noken Arquitect 100123476 Скачать руководство пользователя страница 6

INSTALACIÓN_INSTALLATION_INSTALLATION

6

A

B

C

D

Roscar los fl exibles.

Tighteen fl exible connector.

Visser les fl exibles

Colocar el grifo con el embellecedor, por en-
cima  de  la  encimera,  por  debajo,  colocar  el 
triangulo de ifjacion (A), Junta de goma (B), 
junta metalica (C) y las tuercas (D).
Put  the  tap  mounted  with  the  trim  on  top  of 
the  countertop  and  place  underneath,  the 
fi xing triangle (A), the washer (B), the iron fi t-
ting support (C) and the fi xing nuts (D).
Placez  le  robinet  avec  l’enjoliveur  montee 
au-dessus du plan, et en dessous, installez le 
triangle de fi xation (a), le joint en caoutchouc 
(B), le joint en metal (C) et les ecrous (D).

Roscar y apretar las tuercas de sujección del 
grifo.

Screw tighteen the tap clamping.

Visset et serrer les boulons de fi xation de la 
robinetterie.

Connectar  los  fl exibles  a  las  conexiones  de 
agua.

Connect to water supply.

Connecter les fl exibles aux entrees d’eau.

En caso de obstrucción desmontar el airea-
dor, limpiar el fi ltro de agua y si es necesario 
sumergir durante 1 día en un producto anti-
cal.  Si el aireador esta dañado se tendrá que 
sustituier por uno nuevo.

If the aerator is obstructed take it apart, clean 
the fi lter with water and if necessary immerse 
it in antiline product for one day.  If aerator is 
damaged it has to be  replaced.

En cas d’obstruction, démonter le mousseur, 
nettoyer  le  fi ltre  d’eau  et  s’il  est  nécessaire 
plonger  le  dans  un  produit  anticalcaire  pen-
dant une journée. Si le mousseur est abîmé, 
il devra être remplacé.

En primer lugar cerrar el suministro de agua y lue-
go encenderlo para vaciar el grifo. Para sustituir 
el  cartucho  (4),  extraiga  la  maneta  (1)  sacando 
el tapón y el tornillo prisionero primero. Después 
extraer el embellecedor (2) y la tuerca (3). Colo-
que el nuevo cartucho y monte el grifo siguiendo 
los mismos pasos.
Start by shutting off water supply lines and then 
turning  on  water  to  drain  the  faucet.  To  replace 
the cartridge (4), pull out the handle (1) by remo-
ving the cap and the set screw fi rst. Afterwards, 
remove  the  dome  cap  (2)  and  the  retainer  ring 
(3). Replace with new cartridge and reassemble 
by reversing steps.
Premièrement, couper l’alimentation d’eau et ou-
vrir  l’eau  par  la  pignée  du  robinet  pour  le  vider. 
Pour reamplacer la cartouche (4), enveler la poig-
née (1) en retirant le capouchon de fi nition et la 
vis  de  retenue.  Démonter  ensuite  le  capouchon 
en dôme (2) et l’aneau de retenue (3). Remplacer 
la cartouche avec la nouvelle et puis inverser les 
étapes pour réassemblage.

Mantenimiento del aireador
Aerator maintenance
Entretien du mousseur

Sustitución cartucho
Replacement of the cartridge
Desmontage de la cartouche

1

2

3

4

OPERACIÓN_OPERATION_OPÉRATION

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS_TECNHICAL DATA_CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

7

Pressure (Bar)

FLOW RATE (l/min)

0

0

0,5

3,4

1

4,9

2

6,79

3

6,6

4

6,3

5

6,45

0

1

2

3

4

5

6

7

8

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

F

L

O

W

 RA

T

E

 (

l/m

in

)

PRESSURE  (bar)

0,5 - 5 bar

70

cartucho
con discos
cerámicos

0,25

10

0,5 - 5 bar

cartridge
with ceramic
disk

0,25

10

0,5 - 5 bar

cartouche à
disques
céramiques

0,25

10

70

70

Diagrama de caudal - Flow rate curves - Diagramme de débit

Содержание Arquitect 100123476

Страница 1: ...ce lors de l utilisation ou entretien inadapté fuites ocasionées par un ffort ou une manipulation impropre soins insuffisants ou modifications ou réparations réalisées par des tiers sans notre accord écrit ou pour cause de force majeure ou cause fortuite Cette garantie exclut noken design s a de toute responsabilicé concernant les conséquences dérivées du mauvais fonctionnement ou d une installation...

Страница 2: ...es electrónicas y los componentes internos tales como cartuchos cerámicos monturas cerámicas y cartuchos termostáticos que será de dos años Para las griferías cuyos acabados y superficies no sean en acabado cromado la garantía será de dos años a partir de la fecha de compra Las griferías que durante este período tuvieran algún problema por defectos patentes de materiales o fabricación les serán sus...

Страница 3: ...binetterie ou les accessoires mais sur un chiffon ou une éponge Le liquide pulvérisé pourrait s introduire dans les creux et les fentes de la robinetterie et des accessoires pouvant causer desdommages irréversibles Si la robinnetterie goutte elle peut causer des tâches de calcaire Il faut s assurer que le robinetterie suit fermée correctement après chaque usage Si nécessaire vous pouvez utiliser v...

Страница 4: ...l de douche peuvent également endommager les produits MAINTENANCE 9 BRASSWARE AND ACCESSORIES First of all we thank you for buying our products which are manufactured to the highest standards However in common with other products our brassware requires the correct cleaning and periodic maintenance BRASSWARE SURFACES As stated in the norm DIN EN 248 the materials used to plate brassware are Chrome ...

Страница 5: ...ara la limpieza de estas superficies lejías de blanquear con cloro Únicamente deben utilizarse los productos de limpieza expresamente indicados por los fabricantes para cada tipo de superficie y acabado RECOMENDACIONES PARA LA LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN DE GRIFERÍAS Y ACCESORIOS Lea primero las instrucciones del fabricante La limpieza periódica reducirá la formación de cal y suciedad Los productos de l...

Страница 6: ...est abîmé il devra être remplacé En primer lugar cerrar el suministro de agua y lue go encenderlo para vaciar el grifo Para sustituir el cartucho 4 extraiga la maneta 1 sacando el tapón y el tornillo prisionero primero Después extraer el embellecedor 2 y la tuerca 3 Colo que el nuevo cartucho y monte el grifo siguiendo los mismos pasos Start by shutting off water supply lines and then turning on w...

Отзывы: