background image

 

07-02233A MANUAL - 1200MS 115V PORTABLE 

Ninja 

No desenchufar tirando del cable. Para hacerlo, 
tome del enchufe, no del cable. 

No tomar el enchufe ni la unidad con las manos 
mojadas. 

No colocar ningún objeto en las aberturas. No usar 
en caso de que alguna de las mismas se halle 
obstruida; mantener libre de polvillo, pelusas, 
cabello o cualquier elemento que reduzca el flujo de 
aire. 

No utilizar sin la pantalla flotadora esférica en su 
lugar. 

Apague todos los controles antes de desenchufar. 

No usar para absorber líquidos inflamables, tales 
como gasolina, ni utilizar en sectores donde los 
mismos puedan hallarse presentes. 

No usar para absorber ningún tipo de polvillo 
peligroso o materiales tóxicos. 

No extraer nada que se esté quemando o emanando 
humo, como podrían ser cigarrillos, fósforos o 
cenizas calientes. 

No apuntar el aspersor sobre usted mismo o hacia 
otras personas. 

No usar esta unidad para un aspirado en seco. 

No utilizar la máquina sobre agua estancada. 

En caso de que la unidad gotee alguna espuma o 
solución o si la misma se da vuelta cuando se la 
estaba usando, desenchufe de inmediato del 
tomacorriente. 

Libere la presión de agua en la herramienta de 
boquilla de aspersión antes de desconectar la 
manguera de la solución. 

Detener la máquina sólo en superficies niveladas. 

Tenga especial cuidado cuando se estén limpiando 
escaleras. No gire la máquina hacia arriba o hacia 
abajo de los escalones. 

Conectar únicamente en tomacorrientes con 
adecuada puesta a tierra. 

Los cables prolongadores deben ser de un calibre 
12/3 y de una extensión que no supere los 40 pies. 
Reemplace el cable si se daña el enchufe de puesta 
a tierra. 

No utilizar con la unidad cables prolongadores 
adicionales. 

No utilizar la unidad si no se halla en adecuadas 
condiciones operativas. 

No alterar el diseño original de la máquina. 

Pida ayuda para levantar la máquina. 

Toda reparación deberá ser realizada por personal 
calificado. Sólo se deben usar piexas aprobadas por 
Legend Brand. 

Riesgo de daños a la propiedad 

PRECAUCIÓN: Proteger contra el congelamiento. Puede 
dañar componentes internos y anular la garantía. 

PRECAUCIÓN: No usar con agua con dureza mayor a 3 
granos por galón (51 mg por litro). El uso con agua dura 
puede generar formación de depósitos minerales en el 
interior de las bombas y accesorios. Los daños por el 
depósito de minerales anulan la garantía.  

PRECAUCIÓN: Utilice únicamente para extraer 
humedad. No sumergir en líquido el extremo de la 
manguera de aspirado.  

PRECAUCIÓN: No utilizar como aspiradora en seco. 
Las partículas de polvo pueden dañar los motores de 
aspirado. Los daños causados por aspirado en seco 
anularán la garantía.  

PRECAUCIÓN: Para evitar la formación de moho y 
hongos en el interior de los tanques, siempre después 
de cada uso vacíe por completo el tanque de residuos y 
el depósito de la solución.  

GARANTÍA 

Visite 

www.LegendBrandsCleaning.com

 para registrar su 

compra. El registro nos permite ofrecerle ayuda en lo que 
hace al uso, mantenimiento o reparación de su equipo, y 
contactarle en caso de que tengamos información de 
seguridad importante con respecto a su producto. La 
garantía tendrá validez de un año a partir de la fecha de 
compra. Cubrirá repuestos y mano de obra en un 
distribuidor autorizado Ninja o Sapphire Scientific. Sólo 
es válida en beneficio del comprador original y se 
requerirá el comprobante de compra. La modificación 
de la unidad o su falta de mantenimiento según lo 
indicado en este manual harán perder la cobertura de 
esta garantía. Por mayor información, consulte el 
documento completo de Garantía Limitada. 

INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA 

Este aparato debe estar conectado a tierra. Si llegara a 
fallar o a estropearse, la conexión a tierra brinda a la 
corriente eléctrica una vía de menor resistencia para 
reducir el riesgo de descarga. Este aparato está equipado 
con cables que disponen de conductores de conexión a 
tierra, además de enchufes con puesta a tierra. Los 
enchufes deben ser insertados en tomacorrientes 
apropiados que esté instalado y conectado a tierra 
cumpliendo todos los códigos y ordenanzas locales. 

¡ADVERTENCIA! La conexión incorrecta del conductor 
de puesta a tierra del equipo puede derivar en riesgo 
de descarga eléctrica. Si tiene dudas en relación a la 
puesta a tierra de los tomacorrientes, consulte con un 
electricista o personal de servicio técnico calificado. 
No modifique los enchufes suministrados con el 
aparato; si no se ajustan a los tomacorrientes, haga 
que un electricista autorizado instale unos adecuados.  

Содержание 1200MS

Страница 1: ...d in Unplug cord from outlet when not in use or servicing machine Do not use outdoors This machine is for indoor use only Do not allow to be used as a toy Close attention is necessary when used near children Use only as described in this manual Use only manufacturer s recommended accessory tools Operators shall be adequately instructed on the use of this machine This machine is not intended for us...

Страница 2: ... from outlet if machine leaks solution foam or if machine tips over while operating Release water pressure at accessory tool spray nozzle before disconnecting solution hose Always stop machine on a level surface Use extra care when cleaning on stairs Do not wheel machine up or down stairs Connect to a properly grounded outlet only Extension cords must be 12 3 gauge and no longer than 40 feet Repla...

Страница 3: ...a nominal rating no more than 120V and is factory equipped with a specific electric cord and plug to permit connection to a proper electric circuit Make sure that the appliance is connected to outlets having the same configuration as the plugs No adaptor should be used with this appliance If the appliance must be reconnected for use on a different type of electric circuit the reconnection should b...

Страница 4: ...vacuum motors and help ensure long vacuum life MAINTENANCE WARNING Unplug machine before servicing Possibility of electrical shock WARNING Interior components may be hot after operation Let unit cool completely before servicing DAILY OR AFTER EACH USE Clean the solution inlet filter Fig 4 Loosen tank attachment screw Fig 1 and open unit Remove filter cover and strainer screen Fig 4 Rinse strainer ...

Страница 5: ...p crankcase oil must be changed after an initial 50 hour break in period Thereafter oil must be changed every 3 months or at 500 hour intervals thereafter Replace only with General Pump Oil SAE 30W Order part no 13 030 24 00490 To change the oil see Changing the 1200MS Pressure Pump Oil below FIG 6 Recovery tank strainer Slide filter upward to remove Rinse filter clean with water and reinstall FIG...

Страница 6: ...uction tube of transfer pump into oil fill hole Pump out oil to a suitable waste recycling receptacle Insert suction tube of transfer pump into bottle of fresh oil and pump approximately 8 oz of oil into pressure pump After placing approximately 8 oz of oil into the pump check the oil level with the dipstick Level should be within the notched area on the dipstick If necessary add oil and recheck w...

Страница 7: ...ing 659 peak air watts Power Circuit 1 12 5A Circuit 2 13 0A Capacity Solution tank 12 gal 37 9 l Recovery tank 10 gal 37 9 l Construction Rotomolded polyethylene housing and handle 10 in semi pneumatic wheels Closed water lift 137 in 348 cm Power cord Two stub cords and two 14 3 25 ft ext cords Drain valve Gate type Float shut off Ball type Dimensions H L W 41 5 30 25 19 75 in 105 4 76 8 50 2 cm ...

Страница 8: ... cuando no esté en uso o cuando se la esté reparando No usar en exteriores La máquina está diseñada sólo para uso interior No permita que se la utilice como juguete Es necesario prestar adecuada atención cuando se la usa en cercanía de niños Usar sólo de la manera descrita en este manual Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante Quienes operen esta máquina deberán estar adecuadame...

Страница 9: ... 3 granos por galón 51 mg por litro El uso con agua dura puede generar formación de depósitos minerales en el interior de las bombas y accesorios Los daños por el depósito de minerales anulan la garantía PRECAUCIÓN Utilice únicamente para extraer humedad No sumergir en líquido el extremo de la manguera de aspirado PRECAUCIÓN No utilizar como aspiradora en seco Las partículas de polvo pueden dañar ...

Страница 10: ...usando daños en los motores de aspirado Los daños provocados por humedad o suciedad anularán la garantía del producto Para reducir la formación de espuma use un detergente de baja espuma La formación de espuma también puede darse debido a los residuos de limpiezas anteriores En tal caso utilice un aditivo antiespumante Siga las instrucciones del fabricante para su adecuada aplicación AVISO El mode...

Страница 11: ... Consulte los procedimientos aprobados por la industria 11 La presión de la solución puede ser ajustada desde la perilla reguladora de presión Fig 2H Controle el medidor de presión para asegurarse de que la presión es la adecuada 12 Si no utiliza la bomba automática de salida utilice el drenaje por gravedad con el desviador para vaciar los residuos cuando el tanque esté lleno Fig 7 PRECAUCIÓN Cuan...

