background image

30

We would like to thank you for choosing the ISOFIX Group 0+/1 Car Seat. If you would 
like help with this product or need to change an accessory, please get in touch with 
your our Consumer Department.

SAFETY INSTRUCTIONS

THESE INSTRUCTIONS MUST BE READ CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. FITTING 

THE SEAT INCORRECTLY CAN PUT YOUR CHILD AT RISK. Only suitable for use in cars 

equipped with ISOFIX anchor points. See the car manual. Please refer to your car 

manual. The car seat must be installed with ISOFIX and support leg. The support leg 

must always be unfolded completely, locked and placed in the most forward position.

 DO NOT USE THIS CHILD SEAT ON A PASSENGER SEAT FITTED WITH AN AIR BAG! 

Always remember to attach and correctly adjust the child’s harness and never drive 

away without checking that the seat is securely fastened to the car’s rear seat as 

indicated in this manual. Make sure the harness buckle is fitted as low as possible 

to keep the lap section safely across the child’s pelvis. Check that the harness straps 

are not twisted. The child car seat must be firmly attached to the seat as closely as 

possible (no gap) to ensure maximum protection. See the procedure recommended 

in these instructions. Under no circumstances should the car seat be altered in any 

way or should parts be added to it. You should replace this car seat if it is severely 

impacted during an accident or if it shows wear and tear. Regularly check that the 

harness shows no sign of wear and tear, particularly the fastening points, the stitching 

and the adjuster belts. Never leave your child in the seat unsupervised. Make sure that 

no part of the seat is trapped in a door or folding seat. If your car is fitted with a rear 

folding seat, check that it is securely locked in the upright position. Direct exposure 

to the sun increases the temperature inside the vehicle. You should therefore cover 

the car seat when it is empty so that the parts, especially the buckles, do not heat 

up and burn the child. Never use the car seat without its cover or use any other cover 

than that recommended by the manufacturer. In the event of an emergency, the child 

must be able to be released quickly. The buckle, which opens easily, should therefore 

never be covered. Tell your child that he/she must never play with the belt buckle. 

Always remember to check that there is no food or other waste in the belt buckle or 

the central adjuster. Luggage and all other heavy or sharp objects in the vehicle must 

be securely held down. Objects that are not fastened can injure the child if an accident 

occurs. Do not dress your child in overly-bulky clothing in winter.

EN

Содержание 2213970

Страница 1: ...L Gebruiksaanwijzing 18 19 DE Gebrauchsanleitung 20 21 ES Instrucciones de uso 22 23 PT Guia de utilização 24 25 IT Manuale d uso 26 27 RO Ghid de utilizare 28 29 EN User guide 30 31 PL Instrukcja użytkowania 32 33 RU Руководство пользователя 34 35 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 11 12 13 14 1 2 5 6 3 4 7 8 9 10 ...

Страница 4: ...4 ISOFIX 1 2 2 C l i c k NO Click OK NO 1 2 4 3 OK OK ...

Страница 5: ...5 ISOFIX 4 2 3 1 ...

Страница 6: ...6 2 1 2 3 A B 9 18kg 0 13kg 1 2 P4 P3 P2 P1 C ...

Страница 7: ...7 0 13 Kg OK NO P1 P3 P2 P4 NO NO OK 1 2 ...

Страница 8: ...8 0 13 Kg 1 2 OK 1 2 1 2 P1 P2 P3 P4 NO OK 3 ...

Страница 9: ...9 Click 1 2 3 OK 1 2 X2 OK NO 3 4 4 5 6 ...

Страница 10: ...10 P4 OK x x A 1 2 B 1 2 3 ...

Страница 11: ...11 NO NO OK 3 2 OK P1 P3 P2 P4 9 18 Kg ...

Страница 12: ...12 9 18 Kg OK 1 2 1 2 3 3 2 ...

Страница 13: ...13 Click 1 2 3 1 2 X2 OK NO 3 4 4 5 6 OK ...

Страница 14: ...14 OK OK P1 P2 P3 P4 x x 7 1 2 A B ...

Страница 15: ...15 3 2 1 ...

Страница 16: ... En aucune manière le siège ne doit être modifié ou des éléments rajoutés Il est recommandé de remplacer ce siège auto s il a été soumis à un effort violent dû à un accident ou en cas d usure Assurez vous périodiquement que le harnais ne présente aucun signe d usure vérifiez en particulier les points de fixation les coutures et les dispositifs de réglages Ne laissez jamais votre enfant dans le siè...

Страница 17: ...sables En cas de tâches légères nettoyez à l aide d une éponge humidifiée avec de l eau savonneuse ou lavez à la main à 30 dans de l eau savonneuse Ne pas utiliser de javel ne pas repasser ne pas laver en machine ne pas mettre dans un sèche linge AVERTISSEMENT Ceci est un DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ISOFIX Il est homologué suivant le règlement n 44 série 04 d amendements pour une utilisatio...

Страница 18: ...het stoeltje veranderd of met extra elementen aangepast worden Het wordt aangeraden om het autostoeltje te vervangen als het een zware belasting heeft ondergaan door een ongeval of in geval van slijtage Controleer regelmatig dat het tuigje geen enkel teken van slijtage toont controleer vooral de bevestigingspunten de naden en de instelpunten Laat uw kind nooit in het stoeltje achter zonder toezich...

Страница 19: ...len reinigen met een vochtige spons met zeepwater of ze met de hand wassen in zeepwater op een temperatuur van 30 Gebruik geen bleekwater strijk de stoffen onderdelen niet en steek ze ook niet in een wasmachine of droogkast WAARSCHUWING Dit is een ISOFIX BEVESTIGINGSZITJE VOOR KINDEREN Het is gehomologeerd volgens de norm nr 44 reeks 4 amendementen voor gebruik in een voertuig met ISOFIX bevestigi...

Страница 20: ...ird empfohlen diesen Kindersitz auszutauschen wenn er einer starken Beanspruchung aufgrund eines Unfalls ausgesetzt war oder wenn er verschlissen ist Vergewissern Sie sich regelmäßig dass der Hosenträgergurt keinerlei Verschleißerscheinungen aufweist überprüfen Sie besonders die Befestigungsstellen Nähte und Einstellvorrichtungen Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt in dem Sitz Vergewissern Sie...

Страница 21: ...en bei leichter Verschmutzung mit einem feuchten Schwamm und Seifenwasser gereinigt oder von Hand bei 30 in Seifenwasser gewaschen werden Verwenden Sie kein chlorhaltiges Reinigungsmittel Nicht für Waschmaschinen und Trockner geeignet ACHTUNG Dies ist ein ISOFIX KINDERRÜCKHALTESYSTEM Es ist nach Regelung 44 Änderungsserie 04 für den Gebrauch in Fahrzeugen zugelassen die mit ISOFIX Verankerungssyst...

Страница 22: ... El asiento no debe modificarse de ningún modo ni deben añadirse elementos a él Se recomienda sustituir este asiento para coches si ha sufrido un esfuerzo violento debido a un accidente o en caso de desgaste Compruebe periódicamente que el arnés no presenta ninguna señal de desgaste verifique especialmente los puntos de fijación las costuras y los sistemas de ajuste No deje nunca a su hijo en el a...

Страница 23: ...s textiles son desmontables En caso de manchas leves limpiar con ayuda de una esponja húmeda con agua jabonosa o lavar a mano a 30º en agua jabonosa No utilizar lejía no planchar no lavar no lavar a maquina no introducir en una secadora ADVERTENCIA Éste es un DISPOSITIVO DE SUJECIÓN PARA NIÑOS ISOFIX Está homologado de acuerdo con el reglamento nº 44 serie de enmiendas 04 para una utilización en u...

Страница 24: ...uma se deve modificar a cadeira ou acrescentar elementos Recomenda se substituir esta cadeira de automóvel se tiver sido submetida a um esforço violento devido a um acidente ou em caso de desgaste Verifique periodicamente se o arnês não apresenta sinais de desgaste Verifique em particular os pontos de fixação as costuras e os dispositivos de ajuste Nunca deixe o seu filho na cadeira sem vigilância...

Страница 25: ...ANUTENÇÃO Todas as peças têxteis são desmontáveis No caso de nódoas ligeiras limpe com a ajuda de uma esponja humedecida com água saponácea ou lave à mão a 30 numa solução de água e sabão Não utilize lixívia não passe a ferro não lave nem seque n máquina AVISO Este é um DISPOSITIVO DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS ISOFIX É homologado em conformidade com o regulamento n º 44 série 04 de alterações para um...

Страница 26: ...el seggiolino in alcun modo né aggiungere altri elementi Si consiglia di sostituire il seggiolino se è stato sottoposto a urti violenti dovuti ad incidenti o in caso di usura Assicurarsi periodicamente che l imbracatura non presenti segni di usura verificare in particolare i punti di fissaggio le cuciture e i dispositivi di regolazione Non lasciare mai il bambino sul seggiolino senza sorveglianza ...

