background image

11

EXAUSTOR DECORATIVO

Estimado cliente:
Agradecemos o facto de ter adquirido o nosso exaustor. Pedimos que 

leia atentamente estas instruções para conseguir uma instalação, 

utilização e manutenção ideais do mesmo.
Notas : As figuras mencionadas no presente manual encontra m - s e 

nas primeiras páginas. 
Esta campãnula está pensada para ser montada num armãrio ou em 

qualquer outro suporte.

Atenção: consulte as normas locais relativas à saída de fumos. 

Não ligue o exaustor a uma conduta de fumo, de ventilação 

ou  de  ar  quente.  Confirme  com  as  autoridades  locais  se 

a  ventilação  do  ambiente  é  adequada.  Certifique-se  de  que  o 

caudal máximo de extracção de ar dos dispositivos de ambiente 

não  ultrapassa  os  4  Pa  (0,04  mbar).  Deve  ter-se  previamente  em 

consideração uma ventilação adequada para a divisão da casa, 

se  se  utiliza  simultaneamente  um  exaustor  e  aparelhos  que  sejam 

alimentados a gás ou outro tipo de combustível. O ar evacuado não 

deve  ser  enviado  por  condutas  que  sejam  utilizadas  para  evacuar 

os fumos de aparelhos alimentados a gás ou outro combustível. Os 

regulamentos  que  dizem  respeito  à  evacuação  de  ar  têm  de  ser 

respeitados.
Este produto está pensado apenas par aUSO DOMÉSTICO.
Para a evacuação de fumos para o exterior utilizar um tubo rígido de 

PVC de pelo menos Ø l20 mm.
As restrições anteriores não se aplicam a exaustores sem saída de 

fumos para o exterior (sistema de recirculação com filtro de carvão 

activo).
Instale o exaustor segundo as instruções do esquema fornecido e as 

indicações das figuras. Da fig.1 à fig. 4.
Respeitar  as  indicações  do  fabricante  do  aparelho  de  cozedura  se 

a  altura  entre  a  superfície  de  cozedura  e  o  exaustor  (ver  fig.  3)  for 

superior à indicada no esquema fornecido.
Apenas para dispositivos de cozedura a gás: A distância mínima até 

ao exaustor tem de ser, pelo menos, de 65 cms.
INSTALAÇÃO
A campãnula de cozinha é fornecida com:
3 Espadelador (F, H)
4 Parafusos
2 Lãmpadas
Para  a  fixação,  utilize  os  4  parafusos  Ø6mm  fornecidos  com  a 

campãnula (C).
Feche o espaço que ficar entre a campãnula e a parede, ajustando 

o espadelador (F).

Ligação do exaustor à corrente

Atenção: antes de ligar o exaustor: desligue a corrente eléctrica 

e verifique se a tensão e a frequência fornecidas coincidem com 

as indicadas na placa de características do equipamento.

Se o aparelho tem ficha, ligue o exaustor a uma base de tomadas, de 

acordo com as normas vigentes e situada numa zona acessível.
Se o aparelho não tem ficha, ligue-o directamente à rede eléctrica, 

que deve estar protegida por um dispositivo separador acessível, 

para  que  seja  desligada  e  que  seja  omnipolar,  de  acordo  com  a 

regulamentação local.
A ligação a rede eléctrica debe ser feita da seguinte maneira:
AZUL…………………………”N” NEUTRO
CASTANHO………………….”L” CORRIENTE
VERDE E AMARELO……….(simbolo tierra) TERRA
Si os terminais da ficha não estão marcados ou se tem alguna duvida 

consulte um electricista qualificado.
Se  não  e  fornecido  ponha  una  ficha  normalizada  no  cabo  para 

carga indicada na placa de caracteristicas.

Utilização do exaustor – Segurança

Atenção:  durante uma descarga electrostática (p. ex. um 

relâmpago)  o  exaustor  pode  deixar  de  funcionar.  Isto  não 

implica risco de danos. Desligue a corrente eléctrica do 

exaustor e volte a ligar após um minuto.
Não  permita  que  o  exaustor  seja  utilizado  por  crianças  ou  pessoas 

cujas  capacidades  (físicas,  sensoriais  ou  mentais)  sejam  reduzidas, 

ou  careçam  de  experiência  e/ou  conhecimento,  salvo  se  tiverem 

recebido instruções relativas à utilização do equipamento por parte 

de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Devem-se vigiar as crianças para garantir que não brincam com o 

aparelho.

Para evitar possíveis incêndios  limpe periodicamente o filtro  metálico, 

controle permanentemente os recipientes com óleo quente e não 

flameje alimentos por baixo do exaustor.
Não  utilize  o  exaustor  caso  este  apresente  danos  ou  imperfeições. 

Contacte um distribuidor oficial ou um agente autorizado.
As  zonas  de  acesso  podem  aquecer  quando  se  utilizam  com 

aparelhos de cozedura.

VELOCIDADE DE ASPIRAÇÃO (Fig 2)
Estenda o painel frontal até à sua posição de abertura máxima, para 

optimizar a capacidade de extracção.
O conmutador (C-2), de trés posições, tem as seguin tes funções:
0 - Paragem do extractor
1 - Velocidade baixa do extractor
2 - Velocidade alta do extractor
LIGUE AS LÀMPADAS (C-1 Fig 2)
Extraia a rede (G) mais de 50mm

VERSÃO DE SUCÇÃO
Se a campana for utilizda a sua versão ASPIRANTE conectar a peça 

plática  cónica  de  saida  (A),  fornecida  com  a  campana  (diãmetro 

120mm) a um conduto de evacuação conectado directamente com 

o exterior (Fig.1)

VERSÃO DEFILTRAÇÃO (RECICLAGEM INTERNA)
Quando não existe um conduto de escape da a ventilação para o 

exterior, pode utilizar um filtro de carbono (D).
O ar é depurado por meio do filtro e é expulso de novo no ambiente.
O ar liberta-se na sala a través de uma tubagem de ligação que passa 

pelo armário suspenso e liga-se a anilha de ligação fornecida (A) Fig 1.
Para utilizar o aparéelo nesta versão, proceda da maneira seguinte:
Abra a rede (E)
Para  proceder  à  mudanza  do  filtro  de  carvão  activado  (B),  debe 

remover-se o parafuso (D)
Coloque de novo as redes.
Manutenção do exaustor

Atenção: desligue sempre a corrente eléctrica antes de realizar 

a manutenção do exaustor. Em caso de avaria, contacte um 

distribuidor oficial ou um agente autorizado.

Limpeza  externa:  utilize  detergente  líquido,  não  corrosivo  e  evite  a 

utilização de produtos de limpeza abrasivos.
Filtros  de  gordura:  para  evitar  possíveis  incêndios,  limpe-os 

rigorosamente uma vez por mês ou quando a luz de aviso indicar. Para 

isso, desmonte os filtros e lave-os com água quente e detergente. Se 

utiliza  lava-loiça,  coloque  os  filtros  na  posição  vertical  para  evitar  o 

depósito de restos sólidos.
Filtros de carvão activo: devem ser substituídos de 2 em 2 meses.

Importante: aumente a frequência de limpeza/substituição dos 

filtros  se  utiliza  o  exaustor  mais  do  que  2  horas  por  dia.  Utilize 

sempre os filtros originais do fabricante.

Substituição de lâmpadas (procure o símbolo 

nas figuras)

Atenção: não manipule as lâmpadas  até que 

tenha desligado a corrente eléctrica e a temperatura tenha 

diminuído.

Importante: utilize lâmpadas novas de acordo com a indicação 

da placa de características do exaustor.

Utilize  lâmpadas  com  reflector  de  alumínio  para  substituir 

lâmpadas  de  halogéneo.  Não  utilize  lâmpadas  dicróicas  -  risco  de 

sobreaquecimento.
Nos  exaustores  equipados  com  lâmpadas  de  tungsténio,  as  luzes 

apenas devem ser utilizadas durante o funcionamento do motor. Não 

devem  ser  deixadas  permanentemente  ligadas  e  utilizadas  como 

fonte de luz.
Informação legal
O fabricante:
- Declara que este equipamento cumpre os requisitos essenciais 

relativos a material eléctrico de baixa tensão, indicados na directiva 

2006/95/CEE  de  12/12/06  e  de  compatibilidade  electromagnética 

indicados na directiva 2004/108/CEE de 15/12/04.
- Não é responsável pelo não cumprimento das indicações do 

presente manual e das normas de segurança vigentes para a 

utilização correcta do equipamento.
-  Reserva-se  o  direito  de  efectuar  qualquer  modificação  no 

equipamento ou no presente manual, sem aviso prévio.

Entre  em  contacto  com  o  nosso  distribuidor  oficial  caso  necessite 

de assistência técnica ou informação  adicional relativamente aos 

nossos produtos.

PT

Содержание 1714

Страница 1: ...EITUNG WARTUNG UND GEBRAUCH INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L ENTRETIEN et L UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION MAINTENANCE AND USE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUTENZIONE E USO AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE ONDERHOUD EN GEBRUIK INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO MANUTENÇÃO E UTILIZAÇÃO ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...4 4 ...

Страница 5: ...s para asegurar que no jueguen con el aparato Para evitar posibles incendios limpie periódicamente el filtro metálico controle permanentemente los recipientes con aceite caliente y no flamee alimentos bajo la campana No utilice la campana si presenta daños o desperfectos Contacte a un distribuidor oficial o un agente autorizado Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos...

Страница 6: ...erson unterrichtet worden sind Kinder müssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Gerät spielen Um Funktionsstörungen zu vermeiden sollte der Metallfilter regelmäßig gereinigt werden Behalten Sie Kochgefäße die heißes Öl enthalten immer im Auge und flambieren Sie keine Lebensmittel unter der Abzugshaube Benutzen Sie die Abzugshaube nicht wenn Sie Schäden oder Mängel aufwe...

Страница 7: ...uf si elles ont pu bénéficier par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil Il convient de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Les enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Il y a risque d incendie si le nettoyage ...

Страница 8: ...oid the risk of fire clean the metal filter regularly permanently control pans containing hot oil and do not flambé food underneath the hood Do not use the hood if it shows signs of damage or imperfection Contact an official distributor or authorised dealer Accessible parts may heat up when using cooking appliances Air Intake Speed Fig 2 The front panel has to be pulled its maximum extension so as...

Страница 9: ...dell apparecchio da una persona responsabile della sua sicurezza Evitare che i bambini possano giocare con l apparecchiatura Per evitare possibili incendi pulire periodicamente il filtro metallico tenere sempre sotto controllo i recipienti con olio caldo e non fiammeggiare alimenti sotto la cappa Non utilizzare la cappa se presenta danni o imperfezioni Contattare un distributore ufficiale o un age...

Страница 10: ... over het gebruik ervan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Om te voorkomen dat kinderen met het apparaat spelen moeten kinderen altijd onder toezicht staan Om brand te voorkomen moet u het metalen filter regelmatig reinigen de opvangbakken met warme olie constant controleren en geen levensmiddelen onder de afzuigkap flamberen Gebruik de afzuigkap niet indien ze beschadigd...

Страница 11: ...ela sua segurança Devem se vigiar as crianças para garantir que não brincam com o aparelho Para evitar possíveis incêndios limpe periodicamente o filtro metálico controle permanentemente os recipientes com óleo quente e não flameje alimentos por baixo do exaustor Não utilize o exaustor caso este apresente danos ou imperfeições Contacte um distribuidor oficial ou um agente autorizado As zonas de ac...

Страница 12: ...l Ter 2 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atención al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 service junis pt 60808095 25 06 2012 ...

Отзывы: