GB
Remote control
ATTERY AND OPENING OF THE
REMOTE CONTROL [1]
Open the case with a screwdriver removing
¿[LQJVFUHZ
A
. When the battery is
check the polarity.
Keep the battery away from children.
Dispose of the old battery
in the correct manner and according to
your local regulations.
AND ADJUSTMENT
OF THE FREQUENCY [2-3-4]
In the right socket
C
, insert the choosen
quartz
E
. Put the frequency adjuster
I
in
line with the antenna of the remote control
L
. Press one of the buttons
G
and keep it
pressed whilst turning the potentiometer
H
slowly with a ceramic screwdriver until the
adjuster’s light is at the brightest. Now the
frequency of the remote control is adjusted
to that of the choosen quartz.
ATION
[2-5]
7KH¿UVWEXWWRQRIUHPRWHFRQWUROZLOODOUHDG\
have a code assigned (created by NOLOGO
during testing).
This operation creates
new codes for all buttons and cancels the
previous codes.
Press button no.
1
and then button no.
4
and keep them pressed.
The light
D
ÀDVKHVVORZO
y.
W
DLWVHFRQGVXQWLOWKHOLJKWLVÀDVKLQJ
faster.
Let go of button no.
1
and after a
moment button no.
4
Now every button has a generated code
from millions of different combinations.
HOW TO LEARN A CODE [2-5]
The light
D
ÀDVKHVUDSLGO\IRUDZKLOHDQG
WKHQLWÀDVKHVUHJXODUO\WRFRQ¿UPWKDWWKH
code has been copied.
Push the button
1
after a while the button
4
and
leave them in the same time.
The led
D
is flashing for 4 seconds,
and this is the time to memorise
the original code.
During this time press and keep
pressed one button where you want
to memorize the code ( you can
choose from the button 1,2,3,4,5,6)
Keep the two remote controls close to
each other as shown in picture no.
5
, so
that the antenna of the original remote
control
X
, usually in the bottom part of
the remote control (check it by opening
the remote control) should be as near
as possible to the receiving part
F
of the
SMART-QC4/6
.
FR
Emetteur
ATERIE [1]
Ouvrir le boîtier avec un tournevis pour
enlever la vis de blocage
A
.
En cas de changement de batterie
il faut contrôler la polarité.
Merci de tenir les batteries éloigner
doivent pas être jetées aux
ordures ménagères mais rapportées
auprès d’un centre de tri sélectif.
SYNCRONISATION DE LA FREQUENCE
[2-3-4]
Prendre le quartz de la
IUpTXHQFHYRXOXHH[
30875MHZ), puis l’insérer comme en
E
sur
la photo. Positionner l’accordateur en ligne
avec l’antenne de l’émetteur
L
. Appuyer sur
XQHGHVGHX[WRXFKHV
G
sans la relacher
et tourner le potentiomètre très doucement
avec un tournevis céramique dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’ à ce que
l’accordateur s’allume au
PD[LPXP
Maintenant la fréquence de l’émetteur est
réglée selon le quartz inséré.
AUTOGENERATION DES CODES
[2]
L’ émetteur a déjà un code sur la première
touche (donné par NOLOGO en phase de
contrôle de l’émetteur).
Cet opération gènère les codes pour les
tous les touches et efface les codes
mémorisés précédemment.
Maintenir la touche
1
sans la
relacher puis maintenir la touche
4
.
La lumière
D
clignote lentement.
Il faut attendre 8 secondes jusqu’à ce
que la lumière clignote rapidement.
Relâcher la touche
1
et après quelque
instant la touche
4
.
Maintenant chaque touche a généré un code
différent parmi des millions de combinaisons
possibles.
APPRENDRE UN CODE [2-5]
La lumière
D
clignote un instant
irrégulièrement puis clignote
régulièrement pour indiquer que la
procédure d’apprentissage c’est bien
déroulée.
Dichiarazione di conformità
Conformity declaration
Déclaration de conformité
Il radiocomando SMART-QC4/6 é conforme
ai requisisti essenziali delle seguenti norme:
The remote control SMART-QC4 / QC6
corresponds to the essential norms:
L’émetteur SMART-QC4/QC6 est conforme
DX[SULQFLSDOHVGLUHFWLYHVGHVQRUPHV
suivantes:
ETSI EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
EN 60950: 1997
Io sottoscritto amministratore Ernestino
Bandera, dichiaro che: l’apparato sopra
GH¿QLWRqVWDWRSURYDWRQHOODFRQ¿JXUD]LRQH
tipica di installazione e soddisfa i requisiti
essenziali di protezione delle direttive:
Me Ernestino Bandera the administrator,
declares that the remote control has been
WHVWHGLQDW\SLFDOLQVWDOODWLRQDQGVDWLV¿HVDOO
essential requirements of the directives:
Je soussigné, Ernestino Bandera,
administrateur, déclare que l’appareil a été
testé dans une installation typique et qu’il
HVWFRQIRUPHDX[SULQFLSDOHVGLUHFWLYHVGH
protection des normes:
99/5/CE
Ernestino Bandera
Busto Arsizio, 17.09.2007
Frequenze di trasmissione autorizzate
Permitted transmission frequency
Fréquence de transmission autorisées
,QIRUPD]LRQLVXOOHFHUWL¿FD]LRQLQHOVLWRZHE
,QIRUPDWLRQRQWKHFHUWL¿FDWLRQZHEVLWH
Informations sur le site W
HEGHODFHUWL¿FDWLRQ
www.nologo.info
www.ebtechnology.it
Appuyer sur la touche
1
et la touche
4
simultanément: la lumière
D
clignote.
Relâcher simultanément les
2
touches:
la lumière
D
UHVWHIL[HSHQGDQWVHFRQGHV
Pendant ces 4 secondes maintenir
appuyé une touche de la
télécommande
SMART QC4/6
(1,2,3,4,5 ou 6)
et faire de même sur la touche de la
télécommande originale a copié.
Approcher les émetteurs comme indiqué
sur la photo
5
. L’antenne de l’émetteur
original
X
, généralement positionné
sur la partie inférieure (il faut ouvrir
l’émetteur pour contrôler la position de
l’antenne), doit être très proche de la
partie copieuse en
F
de la
SMART-QC4/6
.
replaced,
des enfants. Les batteries ne
FREQUENZE QUARZATE:
Usare solo le frequenze autorizzate.
QUARTZ FREQUENCY:
use only permited transmission frequency
BASSE FRÉQUENCE
utiliser seulement fréquences autorisées