Страница 27: ...Tutte le parti in tessuto sono sfoderabili In caso di macchie leggere pulire con una spugna inumidita con acqua saponata oppure lavare a mano a 30 in acqua saponata Non utilizzare candeggina non stirare non lavare in lavatrice non asciugare in asciugabiancheria AVVERTENZA Questo è un DISPOSITIVO DI RITENUTA PER BAMBINI ISOFIX È omologato ai sensi del regola mento n 44 serie di emendamenti 04 per l...

Страница 28: ...caunul nu trebuie modificat și nu trebuie adăugate elemente Se recomandă înlocuirea acestui scaun auto dacă a fost supus unei presiuni violente din cauza unui accident sau în caz de uzură Asiguraţi vă periodic că hamul nu prezintă semne de uzură verificaţi în special punctele de fixare cusăturile și dispozitivele de reglare Nu lăsaţi niciodată copilul în scaun nesupravegheat Asiguraţi vă că niciun...

Страница 29: ... Toate componentele textile pot fi scoase Petele uşoare pot fi îndepărtate cu ajutorul unui burete umezit cu soluţie de săpun sau prin spălare manuală în apă cu săpun la 30 Nu utilizaţi înălbitori nu călcaţi nu spălaţi la maşină nu uscaţi la centrifuga maşinii de spălat AVERTISMENT Acesta este un SISTEM DE SIGURANŢĂ ISOFIX PENTRU COPII Este omologat în temeiul Regulamentului nr 44 seria 04 de amen...

Страница 30: ...der no circumstances should the car seat be altered in any way or should parts be added to it You should replace this car seat if it is severely impacted during an accident or if it shows wear and tear Regularly check that the harness shows no sign of wear and tear particularly the fastening points the stitching and the adjuster belts Never leave your child in the seat unsupervised Make sure that ...

Страница 31: ...CLEANING All the fabric parts are removable Minor stains can be removed using a sponge and soapy water or hand washed at 30 C in soapy water Do not use bleach do not iron do not machine wash or tumble dry WARNING This is a CHILD S ISOFIX RESTRAINING DEVICE It has been certified as per Regulation 44 amendment series 04 for use in vehicles equipped with an ISOFIX anchoring system see the vehicle s us...

Страница 32: ...j instrukcji Fotelika nie wolno w żaden sposób przerabiać Nie wolno też dodawać do niego dodatkowych elementów W razie zużycia lub silnego uderzenia spowodowanego wypadkiem fotelik samochodowy zaleca się wymienić Okresowo należy sprawdzać czy uprząż nie nosi śladów zużycia w szczególności należy kontrolować trzy punkty mocowania kontury oraz elementy regulacyjne Nigdy nie wolno zostawiać dziecka w...

Страница 33: ...ści tapicerowane można zdejmować Niewielkie plamy można usuwać przy użyciu wilgotnej gąbki zamoczonej w mydlinach lub spierać ręcznie w mydlinach w temperaturze 30 Nie należy używać wybielaczy prasować prać w pralce ani wirować OSTRZEŻENIE To jest URZĄDZENIE PRZYTRZYMUJĄCE DLA DZIECI ISOFIX Posiada ono homologację zgodnie z rozporządzeniem nr 44 seria poprawek 04 na używanie w pojazdach wyposażony...

Страница 34: ...носить какие либо изменения или дополнения в конструкцию детского кресла Рекомендуется заменить детское кресло если оно подверглось серьезным нагрузкам в результате аварии или имеет признаки износа Регулярно проверяйте отсутствие признаков износа на ремнях безопасности и особенно проверяйте точки крепления швы и регулировочные приспособления Никогда не оставляйте ребенка в детском кресле без присм...

Страница 35: ...омпоненты можно снимать Пятна можно удалить влажной губкой смоченной в мыльной воде либо отстирать вручную при температуре воды не выше 30 С Тканевые части запрещено отбеливать гладить стирать в машинке и сушить в барабане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Это устройство является ДЕТСКИМ УДЕРЖИВАЮЩИМ УСТРОЙСТВОМ ISOFIX Оно утверждено в соответствии с редакцией 04 Регламента 44 для использования в транспортном средст...

Страница 36: ...Centro Comercial Albán Carretera Ademuz km 2 9 CP 46100 Burjassot Valencia España NORAUTO Portugal Avenida dos Cavaleiros N 49 Outerela Oeiras 2795 CARNAXIDE NORAUTO ITALIA Corso Savona 85 10024 Moncalieri NORAUTO ROMANIA Blvd Iuliu Maniu nr 7 Corp Z floor 1 Sector 6 020938 Bucuresti NORAUTO HUNGARY Pallag utca 11 2120 Dunakeszi NORAUTO POLSKA ul Jubilerska 10 04 190 Warszawa NORAUTO RUS 11 buildi...

Отзывы: