Страница 45: ...nnement du registre de l air Secondaire le tirage suffisant de la cheminée et la présence d air comburant sont indispensables pour le fonctionnement optimal de l appareil et garantissant le nettoyage de la vitre Nous recommandons d effectuer un nettoyage complet de l appareil au moins une fois par an ou chaque fois que nécessaire problèmes de mauvais fonctionnement avec faible rendement Un dépôt e...

Страница 46: ...t ou de livraison de ce dernier est ncessaire ATTENTION la présente garantie conventionnelle ne remplace pas la garantie prévue par les normes européennes pour la protection des Consommateurs La garantie conventionnelle est limitée au territoire italien et aux territoires compris dans la Communauté européenne couverts par le Service des Centres d Assistance Technique Agréés vérifier sur le site ww...

Страница 47: ...nt il sera remplacé sans modification de l échéance et des termes de garantie acquis au moment de l achat du produit composant à remplacer 4 La Nordica S p A décline toute responsabilité en ce qui concerne d éventuels dommages qui peuvent directement ou indirectement être causés à des personnes animaux et biens personnels en raison de la non observation de toutes les indications fournies dans le m...

Страница 48: ... 53 8 COMBUSTIBLES ADMITIDOS NO ADMITIDOS 53 9 ENCENDIDO 54 9 1 Encendido de BAJAS EMISIONES 54 10 FUNCIONAMIENTO NORMAL 55 10 1 USO DEL HORNO donde esté presente 55 10 2 FUNCIONAMIENTO EN LOS PERÍODOS DE TRANSICIÓN 55 11 PARADA DE VERANO 55 12 MANTENIMIENTO Y CUIDADO 56 12 1 LIMPIEZA DEL CRISTAL 56 12 2 LIMPIEZA DEL CENICERO 56 12 3 LIMPIEZA DEL CONDUCTO DE SALIDA DE HUMOS 56 12 4 LAS MAYÓLICAS 5...

Страница 49: ...a profesión por personal cualificado que representa las empresas que pueden asumirse la responsabilidad total de la instalación A empresa LaNORDICA S p A no se responsabiliza de modificaciones del producto efectuadas sin autorización así como del uso de repuestos no originales Es obligatorio respetar las normas nacionales y europeas las disposiciones locales o en materia de construcción así como l...

Страница 50: ...4 SEGURIDAD ANTIINCENDIO Durante la instalación del producto se deben cumplir las siguientes medidas de seguridad a para asegurar un aislamiento térmico adecuado debe respetarse la distancia mínima de seguridad desde la parte trasera y desde ambos lados de construcciones y objetos inflamables y sensibles al calor muebles revestimientos de madera telas etc véase Figura 4 a pagina 61 A Todas las dis...

Страница 51: ...istro de AIRE SECUNDARIO A Figura 6 a pagina 62 Encima de la puerta del hogar está instalado el ajuste de aire secundario Esta válvula debe abrirse por lo tanto desplazarse hacia la derecha en particular para la combustión de leña así que el carbono incombusto puede sufrir una post combustión Véase párrafo FUNCIONAMIENTO NORMAL A través de este registro es posible regular el funcionamiento de la e...

Страница 52: ...ezuelas con cierre no automático tipo 2 tienen que estar conectadas con su propia chimenea El funcionamiento con portezuela abierta está permitido solamente previa supervisión El tubo de conexión con la chimenea tiene que ser lo más corto posible rectilíneo y hermético La conexión se debe realizar con tubos estables y robustos debe cumplir con las normas y reglamentos vigentes y con todas las disp...

Страница 53: ...izada exclusivamente leña seca contenido de agua máx 20 Deberían ser cargados como máximo 2 o 3 cepos de leña por vez Los troncos de leña deben poseer una longitud de unos 20 30 cm y una circunferencia de 30 35 cm máx Los pequeños troncos de madera prensados no resinados deben utilizarse con cautela para evitar sobrecalentamientos perjudiciales para el aparato puesto que tienen un poder calorífico...

Страница 54: ... ser utilizado como el motor de un vehículo evitando bruscos calentamientos con cargas excesivas Para encender el fuego aconsejamos el uso de pequeños listones de madera con papel o otros productos de encendido en comercio Está PROHIBIDO todas las sustancias líquidas como por ejemplo alcohol gasolina petróleo y similares Las aperturas para el aire primario y secundario deben abrirse simultáneament...

Страница 55: ... se podría verificar una explosión Por motivos de seguridad se aconseja efectuar un nuevo proceso de encendido a través de la utilización de pequeños listones 10 1 USO DEL HORNO donde esté presente Gracias al aporte de aire de combustión la temperatura del horno puede ser sensiblemente influenciada Un suficiente tiro de la chimenea y los canales bien limpios para el flujo de humos calientes alrede...

Страница 56: ...correcta colocación del regulador de aire secundario el suficiente tiro de la chimenea y la presencia de aire comburente son indispensables para el óptimo funcionamiento del aparato y para mantener el cristal limpio Durante el uso normal la chimenea no se daña de ninguna manera El equipo se debería limpiar completamente al menos una vez al año o cada vez que sea necesario Un sedimento de hollín cr...

Страница 57: ...sta garantía convencional no sustituye la garantía prevista por las normas europeas de protección de los consumidores La garantía convencional se entiende limitada al territorio italiano y a esos territorios de la Comunidad Europea cubiertos por el servicio de los centros de asistencia técnica autorizados consulte la página web www lanordica extraflame com También debe entenderse delimitada territ...

Страница 58: ...formidad mediante la reparación del producto componente se procederá a su sustitución sin alterar el periodo de vencimiento y los términos de garantía adquiridos en el momento de la compra del producto componente a sustituir 4 La Nordica S p A declina toda responsabilidad por posibles daños que puedan sufrir directa o indirectamente personas animales y objetos como consecuencia del incumplimiento ...

Страница 59: ...ente un ottimo smaltimento dei fumi Industrial chimney cap with pre fabricated elements it allows an excellent discharge of the smokes Industrialschornstein mit Fertigteilelemente er gestattet eine ausgezeichnete Abgasentsorgung Tête de cheminée industrielle à éléments préfabriqués elle permet une excellente évacuation des fumées Sombrerete industrial de elementos prefabricados permite una óptima ...

Страница 60: ... di 1 m The chimney cap must not show hindrances within 10 m from walls pitches and trees Otherwise raise it of at least 1 m over the hindrance The chimney cap must exceed the ridge of the roof of at least 1 m Der Schornstein muss keine Hindernisse innerhalb 10m von Mauern Schichten und Bäumen Anderenfalls der Schornstein mindestens 1m über das Hindernis stellen Der Schornstein muss den Firstträge...

Страница 61: ...sotto dei valori indicati Vedi DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE INFORMAZIONI MARCATURA CE All the minimum safety distances cm are shown on the product data plate and lower values must not be used See DECLARATION OF PERFORMANCE CE MARKING INFORMATION Alle Sicherheitsabstände cm sind auf der Typenschild des Produktes gezeigt und dürfen nicht unter der angegebenen Werte liegen siehe LEISTUNGSERKLÄRUNG CE...

Страница 62: ...E SHAKER PLANROST SECOUER GRILLE SACUDE REJILLA CASSETTO CENERE ASH DRAWE ASCHENKASTEN TIROIR DES CENDRES CENICERO CASSETTO CENERE ASH DRAWE ASCHENKASTEN TIROIR DES CENDRES CENICERO MODULO DI ACCENSIONE FIRE STARTER MODULE ANFEUERMODUL MODE D ALLUMAGE MÓDULO DE ENCENDIDO A A On B Off C Off A On B Off C Off A B B C GIULIETTA x VIOLETTA x ISETTA EVO ISOTTA EVO VIOLA EVO ISOTTA FORNO ISETTA EVO ISOTT...

Страница 63: ...8 VIOLETTA X GIULIETTA X ISETTA EVO ISOTTA EVO VIOLA EVO ISOTTA FORNO 1195300 63 8 DEFLETTORE FUMO SMOKE DEFLECTOR RAUCHUMLENKPLATTE DÉFLECTEUR FUMÉE POSICIONAMIENTO DE LOS DEFLETCTORES ISETTA EVO VIOLA EVO ISOTTA EVO GIULIETTA x VIOLETTA x ...

Страница 64: ...5 SALIDA HUMO POSTERIOR ORIZONTAL 15 SORTIES DES FUMÉES A L ARRIERE HORIZONTAL 15 HINTERER RAUCHROHRANSCHLUSS WAAGRECHT 15 REAR HORIZONTAL EXHAUST SMOKE OUTLET 15 SCARICO FUMI POSTERIORE ORIZZONTALE ISETTA con CERCHI EVO ISOTTA con CERCHI EVO GIULIETTA x VIOLETTA x ISETTA EVO ISOTTA EVO VIOLA EVO ...

Страница 65: ... 3 2 9 8 7 9 16 SALIDA HUMO POSTERIOR VERTICAL 16 SORTIES DES FUMÉES A L ARRIERE VERTICAL 16 HINTERER RAUCHROHRANSCHLUSS VERTIKAL 16 REAR VERTICAL EXHAUST SMOKE OUTLET 16 SCARICO FUMI POSTERIORE VERTICALE ISETTA EVO ISETTA con CERCHI EVO ISOTTA EVO ISOTTA con CERCHI EVO VIOLA EVO ...

Страница 66: ...VIOLA EVO ISOTTA FORNO 66 1195300 17 SALIDA HUMO SUPERIOR 17 SORTIES DES FUMÉES DECHARGE SUPERIEURE 17 RAUCHROHRDURCHMESSE OBERE ABZUGRHOHR 17 SMOKE OUTLET UPPER EXIT 17 SCARICO FUMI SUPERIORE GIULIETTA x VIOLETTA x ISETTA EVO ISOTTA EVO VIOLA EVO ...

Страница 67: ...VIOLETTA X GIULIETTA X ISETTA EVO ISOTTA EVO VIOLA EVO ISOTTA FORNO 1195300 67 18 DIMENSIÓNES 18 DIMENSIONS 18 MAßE 18 DIMENSIONS SHEETS 18 DIMENSIONI ISETTA EVO ISETTA EVO ...

Страница 68: ...VIOLETTA X GIULIETTA X ISETTA EVO ISOTTA EVO VIOLA EVO ISOTTA FORNO 68 1195300 ISETTA con Cerchi EVO ...

Страница 69: ...VIOLETTA X GIULIETTA X ISETTA EVO ISOTTA EVO VIOLA EVO ISOTTA FORNO 1195300 69 ISOTTA EVO ISOTTA EVO ...

Страница 70: ...VIOLETTA X GIULIETTA X ISETTA EVO ISOTTA EVO VIOLA EVO ISOTTA FORNO 70 1195300 ISOTTA Forno ISOTTA con Cerchi EVO ...

Страница 71: ...VIOLETTA X GIULIETTA X ISETTA EVO ISOTTA EVO VIOLA EVO ISOTTA FORNO 1195300 71 GIULIETTA x VIOLETTA x ...

Страница 72: ...VIOLETTA X GIULIETTA X ISETTA EVO ISOTTA EVO VIOLA EVO ISOTTA FORNO 72 1195300 VIOLA EVO VIOLA EVO ...

Страница 73: ......

Страница 74: ......

Страница 75: ...13 O2 Émission de CO 13 O2 Emisión de CO 13 O2 Emissioni polveri 13 O2 Dust emissions 13 O2 Staubemissionen 13 O2 Émission de poudres 13 O2 Emisión de polvos 13 O2 Massima pressione idrica di esercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autorisée Máxima presión hídrica de funcionamiento admitida Temperatura gas di scarico Flue gas tempera...

Страница 76: ......

Страница 77: ...CO 13 O2 CO Ausstoss bez auf 13 O2 Émission de CO 13 O2 Emisión de CO 13 O2 Emissioni polveri 13 O2 Dust emissions 13 O2 Staubemissionen 13 O2 Émission de poudres 13 O2 Emisión de polvos 13 O2 Massima pressione idrica di esercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autorisée Máxima presión hídrica de funcionamiento admitida Temperatura ga...

Страница 78: ......

Страница 79: ... O2 CO Ausstoss bez auf 13 O2 Émission de CO 13 O2 Emisión de CO 13 O2 Emissioni polveri 13 O2 Dust emissions 13 O2 Staubemissionen 13 O2 Émission de poudres 13 O2 Emisión de polvos 13 O2 Massima pressione idrica di esercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autorisée Máxima presión hídrica de funcionamiento admitida Temperatura gas di ...

Страница 80: ......

Страница 81: ...stoss bez auf 13 O2 Émission de CO 13 O2 Emisión de CO 13 O2 Emissioni polveri 13 O2 Dust emissions 13 O2 Staubemissionen 13 O2 Émission de poudres 13 O2 Emisión de polvos 13 O2 Massima pressione idrica di esercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autorisée Máxima presión hídrica de funcionamiento admitida Temperatura gas di scarico Fl...

Страница 82: ......

Страница 83: ...oss bez auf 13 O2 Émission de CO 13 O2 Emisión de CO 13 O2 Emissioni polveri 13 O2 Dust emissions 13 O2 Staubemissionen 13 O2 Émission de poudres 13 O2 Emisión de polvos 13 O2 Massima pressione idrica di esercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autorisée Máxima presión hídrica de funcionamiento admitida Temperatura gas di scarico Flue...

Страница 84: ......

Страница 85: ...stoss bez auf 13 O2 Émission de CO 13 O2 Emisión de CO 13 O2 Emissioni polveri 13 O2 Dust emissions 13 O2 Staubemissionen 13 O2 Émission de poudres 13 O2 Emisión de polvos 13 O2 Massima pressione idrica di esercizio ammessa Maximum operating pressure Maximale Betriebsdruck Pression hydrique de service maximum autorisée Máxima presión hídrica de funcionamiento admitida Temperatura gas di scarico Fl...

Страница 86: ......

Страница 87: ......

Страница 88: ...serves the right to perform modifications and improvements without notice Daten und Modelle sind nicht bindend Die Firma behält sich vor ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen La Maison constructrice n est pas tenue à respecter ces données et ces modèles elle se réserve le droit d apporter des modifications et des améliorations sans préavis Los datos y los modelos no suponen...

Отзывы: