Ninebot KickScooter F20D Скачать руководство пользователя страница 10

EN

 

Valve Cap

FR

 

Capuchon de la soupape

DE

 

Ventildeckel 

I  T

 

Tappo della valvola

ES

 

Tapón de la válvula

P L

 

Nakr

ę

tka

Adjusting the Disc Brake Cable / Réglage du câble de frein à disque / 
Einstellen des Scheibenbremskabels. / Regola il cavo del freno a disco / 
Ajuste del cable del freno de disco / 

Regulacja linki hamulca tarczowego

1

EN

 

Loosen: Loosen the screw with a 4 mm hex wrench. Decrease the 
brake cable and tighten the screw. 

FR

 

Desserrer: Desserrez la vis avec une clé hexagonale de 4 mm. 
Diminuez le câble de frein et serrez la vis.

DE

 

Lösen: Lösen Sie die Schraube mit einem 
4-mm-Innensechskantschlüssel. Ziehen Sie das Bremsseil nach 
und ziehen Sie die Schraube fest. 

I  T

 

Allentare: Allentare la vite di 4 mm con la chiave esagonale. 
Ridurre il cavo del freno e riavvitare.

ES

 

Aflojar: afloje el tornillo con la llave hexagonal de 4mm. 
Disminuya el cable de freno y apriete el tornillo.

P L

 

Luzowanie: Poluzowa

ć

 

ś

rub

ę

 za pomoc

ą

 klucza imbusowego 4 

mm. Zmniejszy

ć

 napi

ę

cie linki hamulca i dokr

ę

ci

ć

 

ś

rub

ę

2

EN

 

Tighten: Loosen the screw with a 4 mm hex wrench. 
Increase the brake cable and tighten the screw. 

FR

 

Serrer: Desserrez la vis avec une clé hexagonale de 4 mm. 
Augmentez le câble de frein et serrez la vis.

DE

 

Festziehen: Lösen Sie die Schraube mit einem 
4-mm-Innensechskantschlüssel. Verlängern Sie das 
Bremsseil und ziehen Sie die Schraube an. 

I  T

 

Tendere: Allentare la vite di 4 mm con la chiave 
esagonale. Allungare il cavo del freno e riavvitare. 

ES

 

Apretar: afloje el tornillo con la llave hexagonal de 4mm. 
Aumente el cable de freno y apriete el tornillo.

P L

 

Naci

ą

ganie: Poluzowa

ć

 

ś

rub

ę

 za pomoc

ą

 klucza 

imbuoswego 4 mm. Nasun

ąć

 link

ę

 hamulca i dokr

ę

ci

ć

 

ś

rub

ę

EN

 

Before adjustment, make sure the scooter is powered o

 and not charging. 

FR

 

Avant tout réglage, assurez-vous que la trottinette est éteinte et n’est pas en charge.

DE

 

Bevor Sie Einstellungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass der Roller ausgeschaltet ist und nicht lädt.

I  T

 

Prima di e

ettuare qualsiasi regolazione, assicurarsi che il monopattino sia spento e non in carica.

ES

 

Antes de realizar ajustes, asegúrese de que el patinete está apagado y que no está en carga.

P L

 

Przed przyst

ą

pieniem do regulacji nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

ż

e hulajnoga jest wy

łą

czona i nie 

ł

aduje si

ę

.

1

EN

 

Unscrew the valve cap.

FR

 

Dévissez le capuchon de la 
soupape.

DE

 

Schrauben Sie die Ventilkappe ab.

I  T

 

Svitare il tappo della valvola.

ES

 

Desenrosque el tapón de la válvula.

P L

 

Odkr

ę

ci

ć

 nakr

ę

tk

ę

.

2

EN

 

Connect the valve stem extension to the tire valve stem. 

FR

 

Connectez l’extension tige de soupape à la potence de soupape du pneu.

DE

 

Verbinden Sie die Ventilvorbauverlängerung mit dem Reifenventilschaft.

I  T

 

Collegare l’estensione della presa d'aria del pneumatico alla valvola del 
pneumatico.

ES

 

Conecte la extensión de la toma de aire del neumático en la válvula del 
neumático.

P L

 

Pod

łą

czy

ć

 przed

ł

u

ż

k

ę

 do zaworu do wentyla.

3

EN

 

Connect the pump to inflate the tire. 

FR

 

Connectez la pompe pour gonfler le pneu.

DE

 

Schließen Sie die Luftpumpe an, um den Reifen 
aufzupumpen.

I  T

 

Collegare la pompa e gonfiare la gomma.

ES

 

Conecte la bomba para inflar la rueda.

P L

 

Pod

łą

czy

ć

 kompresor, aby napompowa

ć

 opon

ę

.

Valve Stem Extension / Extension tige de soupape / 
Ventilschaftverlängerung / Estensione valvola / Extensión de la toma 
de aire del neumático / 

Przed

ł

u

ż

ka do zaworu  

17

18

Содержание KickScooter F20D

Страница 1: ...d illustration uniquement L interface r elle du produit ou de l application peut varier DE Die gezeigten Bilder dienen nur der Illustration Das tats chliche Produkt oder die App Oberfl che kann abweic...

Страница 2: ...antes DE Wichtige Informationen I T Informazioni importanti ES Informaci n importante PL Wa ne informacje EN 3 mm Hex Wrench FR Cl hexagonale 3mm DE 3mm Sechskantschl ssel I T 3mm Chiave esagonale ES...

Страница 3: ...Conecta con firmeza los cables en el interior del manillar y la barra Acopla el manillar a la barra El faro delantero mirando hacia delante PL Po cz przewody wewn trz kierownicy z przewodami kolumny...

Страница 4: ...accedi ES Escanee el c digo QR para descargar la aplicaci n Segway Ninebot y registrarse o iniciar sesi n PL Zeskanuj kod QR aby pobra aplikacj Segway Ninebot i zarejestrowa si lub zalogowa 3 EN Click...

Страница 5: ...acelerar cuando est en equilibrio Tenga en cuenta que por su seguridad el motor no se activar hasta que el patinete alcance una velocidad de 3 km h 1 9 mph PL Po drug nog na pode cie w taki spos b aby...

Страница 6: ...wek kiedy korzystasz z hulajnogi 1 EN Open the charge port cover FR Ouvrez le cache du port de charge DE nen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses I T Aprire la copertura della porta di carica ES Abra...

Страница 7: ...edn r k EN DO NOT overtake FR NE d passez PAS DE berholen Sie nicht I T NON e ettuare sorpassi ES NO adelante PL NIE wyprzedzaj EN Watch your head when passing through doorways FR Faites attention vot...

Страница 8: ...auf dem Lenker I T NON trasportare oggetti pesanti sul manubrio ES NO transporte objetos pesados sobre el manillar PL NIE PRZEWO ci kich przedmiot w na kierownicy EN DO NOT touch the hub motor after...

Страница 9: ...stwa i ponownie otw rz d wigni szybkiego zwalniania a nast pnie z trzon 1 4 2 3 EN Align and fasten the snap hook and the buckle FR Alignez le mousqueton et la boucle et accrochez les DE Richten Sie...

Страница 10: ...ete el tornillo PL Naci ganie Poluzowa rub za pomoc klucza imbuoswego 4 mm Nasun link hamulca i dokr ci rub EN Before adjustment make sure the scooter is powered o and not charging FR Avant tout r gla...

Страница 11: ...Roller kein Handy und tragen Sie keine Kopfh rer I T Non utilizzare il telefono cellulare e non indossare gli auricolari quando si usa il monopattino ES No use el tel fono m vil ni lleve auriculares...

Отзывы: