![Nilfisk-Advance AQUA 1100.2 Скачать руководство пользователя страница 5](http://html1.mh-extra.com/html/nilfisk-advance/aqua-1100-2/aqua-1100-2_user-manual_1693408005.webp)
Safety Instructions
Original Safety Instructions
Before first use of the machine, read the instructions
carefully. Save instructions for later use.
Safety instructions marked with this symbol must be
observed to prevent personal injury or serious damage
to property.
● The instruction consists of 3 parts. Part 1:3 Safety Instruc
-
tions. Part 2:3 Serial specific User Guide. Part 3:3 Serial specific
Technical Data and Declaration.
Warnings
This machine has been designed for use with
cleaning agents supplied or recommended by Nilfisk. The use
of other cleaning agents or chemicals may adversely affect the
safety of the machine. High pressure jets can
be dangerous if subject to misuse. The jet must not
be directed at persons, live electrical equipment or
the machine itself. Do not use the machine
within range of persons unless they wear protective clothes.
Do not direct the jet against yourself or others in order to
clean footwear. Risk of explosion – Do not spray flamma
-
ble liquids. High pressure washers shall not be used by
children or untrained personnel. High pressure hoses,
fittings and couplings are important for the safety of the ma
-
chine. Use only hoses, fittings and couplings recommended by
Nilfisk. To ensure machine safety, use only original spare
parts recommended by Nilfisk. Water that has flown
through back-flow preventers is considered to be non-potable.
Don’t use the machine if a supply cord or important parts
of the machine are damaged, e.g. safety devices, high pressure
hoses, trigger gun. Inadequate extension cords can be
dange rous. If an extension cord is used, it shall be suitable for
outdoor use, and the connection has to be kept dry and off the
ground. It is recommended that this is accomplished by a cord
reel which keeps the socket at least 60 mm above the ground.
Switch off and unplug the machine when leaving it unat
-
tended, when finished using it or when converting it to another
function, when doing repair and maintenance. During use
of high pressure washers, aerosols may be formed. Inhalation
of aerosols can be hazardous to health, for the protection
against aerosols a respiratory mask of class FFP 2 or equiva
-
lent may be needed, depending on the cleaning environment.
Intended Use and Terms of Liability The AQUA series have
been developed for domestic cleaning pur poses only and for
use in an upright position. Any other use is considered as im
-
proper use. ● A high pressure washer operates with different
levels of pressure and cleaning detergents for various cleaning
tasks and results. Always follow instructions on detergents for
use, emergency and disposal. ● Do not operate the machine at
temperatures below 0°C. Never start a frozen machine, never
use it indoor and never cover it during use. This is considered
improper and wrongful use. Use of wrongful pressure, detergent
and/or applications may cause damage to machine, surfaces,
material and devices. All of the above is considered improper
and wrongful use. Nilfisk accepts no liability for any damage
resulting from any improper or wrongful use. Please refer to our
website at www.get-started.nilfisk.com, models Nilfisk C 110.7-5
X-TRA, C 120.7-5 X-TRA and Nilfisk C 130.1 X-TRA for further
instructions and information on use, emergency and disposal.
Safety devices and their functioning The machine automa-
tically stops when releasing the trigger. The machine will start
again when reactivating the trigger. The spray handle features
a locking device. When activated, the spray handle cannot be
operated. The machine has an automatic self-resetting thermal
protector. If the machine is overheated, the thermal protector
will cut the power supply. In this case, wait for the machine to
cool down. An integrated hydraulic safety valve protects the
system from excessive pressure.
Precautions The electric supply connection shall be made
by a qualified electrician and comply with IEC 60364-1. It is
recommended that the electric supply to this machine should
include either a residual current device that will interrupt the
supply if the leakage current to earth exceeds 30 mA for 30
ms or a device that will prove earth circuit. ● Use motor start/
delayed fuses with characteristic D according to IEC 947-2 or
corresponding standards outside IEC. ● If the supply cord is
damaged, it must be replaced by an authorized Nilfisk distrib
-
utor or similar qualified person in order to avoid a hazard. ●
No actions needed for adjusting machines marked with dual
voltage and frequency. ● Supervise children not to play with the
machine. ● The operator and any one in the immediate vicinity
of the site for cleaning should take action to protect oneself from
being struck by debris dislodged during operation. ● Always
wear safety boots, respiratory mask, ear protection, goggles
and protective clothing during operation. ● The high pressure
generated by the machine is a particular source of danger.
Hold the spray lance firmly with both hands. The spray lance
is affected by a kickback force and a sudden torque during
operation. ● See PART 3:3 for the actual size of the kickback
force. ● During transportation: Position the machine horizontally
on the backside and secure with straps.
EN
128334187 b (09.2016)
Kornmarksvej 1 | DK-2605 Broendby | Denmark | Tel.: (+45) 4323 8100
Part 1:3 Safety Instructions High Pressure Washers, AQUA series
Caution:
Read the instructions
before using the machine
Within EU High pressure washers shall not be used nor
maintained by children. The machine can be used by people
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if given supervision or instructions
concerning use of the machine in a safe way and understands
the hazards involved.
Outside EU High pressure washers shall not be used nor
maintained by children or untrained people or people with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge.
Part 2:3
provides a general overview of the machine and op
-
eration elements along with illustrated sections on preparation,
operation, water connection, storage, and user maintenance.
A
Unpacking and preparing for use Follow illustrations in A.
B
Connection to potable water mains
High pressure
washers are not suitable for connection to the potable water
mains. Always check national regulations before connecting
the machine to potable water mains and use a back-flow pre
-
venter if required. ● Use ½" garden hose, 10-25 m. ● Follow
illustrations in B.
C
Connection to other water sources You can connect the
machine to e.g. rain water vessels, rivers, lakes and cisterns
etc. and operate it in suction mode. Follow illustrations in C.
D
Leaving the machine unattended > 5 min.
See listed
warnings. Follow the illustrations in D.
E
After use and storage After use always: Turn off the ma
-
chine. Empty machine and accessories of water to avoid frost
damage. Remove the plug from socket. Disconnect water inlet
hose. Wind up electrical cable and high pressure hose to avoid
damage of cable, high pressure hose and fittings. Storage of
machine shall be frost free. ● Follow illustrations in E.
F
Maintenance, inspection and repair Maintenance of the
machine should always be done when starting up after long
time of storage. Before use, always inspect the machine
and equipment for damages. In case of damages, act ac
cord
-
ing to listed warnings. ● Do not attempt any maintenance
not described in the instructions. If the machine refuses
to start, stops, pulsates, pressure fluctuates, motor buzz
-
es, fuse blows or no water comes out, check the trouble
shooting diagram at our website www.get-started.nilfisk.
com,
models Nilfisk C 110.7-5 X-TRA, C 120.7-5 X-TRA and
Nilfisk C 130.1 X-TRA
. Any repair should always be made
in Nilfisk authorized workshop with original Nilfisk spare
parts. ● User maintenance according to illustrations in F.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch des Geräts die
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Heben Sie
diese Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
Sicherheitshinweise mit diesem Symbol müssen
beachtet werden, um Verletzungen von Personen und
Sachschäden zu vermeiden.
● Die Anleitung ist in 3 Teile unterteilt. Teil 1:3 Sicherheitshin
-
weise. Teil 2:3 Serienspezifischer User Guide. Teil 3:3 Serien
-
spezifische Technical Data and Declaration.
Warnung
Dieses Gerät ist darauf ausgelegt, mit mit den
von Nilfisk angebotenen oder empfohlenen Reinigungs mitteln
verwendet zu werden. Die Verwendung anderer Reinigung
-
smittel kann die Sicherheit des Geräts beeinträch
-
tigen.
Die missbräuchliche Verwendung eines
Hochdruckwasserstrahls ist gefährlich. Den Was
-
serstrahl niemals auf Personen, Strom führende
elektrische Geräte und Installationen oder das
Gerät selbst richten.
Das Gerät nicht in der Umgebung
von Personen verwenden, die keine Schutzkleidung tragen.
Richten Sie den Wasserstrahl niemals auf sich selbst oder
auf andere Personen, um z. B. Ihre oder deren Schuhe zu
reinigen.
Explosionsgefahr – Keine entflammbaren Flüs
-
sigkeiten versprühen. Hochdruckreiniger dürfen von Kin
-
dern und von Personen, die in deren Gebrauch nicht geschult
sind, nicht verwendet werden. Hochdruckschläuche, An
-
schlüsse und Kupplungen tragen entscheidend zur Sicherhe
-
it des Geräts bei. Verwenden Sie nur die von Nilfisk emp
-
fohlenen Schläuche, Anschlüsse und Kupplungen. Um die
Sicherheit des Geräts zu gewährleisten, verwenden Sie nur
die von Nilfisk empfohlenen Originalersatzteile. Wasser,
das einmal durch die Rückschlagventile geflossen ist, gilt als
nicht trinkbar. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn
das Stromkabel oder andere wichtige Teile des Geräts bes
-
chädigt sind, z. B. Sicherheitsvorrichtungen, Hoch
-
druckschläuche, Sprühpistole. Ungeeignete Verlängerung
-
skabel können gefährlich sein. Wenn ein Verlängerungskabel
verwendet wird, muss darauf geachtet werden, dass es für den
Außen einsatz geeignet ist. Der Anschluss muss stets trocken
und vom Boden ferngehalten werden. Um dies zu erreichen,
wird der Einsatz einer Kabeltrommel empfohlen. So befindet
DE
sich der Anschluss mindestens 60 mm über dem Boden.
Das Gerät immer ausschalten und den Netzstecker ziehen,
wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird, die Arbeiten abges
-
chlossen sind, das Gerät für eine andere Funktion umgerüstet
wird oder Reparatur- und Wartungsarbeiten durchgeführt
werden sollen. Beim Einsatz von Hochdruckreinigern
können sich Aerosole bilden. Das Einatmen von Aerosolen
kann gesundheitsschädlich sein. Zum Schutz vor Aerosolen
sollte bei Bedarf und je nach Arbeitsumgebung eine Atem
-
schutzmaske der Klasse FFP 2 oder eine gleichwertige Atem
-
schutzmaske getragen werden.
Verwendungszweck und Haftungsbedingungen Die Serie
AQUA sind nur für haushaltsübliche Reinigungsarbeiten, die
aufrecht stehend durchgeführt werden, vorgesehen. Jegliche
andere Verwendung gilt als unsachgemäße Verwendung. ● Ein
Hochdruckreiniger kann für verschiedene Reinigungsarbeiten
und Ergebnisse mit verschiedenen Drücken und Reinigungsmit
-
teln eingesetzt werden. Befolgen Sie stets die Hinweise zum
Gebrauch und zur Entsorgung von Reinigungsmitteln sowie die
Hinweise zum richtigen Verhalten in Notfällen. ● Verwenden
Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C. Eingefrorene
Geräte dürfen keinesfalls in Betrieb genommen werden. Das
Gerät nicht in geschlossenen Räumen verwenden und nicht
während des Gebrauchs abdecken. Dies wird als unsach
-
gemäße Verwendung angesehen. Falsche Druckeinstellungen,
falsche Reinigungsmittel und/oder falsche Anwendungszwecke
können zu Schäden am Gerät, an Oberflächen, Materialien
oder anderen Geräten führen. Alle oben genannten Punkte
werden als unsachgemäße Verwendung angesehen. Nilfisk
übernimmt keinerlei Haftung für Schäden aus unsachgemäßer
oder missbräuchlicher Verwendung. Auf unserer Website
unter www.get-started.nilfisk.com, Modelle Nilfisk C 110.7-5
X-TRA, C 120.7-5 X-TRA und Nilfisk C 130.1 X-TRA, finden
Sie weitere Hinweise und Informationen zum Gebrauch, zu
Notfallmaßnahmen und zur Entsorgung.
Sicherheitsvorrichtungen und ihre Funktionsweise Wenn der
Auslöser losgelassen wird, stoppt das Gerät automatisch.
Durch erneutes Betätigen des Auslösers wird der Wasserstrahl
fortgesetzt. Die Sprühpistole verfügt über eine Sperrvorrich
-
tung. Wenn diese eingerastet ist, kann der Auslöser nicht
betätigt werden. Das Gerät ist mit einem automatischen,
selbstrückstellenden Thermoschutz versehen. Falls das
Gerät überhitzt, unterbricht dieser die Stromversorgung. Sie
müssen dann warten, bis das Gerät abgekühlt ist. Außerdem
ist ein Hydraulik-Sicherheitsventil verbaut, das das System vor
Überdruck schützt.
Sicherheitshinweise Schließen Sie das Gerät nur an Steck
-
dosen an, die von einem ausgebildeten Elektriker installiert
wurden und der Norm IEC 60364-1 entsprechen. Es wird emp
-
fohlen, in den Netzanschluss einen Fehlerstromschutzschalter
zu integrieren, der die Stromversorgung unterbricht, wenn ein
Ableitstrom zur Erde von über 30 mA für mehr als für 30 ms
auftritt. ● Verwenden Sie träge Motor-Start-Sicherungen mit
D-Charakteristik gemaß IEC 947-2 oder einer dieser ähnlichen
Norm außerhalb der IEC. ● Wenn das Netzkabel be schädigt ist,
muss es zur Vermeidung von Gefahren von einem autorisierten
Nilfisk-Händler oder einer anderen qualifizierten Person ersetzt
werden. ● Geräte, für die zwei Spannungs- und Frequenzang
-
aben gemacht werden, müssen nicht extra eingestellt werden.
● Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
● Der Bediener und alle Personen in der unmittelbaren Umge
-
bung des Arbeitsbereiches müssen Maßnahmen ergreifen, um
sich vor umherfliegenden Teilchen zu schützen. ● Während des
Gebrauchs des Geräts stets Sicherheitsschuhe, Atemschutz
-
maske, Gehörschutz, Spritzschutzbrillen und Schutzkleidung
tragen. ● Insbesondere der vom Gerät erzeugte hohe Druck
ist eine Gefahrenquelle. Die Sprühlanze fest in beiden Händen
halten. Während des Betriebs kann es zu einem Rückstoß
oder einem plötzlichen Drehmoment kommen. ● Angaben
zur Stärke des Rückstoßes finden Sie in TEIL 3:3. ● Während
des Transports: Stellen Sie das Gerät horizontal auf seiner
Unterseite ab und sichern Sie es mit Gurten.
Innerhalb der EU Hochdruckreiniger dürfen nicht von Kindern
genutzt oder gewartet werden. Dieses Gerät darf von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten genutzt werden, sofern diese in der sicheren Ver
-
wendung des Geräts unterwiesen wurden und die mög lichen
Gefahren verstanden haben.
Teil 2:3
enthält einen allgemeinen Überblick über das Gerät
und die Betriebselemente sowie illustrierte Abschnitte über
Vorbereitung, Betrieb, Wasseranschluss, Lagerung und War
-
tung durch den Benutzer.
A
Auspacken und Vorbereiten Befolgen Sie die Abbildungen
in A.
B
Anschluss an Trinkwasserleitung
Hochdruckreiniger
sind nicht geeignet für den Anschluss an Trinkwasserleitung-
en. Beachten Sie vor dem Anschluss des Geräts an eine
Trinkwasserleitung stets die geltenden nationalen Vorschriften
und verwenden Sie einen Rohrtrenner, sofern dieser gefordert
wird. ● Verwenden Sie einen ½"-Gartenschlauch, 10-25 m. ●
Befolgen Sie die Abbildungen in B.
C
Anschluss an andere Wasserquellen Sie können das Gerät
z. B. an Regenwasserbehälter, Flüsse, Seen, Zisternen usw.
anschließen und es im Saugmodus betreiben. Befolgen Sie
die Abbildungen in C.
D
Gerät unbeaufsichtigt lassen > 5 Min.
Siehe die auf
-
geführten Warnhinweise. Befolgen Sie die Abbildungen in D.
E
Nach dem Gebrauch und Lagerung Nach dem Gebrauch:
das Gerät stets ausschalten Wasser stets vollständig aus
dem Gerät und dessen Zubehör entfernen, um Frostschäden
zu vermeiden. Netzstecker ziehen. Wasserzulaufschlauch
trennen. Netzkabel und Hochdruckschlauch aufrollen, um
Beschädigungen des Kabels, des Hochdruckschlauchs und
der Anschlüsse zu vermeiden. Das Gerät muss frostgeschützt
gelagert werden. ● Befolgen Sie die Abbildungen in E.
F
Wartung, Inspektion und Reparatur Bevor das Gerät nach
einer langen Lagerung in Betrieb genommen wird, muss es
gewartet werden. Prüfen Sie Gerät und Zubehör vor dem
Gebrauch immer auf Schäden. Falls Schäden festgestellt
werden, befolgen Sie die aufgeführten Warnhinweise. ● Nie
-
mals Wartungsarbeiten vornehmen, die nicht im Handbuch
beschrieben sind. Falls das Gerät nicht startet, stoppt,
Druckschwankungen auftreten, der Motor brummt, Sicherungen
auslösen oder kein Wasser aus der Lanze kommt, ziehen Sie
die Hinweise zur Fehlerbehebung auf unserer Website www.
get-started.nilfisk.com, Modelle Nilfisk C 110.7-5 X-TRA, C
120.7-5 X-TRA und Nilfisk C 130.1 X-TRA, zu Rate. Repara
-
turen sollten nur von Nilfisk autorisierten Werkstätten mit
Originalersatzteilen von Nilfisk durchgeführt werden. ● Für die
Wartung durch den Benutzer, folgen Sie bitte den Abbildungen
in F.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement les in
-
structions. Conservez les instructions pour consultation
ultérieure.
Il y a lieu de respecter les consignes de sécurité in
-
diquées par ce symbole afin de prévenir toute blessure
aux personnes ou dégâts matériels graves.
● Les instructions comportent trois parties. Partie 1:3 Con
-
signes de sécurité Partie 2:3 User Guide (Guide de l’utilisateur)
spécifique à la série. Partie 3:3 Technical Data and Declaration
(Données techniques et déclaration) spécifiques à la série.
Avertissements
Cette machine a été conçue pour une
utilisation avec les décapants fournis ou recommandés par
Nilfisk. L’utilisation d’autres décapants ou produits chimiques
peut avoir un effet négatif sur la sécurité de la machine.
Les jets haute pression peuvent être dangereux
s’ils sont soumis à une mauvaise utilisation. Le jet
d’eau ne doit jamais être dirigé vers des personnes,
des animaux, des équipements électriques sous
tension ni vers la machine elle-même. Ne pas
utiliser la machine à proximité de personnes qui ne portent pas
de vêtements de protection. Ne jamais diriger le jet vers
vous-même ou d’autres personnes afin de nettoyer des chauss
-
ures.
Risque d’explosion – ne pas vaporiser des liquides
inflammables à proximité. Les nettoyeurs à haute pression
ne doivent pas être utilisés par des enfants ou du personnel
non formé. Les flexibles, raccords et accouplements haute
pression sont importants pour la sécurité de la machine. Utili
-
sez uniquement des tuyaux, raccords et accouplements
recommandés par Nilfisk. Pour assurer la sécurité de la
machine, utilisez uniquement des pièces détachées d’origine
recommandées par Nilfisk. De l’eau s’étant écoulée par
les clapets anti-retour est considérée comme étant non-potable.
N’utilisez pas la machine si le câble d’alimentation ou
d’autres éléments importants de la machine sont endommagés,
par exemple les dispositifs de sécurité, les flexibles haute
pression, la poignée gâchette, la poignée de pulvérisation ou
la lance.
Des câbles de rallonge inadaptés peuvent
présenter une source de dange r. Si un câble de rallonge est
utilisé, il devra convenir pour une utilisation en plein air, et le
raccordement doit être gardé au sec et ne doit pas reposer à
terre. Il est recommandé de le faire à l’aide d’un dévidoir de
câble qui maintient la prise de courant à au moins 60 mm
au-dessus du sol. Mettez la machine hors tension et
débranchez-la lorsque vous la laissez sans surveillance, quand
vous avez fini de l’utiliser ou que vous la basculez vers une
autre fonction, quand vous effectuez des réparations ou des
opérations de maintenance. En cas d’utilisation de nettoy
-
eurs à haute pression, des aérosols peuvent se former. L’in
-
halation d’aérosols peut être dangereuse pour la santé. Pour
se protéger des aérosols, un masque respiratoire de classe
FFP 2 ou équivalent peut être nécessaire, en fonction de
l’environnement de nettoyage.
Usage prévu et conditions de responsabilité Les séries AQUA-
ont été développées à des fins de nettoyage domestique
uniquement et pour un usage en position verticale. Toute autre
utilisation est considérée comme non-conforme. ● Un nettoyeur
haute pression fonctionne avec différents niveaux de pression
et détergents pour différentes tâches et résultats. Respectez
toujours les instructions relatives aux détergents pour l’usage,
l’urgence et la mise au rebut. ● Ne faites pas fonctionner la
machine à des températures inférieures à 0° C. Ne démarrez
jamais une machine gelée, ne l’utilisez jamais à l’intérieur
et ne la couvrez jamais lorsqu’elle est en cours d’utilisation.
Cela est considéré comme un usage inadapté. L’utilisation
d’une pression, d’un détergent et/ou d’application inadaptés
FR
peut endommager la machine, les surfaces, le matériel et les
appareils. Tout ce qui précède est considéré comme un usage
inadapté. Nilfisk ne pourra pas être tenu pour responsable des
dommages liés à une utilisation incorrecte. Consultez notre site
Web à l’adresse : www.get-started.nilfisk.com, modéles Nilfisk
C 110.7-5 X-TRA, C 120.7-5 X-TRA et Nilfisk C 130.1 X-TRA,
pour obtenir plus d’instructions et d’informations sur l’utilisation,
l’urgence et la mise au rebut.
Appareils de sécurité et leur fonctionnement La machine
s’arrête automa tiquement quand la gâchette est relâchée. La
machine redémarrera lorsque vous appuierez à nouveau sur
la gâchette. La poignée gâchette est équipée d’un dispositif
de verrouillage. Lorsque celui-ci est enclenché, la poignée
gâchette ne peut pas être mise en service. La machine dispose
d’une protection thermique de réinitialisation automatique. Si
la machine est en surchauffe, la protection thermique coupera
l’alimentation. Dans ce cas, attendez que la machine refroid
-
isse. Une soupape de sécurité hydraulique intégrée protège
le système d’une pression excessive.
Mesures de sécurité Le raccordement à l’alimentation élec
-
trique doit être fait par un électricien qualifié et respecter la
norme IEC 60364-1. Il est recommandé que l’alimentation
électrique de cette machine inclue un dispositif de courant
résiduel qui coupera l’alimentation si le courant de fuite vers
la terre est supérieur à 30 mA pour 30 millièmes de seconde,
ou un dispositif qui vérifiera le circuit de terre. ● Utiliser des
fusibles de démarrage/temporisés de type D, selon la norme
CEI 947-2 ou les normes correspondantes hors CEI. ● Si le cor
-
don d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
distributeur Nilfisk autorisé ou une personne qualifiée similaire
afin d’éviter tout risque. ● Aucune action n’est nécessaire pour
ajuster les machines indiquées comme acceptant une tension et
une fréquence double. ● Veillez à ce que les enfants ne jouent
pas avec la machine. ● L’opérateur ainsi que toute personne se
trouvant à proximité immédiate doivent prendre des mesures
afin d’éviter d’être heurtés par des débris détachés sous l’effet
du nettoyage. ● Portez toujours des chaussures de sécurité,
un masque respiratoire, une protection auditive, des lunettes et
des vêtements de protection lorsque vous faites fonctionner la
machine. ● La pression élevée générée par la machine est une
source de danger particulière. Tenez la lance de pulvérisation
fermement des deux mains. La lance de pulvérisation subit
une force de retour et un couple soudain pendant l’opération.
● Voir la PARTIE 3:3 pour connaître la valeur effective de la
force de retour. ● Pendant le transport : Placez la machine
horizontalement sur l’arrière et fixez-la à l’aide de sangle.
Au sein de l’UE Les nettoyeurs à haute pression ne doivent
pas être utilisés ni entretenus par des enfants. La machine
peut être utilisée par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissances, si elles ont été formées et sont surveillées
dans l’utilisation de la machine en toute sécurité et si elles
comprennent les risques encourus.
La Partie 2:3
fournit une vue d’ensemble générale de la
machine et des éléments opérationnels avec des sections
illustrées sur la préparation, le fonctionnement, le raccordement
à l’eau, le stockage et la maintenance utilisateur.
A
Déballage et préparation avant utilisation Suivez les illus
-
trations dans A.
B
Raccordement au réseau d’eau potable
Les nettoyeurs
haute pression ne conviennent pas pour un raccordement à
une prise d’eau potable. Vérifiez les réglementations nationales
avant de raccorder la machine à une prise d’eau potable et
utilisez un clapet anti-retour si nécessaire. ● Utilisez ½" tuyau
de jardin, 10-25 m. ● Suivez les illustrations dans B.
C
Raccordement à d’autres sources d’eau Vous pouvez
raccorder la machine à des réservoirs d’eau de pluie, rivières,
lacs et citernes, etc., et la faire fonctionner en mode aspiration.
Reportez-vous aux illustrations dans C.
D
Laisser la machine sans surveillance > 5 min.
Voir les
avertissements indiqués. Reportez-vous aux illustrations dans
D.
E
Après utilisation et stockage Après utilisation, procédez
toujours comme suit : Mettez la machine hors tension. Videz
l’eau de la machine et des accessoires pour éviter tout dégât
du gel. Retirez le câble d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher le flexible d’arrivée d’eau. Enroulez le câble élec
-
trique et le flexible haute pression afin d’éviter d’endommager
le câble, le flexible haute pression et les fixations. Le stockage
de la machine doit se faire à l’écart du gel. ● Respectez les
illustrations dans E.
F
Maintenance, inspection et réparation Il convient de tou
-
jours procéder à la maintenance de la machine lors d’un
démarrage après une longue période de stockage. Avant
utilisation, toujours inspecter la machine et l’équipement pour
vérifier qu’il n’y a pas de dégâts. En cas de dommages, agissez
conformément aux avertissements répertoriés. ● N’essayez
jamais d’effectuer des travaux de maintenance qui ne sont pas
décrits dans ce mode d’emploi. Si la machine ne démarre pas,
s’arrête ou vibre, si la pression fluctue, si le moteur saccade,
si le fusible grille ou si aucune eau ne coule, consultez le
schéma Diagnostic des problèmes dece mode d’emploi sur
notre site Web www.get-started.nilfisk.com, modèles Nilfisk C
110.7-5 X-TRA, C 120.7-5 X-TRA et Nilfisk C 130.1 X-TRA.
Toute réparation doit être effectuée par un atelier agréé Nilfisk
à l’aide de pièces de rechange originales Nilfisk. ● Maintenance
utilisateur conformément aux illustrations dans F.
Istruzioni di sicurezza
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leg
-
gere le istruzioni attentamente. Conservare le istruzioni
per eventuale consultazione futura.
Le istruzioni di sicurezza contrassegnate con il presente
simbolo devono essere osservate, al fine di prevenire
lesioni personali o danni materiali gravi.
● Le istruzioni sono composte da 3 parti. Parte 1:3 Istruzioni di
sicurezza. Parte 2:3 Specifiche di serie User Guide. Parte 3:3
Specifiche di serie Technical Data and Declaration.
Avvertenze
Questa macchina è stata progettata per es
-
sere utilizzata con detergenti forniti o raccomandati da Nilfisk.
L’uso di altri detergenti o prodotti chimici può influire negativa
-
mente sulla sicurezza della macchina. I getti ad alta
pressione possono essere pericolosi se utilizzati in
modo improprio. Non rivolgere mai il getto verso
persone, apparecchi elettrici sotto tensione, o verso
la macchina stessa. Non utilizzare la macchina
nelle vicinanze di persone, a meno che non indossino indu
-
menti di protezione. Non indirizzare il getto verso se stes
-
si o altri allo scopo di pulire le scarpe. Rischio di esplosione
– Non spruzzare liquidi infiammabili. Le idropulitrici ad alta
pressione non devono essere utilizzate da bambini o da per
-
sonale non addestrato. I tubi flessibili ad alta pressione,
gli accessori e i dispositivi di collegamento sono importanti per
la sicurezza della macchina. Utilizzare esclusivamente tubi
flessibili, accessori e dispositivi di collegamento raccomanda
-
ti da Nilfisk. Al fine di garantire la sicurezza della macchi
-
na, utilizzare esclusivamente ricambi originali raccomandati da
Nilfisk. L’acqua passata attraverso i dispositivi antiriflusso
è considerata come non potabile. Non utilizzare la mac
-
china se un cavo di alimentazione o dei componenti importan
-
ti della macchina sono danneggiati, ad es. i dispositivi di si
-
curezza, i tubi flessibili ad alta pressione, o la levetta di scatto
della pistola. Se i cavi non sono sufficientemente lunghi,
possono insorgere dei pericoli. Se viene utilizzato un cavo di
prolunga, assicurarsi che sia adatto per l’uso all’esterno e il
collegamento deve restare asciutto e lontano da terra. A tal
fine, si consiglia l’utilizzo di un rullo avvolgicavo che mantenga
la presa elettrica a una distanza da terra non inferiore a 60 mm.
La macchina deve essere spenta e scollegata dalla presa
di corrente quando viene lasciata incustodita, quando non è in
uso, prima di convertirla ad altra funzione e durante le oper
-
azioni di riparazione e manutenzione. Durante l’uso di
idropulitrici ad alta pressione possono formarsi degli aerosol.
L’inalazione di aerosol può essere pericolosa per la salute, per
la protezione contro gli aerosol può essere necessario indos
-
sare una maschera respiratoria di classe FFP 2 o equivalente,
in base all’ambiente da pulire.
Destinazione d’uso e Condizioni di responsabilità Le serie
AQUA sono state sviluppate esclusivamente per attività di
pulizia domestica e per essere utilizzate in posizione verticale.
Ogni altro uso è considerato uso improprio. ● Una idropulitrice
ad alta pressione funziona con livelli di pressione e deter
-
genti diversi in base alle varie attività e ai risultati di pulizia
richiesti. Seguire sempre le istruzioni relative ai detergenti da
utilizzare, alle situazioni di emergenza e allo smaltimento. ●
Non utilizzare la macchina a temperature inferiori a 0 °C. Non
avviare mai una macchina gelata, non usarla mai in luoghi
chiusi e non coprirla mai durante l’utilizzo. Tutti questi sono
considerati usi impropri e scorretti. L’utilizzo di una pressione,
di un detergente e/o di applicazioni scorretti può causare danni
alla macchina, alle superfici, ai materiali e ai dispositivi. Tutto
quanto descritto sopra è considerato uso improprio e scorretto.
Nilfisk declina ogni responsabilità per eventuali danni risultati
da un uso improprio o scorretto. Si prega di fare riferimento al
nostro sito web www.get-started.nilfisk.com, modelli Nilfisk C
110.7-5 X-TRA, C 120.7-5 X-TRA e Nilfisk C 130.1 X-TRA per
ulteriori istruzioni e informazioni relative all’uso, alle situazioni
di emergenza e allo smaltimento.
Dispositivi di sicurezza e relativo funzionamento La macchina
si arresta automaticamente quando la levetta di scatto viene
rilasciata. La macchina si avvierà di nuovo quando la levetta di
scatto sarà nuovamente azionata. La maniglia del nebulizzatore
è dotata di un dispositivo di bloccaggio. Quando quest’ultimo è
attivato, la maniglia del nebulizzatore non può essere utilizzata.
La macchina dispone di un dispositivo di protezione termica
con riarmo automatico. Se la macchina è surriscaldata, il
dispositivo di protezione termica interrompe l’alimentazione.
In tal caso, attendere il raffreddamento della macchina. Una
valvola di sicurezza idraulica integrata protegge il sistema da
una pressione eccessiva.
Precauzioni Il collegamento dell’alimentazione elettrica deve
essere eseguito da un elettricista qualificato e deve essere
conforme alla normativa IEC 60364-1. È consigliabile che
l’alimentazione elettrica della macchina includa un dispositivo
di corrente residua che interrompa l’alimentazione qualora la
perdita di corrente a terra superi 30 mA per 30 ms, oppure un
dispositivo che testi il circuito di terra. ● Usare un avviamento
motore/dei fusibili ritardati con caratteristica D secondo la
IT
norma IEC 947-2 o le norme corrispondenti esterne alla IEC.
● Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito da un rivenditore autorizzato Nilfisk o da una persona
simile qualificata, al fine di evitare rischi. ● Nessuna azione è
necessaria per la regolazione di macchine contrassegnate con
doppio voltaggio e frequenza. ● Controllare che i bambini non
giochino con la macchina. ● È necessario che l’operatore e
chiunque si trovi nelle immediate vicinanze del luogo di pulizia
si proteggano da eventuali detriti che possono staccarsi duran
-
te il funzionamento. ● Indossare sempre stivali di sicurezza,
maschera respiratoria, protezioni per le orecchie, occhiali e
indumenti protettivi durante il funzionamento. ● L’alta pressione
generata dalla macchina è una fonte particolare di pericolo.
Tenere la lancia saldamente con entrambe le mani. La lancia
è interessata da una forza di rinculo improvvisa durante il fun
-
zionamento. ● Vedere PARTE 3:3 per il valore effettivo della
forza di rinculo. ● Durante il trasporto: Posizionare la macchina
in orizzontale sul lato posteriore e fissare con cinghie.
All’interno dell’UE Le idropulitrici ad alta pressione non devono
essere usate né mantenute da bambini. L’uso della macchina
è consentito a persone con capacità fisiche, sensoriali o men
-
tali ridotte o prive di esperienza e conoscenza purché siano
sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni concernenti l’uso in
sicurezza della macchina e comprendano i rischi connessi.
Parte 2:3
fornisce una panoramica generale della macchina
e dei suoi componenti, unitamente a sezioni illustrate su
preparazione, funzionamento, collegamento idraulico, deposito
e manutenzione da parte dell’utilizzatore.
A
Disimballaggio e preparazione per l’uso
Seguire le illustra-
zioni in A.
B
Collegamento a reti di acqua potabile
Le idropulitrici
ad alta pressione non sono adatte per essere collegate a reti
di acqua potabile. Controllare sempre i regolamenti nazionali in
vigore prima di collegare la macchina a reti di acqua potabile e
usare un dispositivo antiriflusso, se necessario. ● Usare un tubo
flessibile da giardino da ½", 10-25 m. ● Seguire le illustrazioni
in B.
C
Collegamento ad altre sorgenti di acqua È possibile colle
-
gare la macchina ad es. a contenitori di acqua piovana, fiumi,
laghi e cisterne, ecc. e farla funzionare in modalità aspirazione.
Seguire le illustrazioni in C.
D
Lasciare la macchina incustodita > 5 min.
Vedere le
avvertenze elencate. Seguire le illustrazioni in D.
E
Dopo l’uso e il deposito Dopo l’uso: Spegnere sempre la
macchina. Svuotare sempre l’acqua dalla macchina e dagli
accessori per evitare danni dovuti al gelo. Togliere la spina
dalla presa. Scollegare il tubo flessibile di ingresso dell’acqua.
Avvolgere il cavo elettrico e il tubo flessibile ad alta pressione
per evitare danni al cavo, al tubo flessibile ad alta pressione e
agli accessori. Il deposito della macchina deve avvenire in un
luogo al riparo dal gelo. ● Seguire le illustrazioni in E.
F
Manutenzione, ispezione e riparazione La manutenzione
della macchina deve sempre essere eseguita quando la mac
-
china viene avviata dopo essere stata ferma a lungo.
Prima dell’uso, ispezionare sempre la macchina e l’equipag
-
giamento per individuare l’eventuale presenza di danni. In caso
di danni, agire secondo le avvertenze elencate. ● Non tentare
interventi di manutenzione non descritti nelle istruzioni. Se la
macchina non si avvia, si arresta, vibra, presenta fluttuazioni
di pressione, ronzii provenienti dal motore, fusibili bruciati, o
non fuoriesce acqua, consultare la tabella di individuazione dei
guasti sul nostro sito web www.get-started.nilfisk.com, model
-
li Nilfisk C 110.7-5 X-TRA, C 120.7-5 X-TRA e Nilfisk C 130.1
X-TRA. Le riparazioni devono sempre essere eseguite presso
officine autorizzate Nilfisk con ricambi originali Nilfisk. ● Ma
-
nutenzione da parte dell’utilizzatore secondo le illustrazioni in
F.
Veiligheidsinstructies
Lees voor eerste gebruik van het apparaat de instructies
zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor later geb
-
ruik.
De veiligheidsaanwijzingen die zijn gemarkeerd met dit
symbool moeten worden nageleefd om lichamelijk letsel
of ernstige materiële schade te voorkomen.
● De handleiding bestaat uit drie delen. Deel 1:3 Veiligheids-
instructies. Deel 2:3 Seriespecifieke User Guide. Deel 3:3
Seriespecifieke Technical Data and Declaration.
Waarschuwingen
Deze machine is ontworpen voor
gebruik met door Nilfisk geleverde of aanbevolen schoonmaak
-
middelen. Het gebruik van andere schoonmaakmiddelen kan
een negatieve
invloed hebben op de veilige werking van de
machine.
Bij verkeerd gebruik kunnen
hogedrukstralen gevaarlijk zijn. Richt de waterstraal
nooit op personen, apparaten die onder stroom
staan of de machine zelf. Gebruik de machine
niet in de buurt van personen, tenzij deze bescher
-
mende kleding dragen.
Richt de straal niet op uzelf of
anderen om schoeisel te reinigen. Explosiegevaar – Spuit
niet met ontvlambare vloeistoffen.
Hogedrukreinigers
mogen niet worden gebruikt door kinderen of onbevoegden.
Hogedrukslangen, fittingen en koppelingen zijn belangri
-
jk voor de veiligheid van de machine. Gebruik alleen slangen,
NL
fittingen en koppelingen die zijn aanbevolen door de Nilfisk.
Om te zorgen voor de veiligheid van het apparaat moet u
altijd alleen originele reserveonderdelen gebruiken die door
Nilfisk aangeraden zijn. Water dat door de terugstroombev
-
eiliger en gestroomd is, wordt gezien als niet-drinkbaar.
Gebruik de machine niet indien een voedingskabel of belan
-
grijke onderdelen van de machine beschadigd zijn, zoals
veiligheidsapparatuur, hogedrukslangen of het spuitpistool.
Ongeschikte verlengsnoeren kunnen gevaarlijk zijn. Maak
alleen gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor geb
-
ruik buitenshuis, en zorg dat de verbinding droog blijft en niet
op de grond ligt. Wij adviseren u om een kabelhaspel te geb
-
ruiken met een aansluiting die zich op minstens 60 mm boven
de grond bevindt. Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact als u het onbeheerd achterlaat, als
u klaar bent met gebruik of als u het omwisselt naar een an
-
dere functie, tijdens reparaties en onderhoud. Tijdens het
gebruik van hogedrukreinigers kunnen gassen vrijkomen. Het
inhaleren van gassen kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid.
Gebruik ter bescherming tegen drijfgassen een ademhaling
-
smasker klasse FFP 2 of hoger, afhankelijk van de omgeving
die gereinigd wordt.
Bedoeld gebruik en aansprakelijkheidsvoorwaarden De serie
AQUA zijn alleen bedoeld voor huishoudelijke reinigingsdoe
-
leinden en voor gebruik in een verticale positie. Ieder ander
gebruik wordt gezien als incorrect. ● Een hogedrukreiniger
werkt voor verschillende reinigingstaken en resultaten met
verschillende drukniveaus en reinigingsmiddelen. Volg altijd de
instructies op reinigingsmiddelen voor gebruik, noodgevallen en
wegwerpen. ● Gebruik het apparaat niet bij een temperatuur
onder 0°C. Start een bevroren apparaat nooit, gebruik het nooit
binnen en dek het nooit af tijdens gebruik. Dit wordt gezien als
incorrect en foutief gebruik. Gebruik van de foutieve druk, een
verkeerd reinigingsmiddel en/of toepassing kan schade aan
het apparaat, oppervlakken, materiaal en apparatuur veroor
-
zaken. Alle bovenstaande wordt gezien als incorrect en foutief
gebruik. Nilfisk aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade
als gevolg van incorrect of foutief gebruik. Zie de website www.
get-started.nilfisk.com, modellen Nilfisk C 110.7-5 X-TRA, C
120.7-5 X-TRA en Nilfisk C 130.1 X-TRA voor meer instructies
en informatie over gebruik, noodgevallen en wegwerpen.
Veiligheidsapparaten en hun werking Het apparaat stopt
automatisch wanneer de trekker van het spuitpistool wordt
losgelaten. Het apparaat start weer als u de trekker weer in
-
drukt. Het spuitpistool is voorzien van een vergrendeling. Als hij
geactiveerd is, kan het spuitpistool niet bediend worden. Het ap
-
paraat beschikt over een zelfherstellende thermobescherming.
Als het apparaat oververhit is, schakelt de thermobescherming
de stroom uit. Wacht in dit geval tot het apparaat afgekoeld is.
Een geïntegreerde hydraulische veiligheidsklep beschermt het
systeem tegen ontoelaatbare overdruk.
Voorzorgsmaatregelen De aansluiting van de elektric
-
iteitstoevoer moet worden uitgevoerd door een bevoegde
elek tricien en conformIEC 60364-1. Het is aan te raden dat
de stroomtoevoer naar dit apparaat een aardlekschakelaar
bevat die de toevoer onderbreekt als het stroomverlies naar de
aarde gedurende 30 ms hoger is dan 30 mA of een apparaat
waarmee een aardingscircuit ontstaat. ● Gebruik motorstart/
vertraagde zekeringen met eigenschap D conform IEC 947-2 of
overeenstemmende normen buiten IEC. ● Als het stroomsnoer
beschadigd is, moet dit vervangen worden door een bevoegd
Nilfisk-distributeur of vergelijkbaar gekwalificeerd persoon om
gevaarlijke situaties te voorkomen. ● Er is geen actie nodig
voor het aanpassen van apparaten met dubbel voltage en
frequentie. ● Laat kinderen niet met het apparaat spelen. ● De
gebruiker en iedereen in de directe nabijheid van de locatie die
gereinigd wordt, moet ervoor zorgen dat hij be schermd is tegen
opspattend vuil tijdens het reinigen. ● Draag altijd veiligheid
-
slaarzen, een ademmasker, oorbescherming, veiligheidsbril
en beschermende kleding tijdens gebruik. ● De hoge druk die
door het apparaat gegenereerd wordt, vormt een aanzienlijk
gevaar. Houd de spuitlans stevig en met beide handen vast.
Op de spuitlans wordt een terugslagkracht en een plotselinge
momentkracht uitgeoefend tijdens gebruik. ● Zie DEEL 3:3 voor
de daadwerkelijke omvang van de terugslagkracht. ● Tijdens
transport: Plaats het apparaat horizontaal op de achterkant en
maak vast met de banden.
Binnen de EU Hogedrukreinigers mogen niet worden gebruikt
of onderhouden door kinderen. Het apparaat mag worden
gebruikt door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperking of een gebrek aan kennis en ervaring,
mits zij onder toezicht staan of aanwijzingen ontvangen over
het veilige gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de
risico’s die het gebruik met zich meebrengt.
Deel 2:3
bevat een algemeen overzicht van het apparaat en
de werkende elementen, en illustraties over voorbereiding, geb
-
ruik, wateraansluiting, opslag en onderhoud door de gebruiker.
A
Uitpakken en voorbereiden voor gebruik Volg illustraties in
A.
B
Aansluiten op waterleiding
Hogedrukreinigers zijn
niet geschikt voor aansluiting op de drinkwaterleiding. Con
-
troleer altijd nationaal geldende regels voor het aansluiten
van het apparaat op een drinkwaterleiding en gebruik een
terugstroombeveiliger, indien nodig. ● Gebruik een tuinslang
van 1 cm, 10-25 m. ● Volg illustraties in B.