Страница 12: ...nto y asegúrese de que el flotador se mueve libremente dentro del mismo Limpiar el filtro del tanque de recuperación Fig 6 sólo para modelos con bomba de salida Quite el flitro girándolo con suavidad y levantándolo Enjuague con agua limpia y vuelva a colocar Vuelva a instalar el filtro y el conjunto del flotante de la aspiradora de forma segura SEGÚN SEA NECESARIO Lubrique el O ring regulador de p...

Страница 13: ...ón limpio o una plancha debajo de la unidad para proteger la manija Retire la tuerca de retención abra la unidad por su articulación y apóyela sobre la plancha Quite la tapa del tanque de aceite de la bomba de presión Inserte el tubo de succión de la bomba de transferencia dentro del orificio de llenado de aceite Extraiga el aceite hacia un adecuado recipiente de desecho reciclaje Inserte el tubo ...

Страница 14: ...cuito 1 12 5A Circuito 2 13 0A Capacidad Tanque de solución de 12 gal 37 9 l Tanque de recuperación 10 gal 37 9 l Fabricación Carcasa y mango de polietileno rotomoldeado Ruedas semi neumáticas de 10 pulg Elevador hidráulico 137 pulg 348 cm Cable de alimentación Dos cables de derivación y dos cables prolongadores de 14 3 de 25 pies Válvula de drenaje Tipo compuerta Flotador para corte De tipo esfér...

Страница 15: ...el Note Risque de blessure Ne pas s éloigner de l appareil lorsqu il est branché Débrancher le cordon d alimentation de la prise électrique lorsque l appareil n est pas en service ou lors de son entretien Ne pas utiliser à l extérieur Cet appareil n est conçu que pour un usage à l intérieur Ne pas permettre qu il soit utilisé comme un jouet Une attention particulière est de rigueur lorsqu il est u...

Страница 16: ...ée Ne pas utiliser de rallonge électrique supplémentaire avec l appareil Ne pas utiliser l appareil si les bonnes conditions de fonctionnement ne sont pas réunies Ne pas apporter de modification à la conception initiale de l appareil Se faire aider pour soulever l appareil Toutes les réparations doivent être exécutées par un technicien qualifié Seulement les pièces de rechange approuvées par Legen...

Страница 17: ...n excédant pas 120V et est équipé en usine d un câble et d une prise électrique permettant le branchement à un circuit électrique approprié Assurez vous que l appareil est branché à des prises avec la même configuration que les fiches Ne pas utiliser d adaptateur avec cet appareil Si le raccordement électrique de l appareil doit être refait pour être utilisé sur un autre type de circuit électrique...

Страница 18: ...Mélangez d abord le produit de nettoyage avec de l eau chaude dans un récipient à part Versez le mélange dans le réservoir de solution de l appareil ou appliquez le directement sur la surface de nettoyage selon les instructions du fabricant 2 Branchez les tuyaux d aspiration et de mélange nettoyant à l appareil et fixez au tube d extraction ou à l outil main 3 Vidangez le réservoir d eaux usées lo...

Страница 19: ...r est plein Fig 7 ATTENTION Lorsque le réservoir de récupération atteint sa capacité une vanne à flotteur automatique bloque l arrivée d aspiration Fig 5 et les moteurs d aspiration émettent un sifflement Dès que ceci se produit l appareil doit être éteint pour éviter tout dégât sur le moteur d aspiration 13 Lorsque le nettoyage est terminé rincez le réservoir de solution à l eau claire pour vous ...

Страница 20: ...e avec vidange seulement Fig 6 Allez à l intérieur du réservoir de mélange nettoyant et dévissez le préfiltre Rincez à l eau tiède Replacez SI BESOIN Graissez le joint torique du régulateur de pression si l appareil en est équipé Accédez au joint torique en dévissant le bouton du régulateur de pression et en l enlevant Fig 2H Graissez avec un lubrifiant adapté aux joints toriques Graissez le racco...

Страница 21: ...ube d aspiration de la pompe de transfert dans l orifice de remplissage Vidangez l huile dans un récipient adéquat Insérez le tube d aspiration de la pompe de transfert dans un contenant d huile neuve et extrayez environ 8 oz d huile dans la pompe de pression Après avoir injecté environ 8 oz d huile dans la pompe vérifiez le niveau d huile avec la jauge Le niveau doit se situer à hauteur de l enco...

Страница 22: ...uissance Circuit 1 12 5A Circuit 2 13 0A Contenance Mélange nettoyant de récupération de 37 9 litres 12 gallons Réservoir de récupération 37 9 litres 10 gallons Construction Boîtier et poignée en polyéthylène rotomoulé roues semi pneumatiques de 25 cm de diamètre Colonne d eau fermée 348 cm 137 pouces Câble d alimentation Deux câbles et deux rallonges de 7 50m 14 3 Valve de vidange À guillotine Co...

Отзывы: