background image

1

Table of contents

         

2

Environment Impact Statement

 

.................................................

2

.......................................................

4

Table of contents

Symbols used in the Manual and their definitions: 

Table of contents  

1

 

Not 

allowed

Thank you for your purchase and use of the compressor 
wine cooler produced by this company. 

Please carefully read this Manual before installation and operation of this product, 

and follow the requirements given in this Manual in operation. The operation 

instructions provided in this Manual are essential for keeping this product under 

good conditions. 

Please keep this Manual properly. Carefully complete the warranty card at purchase 

and keep it at hand for application for warranty service. 

Thank you for the use of Tinon’s product. 

    .......................................

2

   ...................................................

1

3

Safety precautions

 

4

Packing list

 

5

Name of component

 

    ................................................

5

6

Dimensions and specifications

 

          .......................................

5

7

Technical parameters

 

8

Electric principle drawing

 

9

Precautions for installation

 

10

Method of installation

 

11

Precautions for operation

 

12

Method of operation

 

13

Routine maintenance

 

14

Storage of red wine

 

15

Ideal wine temperature

 

16

Troubleshooting

 

17

Disusing

 

18

Waste disposal warning

 

  ...............................................

6

        ............................................

6

      ...........................................

7

  ..............................................

8

..........................................

8

.......................................

10

 ................................................

9

............................................

12

..................................................

13

.........................................................

14

             ...........................................

14

   ...............................................

11

This symbol means 

that the behavior as 

described is not 

allowed, failing which 

may give rise to 

product damages or 

personal injuries. 

This symbol 

means that the 

operator must pay 

attention to the 

information as 

described, failing 

which may give 

rise to the product 

damages or other 

losses due to the 

improper 

operation. 

This symbol means that 

the safe operation of the 

product and the 

personal safety of the 

operator are concerned, 

and that the operation 

must be performed in 

strict compliance with 

the requirements as 

specified, failing which 

may give rise to the 

product damages or 

personal injuries. 

Warning 

Caution

19

Regulations on repair

 

               .............................................

15

12 Temperatura ideal do vinho

Resolução de problemas 13

Temperatura ideal do vinho

Abaixo, informamos a temperatura de armazenamento para diferentes tipos de vinho. Se desejar uma temperatura de 

armazenamento mais adequada do que a temperatura interna do refrigerador (5 - 20 °C), recomendamos que coloque 

o vinho do lado de fora e o guarde no refrigerador quando a temperatura interna do refrigerador for mais adequada.
Vinho Tinto Seco Amarone Classic 17 °C 
Vinho Tinto Seco Amarone Classic 17 °C 
Vinho Barbaresco 17 °C 
Vinho Barolo 17 °C 
Vinho Beaujolais 13 °C
Bordeaux Branco 6 °C 
Vinho branco seco 8 °C 
Vinho Tinto Bordeaux 17 °C 
Burgundy branco 11 °C 
Burgundy tinto 18 °C 
Vinho Brunello 17 °C 
Champanhe 6 °C 
Chianti Classico 16 °C 
Languedoc-Roussillon 13 °C 
Passito di Pantelleria 6 °C
Provence Rosé 12 °C 
Vinho espumante doce 6 °C 
Verdicchio di Matelica & Verdicchio dei Castelli di Jesi 8 °C 
Vinho branco Trentino 11 °C
Vinho branco Franciacorta 11 °C
Branco aromático 10 °C 
Branco seco frutado 8 °C 
Vinho branco Friulano Venetian Julia 11 °C 
Vinho branco Rodano 15 °C
Vinho branco seco Loire 10 °C
Vinho licoroso Loire 10 °C 
Vinho tinto Loire 14 °C
Vinho licoroso Passito 8 - 18 °C
Vinho rosé, Vinhos novos 12 °C
Vinho rosé com taninos de malte 14 °C
Vinho tinto com alguns taninos 16 °C

Resolução de problemas

Se encontrar alguma anomalia durante a operação, pare imediatamente a operação, retire a ficha da tomada e verifique 

a máquina de acordo com as seguintes instruções. Se necessário, contacte o centro de assistência pós-venda desta 

empresa.

Estado

Motivo e solução

Ruído muito alto

O refrigerador não está nivelado

Nivele o refrigerador, uma vez que um 

refrigerador desnivelado pode produzir ruído 

durante o funcionamento

O refrigerador não 

funciona df

A fonte de alimentação do refrigerador não está 

ligada

Ligue a fonte de alimentação

A placa do computador está danificada

Informe o fabricante para reparação

O compressor é fornecido com um modo de 

proteção

O intervalo de operação do compressor é de 

5 minutos.

A superfície da porta 

do refrigerador está 

húmida

A porta é aberta com muita frequência ou a porta 

fica aberta durante muito tempo

Não abra a porta durante muito tempo, nem 

abra e feche a porta com muita frequência

O ambiente externo é altamente húmido

Seque com um pano seco

A temperatura do refrigerador está demasiado 

baixa

Defina uma temperatura adequada

A lâmpada de 

iluminação não 

acende

A lâmpada de iluminação está danificada

Notifique o fabricante para substituição da 

lâmpada

Verifique se a fonte de alimentação está ligada

Verifique a fonte de alimentação

A porta não está 

selada incorretamente 

e há uma fuga de ar 

frio

A vedação da porta pode ficar endurecida ou 

deformada devido à baixa temperatura dentro do 

refrigerador após a operação durante um período 

de tempo.

Use o ar quente do secador de cabelo para 

aquecer a superfície deformada ou use uma 

toalha quente para cobrir a superfície 

deformada, feche a porta e pressione-a

firmemente depois de a vedação da porta 

estar amolecida.

O compressor 

continua a funcionar 

durante um longo 

período de tempo

Se a temperatura no verão estiver muito alta, o compressor funcionará durante muito tempo. Isto 

é normal.

Se o refrigerador não estiver suficientemente frio, verifique face aos seguintes itens:

Se a porta do refrigerador não estiver devidamente selada ou a porta for aberta com muita 

frequência, feche a porta com força e abra a porta com menos frequência. Não coloque muitas 

bebidas no refrigerador, e mantenha um determinado espaço entre os alimentos.

Se a temperatura dentro do refrigerador atinge a temperatura de congelamento necessária, 

verifique a configuração de temperatura e defina a temperatura a um nível mais alto.

O efeito de 

refrigeração do 

refrigerador é fraco

Ajuste o nível de refrigeração.

O refrigerador está exposto à luz do sol ou qualquer fonte de calor encontra-se localizada nas 

suas imediações.

Qualquer bebida quente é colocada no refrigerador

As bebidas no refrigerador estão aglomeradas, o que prejudica a circulação de ar fresco.

A porta do refrigerador é frequentemente aberta ou não está devidamente fechada.

Há qualquer odor no 

refrigerador

O refrigerador novo pode soltar um cheiro do agente de espuma ou plástico. Isto é normal e esse 

cheiro desaparecerá lentamente no futuro. Verifique se há alguma bebida estragada dentro do 

refrigerador.

Qualquer bebida odorante deve ser bem selada usando o saco plástico.

O refrigerador deve ser limpo regularmente.

O refrigerador produz 

um som de fluxo 

líquido.

O som é gerado a partir do fluxo do refrigerante dentro do tubo de circulação do sistema de 

refrigeração. Isto é normal. Não é necessário qualquer tratamento adicional.

O refrigerador produz 

o som de estalido 

durante o 

funcionamento

Este é o som gerado no arranque de componentes elétricos, como o relé e protetor térmico, 

durante o início ou paragem do refrigerador.
Isto é causado pelos finos movimentos mútuos de vários tipos dos materiais devido à expansão 

térmica inconsistente e à contração resultantes das mudanças abruptas da temperatura interior 

do refrigerador quando este está a ser iniciado ou parado.

Содержание VC-4800

Страница 1: ...INSTRUCTIONS FOR USE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU EN ...

Страница 2: ...Kérjük az üzemeltetés előtt olvassa el gondosan ezt a Kezelői kézikönyvet és tartsa keze ügyében a későbbi megtekintésre Borhűtő Kezelői kézikönyv ...

Страница 3: ...vet és az üzemeltetés során tartsa be a benne megadott követelményeket A jelen Kézikönyvben megadott kezelési utasítások alapvetőek ahhoz hogy a termék jó állapotát megőrizze Kérjük őrizze meg ezt a Kézikönyvet megfelelően A vásárláskor töltse ki gondosan a garanciajegyet és tartsa keze ügyében a garanciális szervizhez való felhasználásra Köszönjük hogy a Tinon termékét használja ...

Страница 4: ...zó szabályozás 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 A kézikönyvben használt szimbólumok és definícióik Nem megengedett Ez a szimbólum azt jelenti hogy a leírt viselkedés nem megengedett különben károsodhat a termék vagy személyi sérülés következhet be Ez a szimbólum azt jelenti hogy a termék biztonságos üzemeltetését és a kezelő személyi biztonságát érintő dologról van szó az ü...

Страница 5: ...özökön kívül ne használjon mechanikai berendezéseket vagy egyéb eszközöket a kiolvasztás folyamatának felgyorsításához FIGYELMEZTETÉS Ne tegyen kárt a hűtőkörben FIGYELMEZTETÉS Ne használjon elektromos készülékeket a berendezés élelmiszertároló rekeszeiben kivéve ha azok a gyártó által ajánlott típusúak Olyan készülékek esetében amelyekből gyúlékony szigetelőgázok távoznak az utasítások között sze...

Страница 6: ...hogy a gyermekek a hűtőbe bemásszanak annak polcára üljenek mivel ez károsíthatja a hűtőt és a polcot Kérjük ha van a hűtőnek kulcsa azt gyermekektől távol tartsa megakadályozva ezzel hogy a gyermekek a hűtőbe bezárják magukat Akadályozza meg a víz behatolását A hűtőt soha ne permetezze vagy öblítse vízzel illetve ne helyezze azt nedvességnek vagy vízpermetnek kitett területre és végképp ne töltse...

Страница 7: ...urante um longo período de tempo verifique se a tomada elétrica e o circuito elétrico funcionam normalmente Se meia hora mais tarde uma redução abrupta da temperatura for detetada após a porta do refrigerador ser aberta o refrigerador funciona normalmente 4 De modo geral não pare o refrigerador para evitar influenciar a sua vida útil normal Depois de a ficha de alimentação ter sido removida aguard...

Страница 8: ...or restaurará a sua operação normal e funcionará sob as condições em tempo real 4 Tecla de controlo da lâmpada e interruptor de controlo da porta A tecla do controlo da lâmpada é uma tecla cíclica Normalmente ligada normalmente desligada normalmente ligada No modo normalmente ligada a lâmpada permanecerá acesa a 50 da luminosidade quando a porta estiver fechada e a 100 da luminosidade quando a por...

Страница 9: ...ensões incorporadas 564 450 550 superior 5 mm inferior 3 mm largura altura profundidade Dimensões da embalagem 708 515 700 largura altura profundidade Desenho do princípio elétrico Nenhuma observação adicional será dada em caso de qualquer mudança de peças ou da cablagem elétrica Interruptor do painel do visor Sensor de temperatura Interruptor de proximidade magnética Placa do circuito de controlo...

Страница 10: ...t befolyásolja Dugja be a tápvezeték dugaszát az adattáblán jelzett tápaljzatba a hűtőt próbaüzemre helyezze áram alá és ha egy órán belül a hőmérséklet gyors csökkenését érzékeli akkor a hűtő normál módon működik Ezután behelyezheti a borokat a hűtőbe Ha a hűtőt szekrénybe telepíti a szekrénynek jól kell szellőznie ellenkező esetben ez a hűtő normál működését hátrányosan befolyásolhatja A szekrén...

Страница 11: ...m Lista de embalagem N º Conteúdo VC 4800 1 Aparelho principal 1 unidade 2 Saco de embalamento plástico do aparelho principal 1 peça 3 Manual de Instruções 1 cópia 4 Cartão de garantia 1 cópia 5 Certificado de qualidade 1 cópia 6 Parafuso de montagem 1 conjunto 7 Caixa de embalagem 1 peça 8 Espuma de embalagem 1 conjunto 8 Telepítési mód Óvintézkedések Telepítési mód Óvintézkedések üzemeltetéskor ...

Страница 12: ...hrenheit fok kijelzése között Valahányszor megnyomja a gombot sor kerül a váltásra A Rendszer hőmérséklet beállítása során nem megengedett a Celsius fok és a Fahrenheit fok közötti váltás Bekapcsolás kikapcsolás gomb 1 Nyomja le a gombot 5 mp re ezt követően minden külső tápforrás leválasztása megtörténik és kikapcsolódik minden külső berendezés a hűtő pedig készenléti üzemmódra áll 2 Ha a hűtő ké...

Страница 13: ...ai Példa 2 0C aktuálisan beállított hőmérséklet 1 9C 1 8C 1 7C 5 C Vigyázat A gép legjobb teljesítményének kialakításához és élettartama meghosszabbításához gyakran kell szervizelni Karbantartás előtt ki kell húzni a tápvezeték dugaszát és meg kell győződni arról hogy a tápellátás megszakadt 1 A tápvezeték dugaszát nem szabad az aljzatból a kábel meghúzásával kihúzni 2 A kondenzátoron a hűtő hátul...

Страница 14: ... a vörösboros palackok elrendezéséhez 1 Ahhoz hogy a tárolás idején a bor nyugodtan és folyamatosan érlelődhessen a hűtő professzionális polcokkal van felszerelve a réteges tároláshoz elejét véve a borospalackok egymásra halmozása miatti ütődésnek valamint fenntartva az akadálytalan szellőzést a hűtőben 2 Ez a hűtő 24 palack tárolására alkalmas 75 mm es átmérővel és 320 mm es magassággal kalkulálv...

Страница 15: ...13 C Bordeaux Blanc 6 C Száraz fehérbor 8 C Bordeaux i vörösbor 17 C Burgundi fehérbor 11 C Burgundi vörösbor 18 C Brunello 17 C Pezsgő 6 C Chianti Classico 16 C Languedoc Roussillon 13 C Passito di Pantelleria 6 C Provence rozé 12 C Édes pezsgőbor 6 C Verdicchio di Matelica Verdicchio dei Castelli di Jesi 8 C Trentino fehérbor 11 C Franciacorta fehérbor 11 C Aromás fehér 10 C Gyümölcsös száraz fe...

Страница 16: ...ót és szorosan nyomja be A kompresszor hosszú ideig működik folyamatosan Ha nyáron nagyon magas a hőmérséklet a kompresszor hosszú ideig működik Ez nem rendellenes Ha a hűtő nem elég hideg kérjük ellenőrizze a következő elemeket Ha a hűtőajtó szigetelése nem megfelelő vagy az ajtót túl gyakran nyitják szorosan csukja be az ajtót és nyissa ki ritkábban Ne helyezzen túl sok italt a hűtőbe és hagyjon...

Страница 17: ...ő azonnal le kell selejtezni a dugaszt ki kell húzni a rugalmas tápkábelt pedig el kell távolítani Tegye tönkre a zárat nehogy a gyermekek játék közben bezárhassák magukat Mielőtt eljuttatná az elhasznált borhűtőt a nyilvános újrahasznosító állomásra ne sérüljön meg a hideget keringető rendszer nehogy a borhűtő hűtőközege és olaja kiszivárogjon Az újrahasznosítás időpontjairól és az újrahasznosító...

Страница 18: ...ális időszak kiszámításának módszere A garanciális időszak kezdőnapját a következő prioritási sorrend szerint állapítjuk meg értékesítés napja 90 nap a szerződésben meghatározott értékesítési naptól függően a telepítés napja 30 nap a vonalkódból leolvasható gyártási nap 120 nap 3 A garanciális időszakban eltávolított alkatrészek tulajdonjoga vállalatunkat illeti 4 A nemzeti jogszabályoknak megfele...

Страница 19: ...o termo da garantia 2 Método de cálculo do prazo da garantia A data de início do prazo de garantia é determinada na seguinte ordem prioritária data de venda 90 dias sujeito à data de venda conforme especificado no contrato data de instalação 30 dias a data de produção consultada pelo código de barras 120 dias 3 A propriedade das peças removidas durante o prazo de garantia pertencerá a esta empresa...

Страница 20: ...recomendamos que coloque o vinho do lado de fora e o guarde no refrigerador quando a temperatura interna do refrigerador for mais adequada Vinho Tinto Seco Amarone Classic 17 C Vinho Tinto Seco Amarone Classic 17 C Vinho Barbaresco 17 C Vinho Barolo 17 C Vinho Beaujolais 13 C Bordeaux Branco 6 C Vinho branco seco 8 C Vinho Tinto Bordeaux 17 C Burgundy branco 11 C Burgundy tinto 18 C Vinho Brunello...

Страница 21: ... mais alto O efeito de refrigeração do refrigerador é fraco Ajuste o nível de refrigeração O refrigerador está exposto à luz do sol ou qualquer fonte de calor encontra se localizada nas suas imediações Qualquer bebida quente é colocada no refrigerador As bebidas no refrigerador estão aglomeradas o que prejudica a circulação de ar fresco A porta do refrigerador é frequentemente aberta ou não está d...

Страница 22: ...ay attention to the following The carton plastics and other recyclable wastes must be put into the classified waste bin as designated The improper disposal of old batteries and other hazardous wastes may cause serious environmental pollution therefore they must be stored in the waste recycling bin 10 Método de operação Manutenção de rotina Método de operação 3 Tecla de temperatura 1 Funções da tec...

Страница 23: ...eakage of flammable gas Firstly close the valve with gas leakage and then open the doors and windows for ventilation Never insert or remove the power socket of the wine cooler Never store or use the gasoline or other flammable substances in the immediate area of the cooler to avoid fires Never place flammable and explosive substances and highly corrosive acid and alkaline etc in the cooler Avoid d...

Страница 24: ...rador e insira a linha elétrica Depois de a fonte de alimentação ser ligada o refrigerador começará a funcionar Se o refrigerador não funcionar durante um longo período de tempo verifique se a tomada elétrica e o circuito elétrico funcionam normalmente Se meia hora mais tarde uma redução abrupta da temperatura for detetada após a porta do refrigerador ser aberta o refrigerador funciona normalmente...

Страница 25: ...Quando o refrigerador estiver no modo pronto pressione esta tecla e então o refrigerador restaurará a sua operação normal e funcionará sob as condições em tempo real 4 Tecla de controlo da lâmpada e interruptor de controlo da porta A tecla do controlo da lâmpada é uma tecla cíclica Normalmente ligada normalmente desligada normalmente ligada No modo normalmente ligada a lâmpada permanecerá acesa a ...

Страница 26: ... fan Compressor Magnetic proximity switch 6 Método de instalação Precauções para operação Parâmetros técnicos Nome do produto Refrigerador de vinho Modelo VC 4800 Tensão nominal 220 240V Frequência nominal 50Hz Potência nominal 80W Volume 60L Refrigerante R600a 18g Nível de ruído 42db Dimensões 595 455 543 largura altura profundidade Dimensões incorporadas 564 450 550 superior 5 mm inferior 3 mm l...

Страница 27: ...ecortada de meramente 200 cm 2 para instalar a grelha de ventilação não é portanto suficiente ATENÇÃO Perigo de danos ou lesões O refrigerador não pode ser sobrecarregado Precautions for installation Precautions for installation 7 The cooler shall not be tilted over 45 when being handled and it can be electrified only 10 minutes after handling operation The cooler must be placed on a flat and soli...

Страница 28: ...cooler works normally 4 Generally do not stop the cooler to avoid influencing its normal service life After the power line plug is removed wait for at least 5 minutes before inserting it again to ensure the normal operation of the cooler 5 Do not switch off the power supply of the cooler when unnecessary because the power interruption may cause temperature rise inside the cooler thus to shorten th...

Страница 29: ...hen the cooler will restore its normal operation and work under real time conditions Lamp control key and door control switch The lamp control key is a cycling key Normally on Normally off Normally on In the normally on mode the lamp will remain lit at 50 of brightness when the door is closed and at 100 of brightness when the door is open in the normally off mode the lamp will remain lit at 100 of...

Страница 30: ...positados no contento de reciclagem do lixo Precauções de segurança Este aparelho não se destina à utilização por pessoas incluindo crianças com capacidade físicas sensoriais e mentais reduzidas ou sem a experiência ou conhecimento a menos que devidamente supervisionadas ou instruídas acerca da utilização do aparelho por alguém responsável pela sua segurança As crianças devem ser supervisionadas d...

Страница 31: ...s seguintes casos Antes de limpar ou realizar manutenção no refrigerador ou quando o refrigerador está defeituoso ou tem uma falha de corrente remova a ficha de alimentação do refrigerador e aguarde pelo menos 5 minutos antes de ligar a fonte de alimentação novamente para evitar danos do compressor devido a arranques consecutivos Este refrigerador de vinho só pode ser utilizado para armazenar vári...

Страница 32: ...telica Verdicchio dei Castelli di Jesi 8 Trentino White Wine 11 Franciacorta White Wine 11 Aromatic White 10 Fruity Dry White 8 Friulano Venetian Julia White Wine 11 Rodano White Wine 15 Loire Dry White Wine 10 Loire Liqueur Wine 10 Loire Red Wine 14 Passito Liqueur Wine 8 18 Rose Wine New Wine 12 Light Red Wine with Malt Tannins 14 Red Wine with a Little of Tannins 16 Obrigado pelo uso do produto...

Страница 33: ...urface is dewed The door is opened too frequently or the door is opened for too long time The cooler temperature is set too low The external environment is highly humid Dry using a piece of dry cloth Set a proper temperature Notify the manufacturer for replacement of the lamp The compressor keeps operating for long time The illumination lamp is damaged Check whether the power supply is switched on...

Страница 34: ...g shall be pulled out and the soft power cable shall be removed Destroy the lock to prevent children from locking themselves when they play Before sending the outdated wine cooler to the public recycling station the cold circulation system shall not be damaged to ensure the refrigerant and oil of the wine cooler will not leak Information about recycling dates and recycling stations can be consulte...

Страница 35: ...y this company 1 The overall machine will be provided with one year s warranty service calculated from the starting date of warranty term 2 Method of calculation of warranty term The starting date of the warranty term is determined in the following priority order date of selling 90 days subject to the date of selling as specified in the contract date of installation 30 days the production date que...

Страница 36: ...Importőr MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT A páraelszívók szakértője 1995 óta H 1211 Budapest Mansfeld Péter utca 27 Volt Bajáki Ferenc utca tel 36 1 427 0325 36 1 427 0326 fax 36 1 427 0327 www multikomplex hu ...

Отзывы: